Русско-татарский словарь:
Татарско-русский словарь:
алкы-салкы (нареч.) 1. лениво, вяло, с неохотой (ходить, двигаться); ленивым (вялым) шагом; алкы-салкы атлау шагать лениво, нога за ногу 2. нерадиво, нерасторопно, с неохотой, нехотя, лениво, нерачительно, небрежно, спустя рукава, так себе, через пень-колоду, халатно, инертно (выполнять порученное дело, готовить уроки, готовиться к чему); алкы-салкы эшләү работать нерадиво; алкы-салкы уку учиться нехотя; алкы-салкы маташу возиться нехотя, небрежничать ||(прил.) 1. ленивый, вялый (о походке, ходьбе, движениях кого) 2. нерадивый, нерасторопный, нерачительный, инертный, халатный, с ленцой (прохладцей); алкы-салкы студент инертный студент; студент-нерадивец; студент с ленцой 3. неустойчивый, изменчивый, ненадёжный, переменчивый (о погоде, беспринципном человеке)
алкы-салкылану (возвр.) 1. становиться/стать ленивым (вялым) (о движениях, шагах и т. п.) 2. становиться/стать нерасторопным (нерадивым, инертным, ленивым, нерачительным, небрежным) (в работе) 3. становиться/стать неустойчивым (изменчивым, переменчивым, ненадёжным) (о погоде, человеке, его характере и т. п.)
алкы-салкылык (сущ.) собир. разг. 1. ленивость, вялость (движений, шагов, походки) 2. нерасторопность, нерадивость, нерачительность, леность, небрежность (в работе); инертность 3. неустойчивость, изменчивость, переменчивость, ненадёжность (погоды, человека, его характера)
Тәсадеф