Русско-татарский словарь:
пароксизм (сущ.)(м) книжн. пароксизм ( 1. мед. әледән-әле кабатланып тора торган авыру өянәге 2. перен. берәр тойгының яки эчке кичерешнең кинәт кабынып китүе)
перемежающийся (прил.) 1. (прич.)от перемежаться; 2. алмашынып тора торган, әледән-әле кабатланып тора торган; перемежающаяся лихорадка мед. әледән-әле кабатланып тора торган бизгәк
периодический (прил.) 1. вакыт-вакыт була торган, әледән-әле кабатланып тора торган, периодик; периодические приступы болезни авыруның вакыт-вакыт була торган өянәге 2. вакытлы, системалы чыга торган; периодическая печать вакытлы матбугат периодическая дробь мат. периодик вакланма
периодичность (сущ.)(ж)вакыт-вакыт кабатланып тору, әледән-әле булып тору, периодик рәвештә кабатланып тору; периодичность кризисов в капиталистическом обществе капиталистик җәмгыятьтә кризисларның әледән-әле кабатланып торуы
по (прист.) 1. фигыль ясауда кулланылып, түбәндәге чаралар ярдәмендә бирелә: 1) алу дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. покрасить буяп алу; попеть җырлап алу; полакомиться сыйланып алу; 2) китү дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. полететь очып китү; полезть менеп китү; 3) башлау дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. подуть исә башлау; побежать йөгерә башлау; 4) бетерү дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. попрятать яшереп бетерү; 5) кабатлаулы фигыльләр белән килгәндә, …гала кушымчасы ярдәмендә, мәс. покрикивать кычкыргалау; позванивать шалтыраткалау; попивать эчкәләү; 6) сирәк-мирәк, ара-тирә, әледән-әле кебек парлы рәвешләр ярдәмендә, мәс. покуривать сирәк-мирәк [тәмәке] тарту; постанывать әледән-әле ыңгырашу; 7) кайбер приставкалы фигыльләрнең бары төп фигылен генә тәрҗемә итү юлы белән, мәс. позеленеть яшелләнү; побуреть көрәнләнү 2. сыйфат, рәвеш, исем ясауда кулланылып, түбәндәге чаралар ярдәмендә тәрҗемә ителә: 1) …лап кушымчасы ярдәмендә, мәс. постраничный битләп; почасовой сәгатьләп; 2) соңгы дигән сыйфат ярдәмендә, мәс. пооктябрьский октябрьдән соңгы; пореформенный реформадан соңгы; посмертный үлгәннән соңгы; 3) буендагы дигән сыйфат ярдәмендә, мәс. пограничный чик буендагы; поволжский Идел буендагы; поморский диңгез буендагы; 4) чагыштыру дәрәҗәсен белдерүче …рак кушымчасы ярдәмендә, мәс. побольше зуррак; получше яхшырак; поновее яңарак; 5) рәвеш ясаучы …ча суффиксы ярдәмендә, мәс. по-русски русча; по-новому яңача; по-волчьи бүреләрчә
побаливать (гл.) разг. авырткалап тору, әледән-әле авыртып алу, сирәк-мирәк авыртып китү; у меня побаливает поясница билем авырткалап тора
побрякивать (гл.) разг. вакыт-вакыт шалтыратып кую, әледән-әле шылтыратып кую, дыңгырдаткалау
повизгивание (сущ.)(с) см. повизгивать повизгивать (гл.)вакыт-вакыт чинап кую, әледән-әле чинап алу, чинаштыргалау
подремывать (гл.) разг. әледән-әле йокымсырап алу, черем иткәләп алу
подчас (нареч.)вакыт-вакыт, кайвакыт[та], кайчакларда, әледән-әле; подчас бывает трудно кайчакларда кыен була
позевывать (гл.) разг. әледән-әле иснәп алу, ара-тирә иснәп кую
I с см. тот II(союз) 1. разд. әле …, әле …; бер …, бер…; йә…, йә…; идет то снег, то дождь әле кар, әле яңгыр ява 2. ул вакытта, ул чакта; если поздно, то не приходи соң булса, [ул чакта] килмә а то 1) югыйсә, юкса; спеши, а то опоздаешь ашык, юкса соңга калырсың; 2) (на самом деле) чыннан да, дөрестән дә, юкса; [да] и то ул да, анысы да; не то (иначе) югыйсә, башкача булганда; то бишь уст. ягъни мәсәлән, ягъни; то и дело әледән-әле; то и дело раздаются звонки әледән-әле шалтыраталар; то ли дело бөтенләй башкача; здесь скучно, то ли дело у нас монда күңелсез, бездә бөтенләй башкача
усталость (сущ.)(ж)арыганлык, талчыкканлык, алҗыганлык, талчыгу, ару, алҗу, йөгенү; почувствовать усталость арыганлык тою усталость металлов спец. металлның талуы (нагрузканың әледән-әле үзгәреп торуы тәэсирендә металлның ныклыгы кимү)
часочек (сущ.)(м) см. часок частенький (прил.) разг. см. частый частенько (нареч.) разг. еш кына, бик еш, әледән-әле; он частенько к нам заходит ул безгә еш кына кергәли
частый (прил.) 1. еш, куе; частый гребень еш тешле тарак; частая изгородь еш читән; частое сито еш күзле иләк; частые зубы еш тешләр; частый лес куе урман 2. тоташ; частый дождь тоташ яңгыр 3. еш, еш-еш; частый пульс еш пульс; частый шаг еш адым; частый пулеметный огонь пулеметтан еш-еш ату 4. әледән-әле, гел, еш; частые встречи әледән-әле очрашулар; частый гость еш килүче кунак
Татарско-русский словарь:
ара-тирә (нареч.) собир. 1. иногда (ходить в зоопарк, выступать по радио, участвовать в спортивных соревнованиях, выезжать за город, приглашать гостей), кое-где, кой-когда; ара-тирә без музейда булабыз иногда (кое-когда) мы посещаем музей 2. время от времени; по временам, временами; см. тж. әледән-әле 3. от случая к случаю; эпизодически, спорадически книжн. 4. изредка (ходить в цирк), нет-нет да и 5. урывками; ара-тирә генә укылган китап книга, читавшаяся только урывками 6. см. анда-санда1
әледән-әле (нареч.) 1. часто, частенько, весьма часто, довольно часто; подчас, то и дело; ул әледән-әле тотлыга он то и дело заикается; әледән-әле шалтыраталар часто раздаются звонки; әледән-әле очрап торган весьма часто встречающийся; әледән-әле кергәләп тору частенько захаживать 2. всё чаще; әледән-әле искә төшә всё чаще вспоминается
Тәсадеф