Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

(прист.) 1. фигелләр ясый; аның мәгънәләре татар теленә түбәндәгечә тәрҗемә ителә; 1) бәрелү фигыле ярдәмендә, мәс. наткнуться на камень ташка барып (килеп) бәрелү; 2) өстенә, күп булып, бик күп сүзләре ярдәмендә яки төп фигыльне тәрҗемә итү юлы белән, мәс. налипнуть күп булып ябышу; намерзнуть [өстенә] кату, күп булып кату; насохнуть [өстенә] ябышып кибү; 3) берникадәр, күп итеп, бик күп сүзләре, шулай ук кую дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. набрать ягод (берникадәр) җиләк җыю; настирать белья (берникадәр) кер юып кую 4) бик яхшы, бик әйбәт, яхшылап, әйбәтләп, яхшы гына, әйбәт кенә сүзләре, шулай ук кую дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. нагладить платье күлмәкне бик яхшы үтүкләү; начистить сапоги итекләрне әйбәтләп чистарту; 5) =сякисәкчәле фигыльләр белән килгәндә, туйганчы сүзе яки …ып тую формасы ярдәмендә, мәс. наговориться туйганчы сөйләшү, сөйләшеп тую; наслушаться туйганчы тыңлау, тыңлап тую; 6) акрын гына сүзләре ярдәмендә, мәс. наигрывать акрын гына уйнау; напевать акрын гына көйләү; 7) кайбер очракларда төп фигыль белән генә тәрҗемә ителә, мәс. наклеить на стену стенага ябыштыру; нарастить темпы темпларны арттыру; набить погреб снегом кар базына кар тутыру; 8) фигыльнең тәмамланган төр формасын ясаганда, төп фигыль белән яисә чыгару дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә тәрҗемә ителә, мәс. набальзамировать бәлзәмләү; напечатать бастыру, бастырып чыгару 2. сыйфатлар ясый, бу очракта аның мәгьнәләре изафә ярдәмендә яки …га тага (тагыла) торган, …га элә (эленә) торган сүзләре белән белдерелә, мәс. нагрудный күкрәк …ы, күкрәккә тага торган; настенный стенага эленә торган 3. исемнәр ясый, мәс. нарукавник җиңсә, беләксә; набалдашник сакма, таяк чукмары, таяк башы 4. рәвешләр ясый, мәс. накрепко 1) нык итеп, ныклап; 2) катгый рәвештә, кискен рәвештә; настрого каты итеп, катгый рәвештә; насухо коп-коры итеп, коп-коры булганчы, корытканчы

нагладить (гл.) 1. что, чего, разг. (берникадәр) үтүкләү, үтүкләп кую (чыгу); нагладить очень много белья бик күп кер үтүкләү 2. что яхшылап (әйбәтләп, бик яхшы, әйбәт итеп) үтүкләү; нагладить платье күлмәкне бик яхшы үтүкләү

намыться (гл.) разг. ( напр. в бане) әйбәтләп юыну, туйганчы юыну

напарить (гл.) 1. что. чего (берникадәр) парда пешерү; напарить тыквы парда кабак пешерү 2. кого-что. разг. (в бане) [әйбәтләп] чабу

напариться (гл.) разг. әйбәтләп мунчада чабыну, туйганчы мунчада чабыну

начистить (гл.) 1. что, чего (берникадәр) әрчү, әрчеп кую, арчып-әзерләп кую; начистить картофеля бәрәңге арчып кую 2. что, разг. яхшылап (әйбәтләп) чистарту, тазарту, чистартып (тазартып) кую; начистить сапоги итекләрне яхшылап чистартып кую

начиститься (гл.) разг. яхшылап (әйбәтләп) чистарту

проморозить (гл.) 1. кого-что [әйбәтләп] туңдыру, үтәли туңдыру; катыру; проморозить битую птицу суйган кош итен әйбәтләп туңдыру; за ночь почву сильно проморозило безл. төн эчендә туфракны бик нык туңдырган 2. что. разг. (сильно охладить) бик нык суыту; проморозить помещение бүлмәне бик нык суыту 3. кого-что. разг. (берникадәр вакыт) салкында тоту

хорошенько (нареч.) разг. яхшылап, әйбәтләп, яхшы гына; я еще хорошенько и сам не знаю мин үзем дә яхшылап белмим әле; нужно его хорошенько проучить аны яхшы гына акылга утыртырга кирәк

Татарско-русский словарь:

әйбәтләп (нареч.) хорошенько, толком, как следует; порядком

тоту (гл.)(перех.) 1. 1) обхватывать/обхватить, хватать || обхватывание, обхват, хватание; ике кул белән ~у обхватить двумя руками 2) (нәрсәдән ~у) схватывать/схватить за что; асыл кошның аягыннан ~у схватить жар-птицу за ногу (т. е. успеть в последний момент) 2. 1) держать, подержать; яхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! держи хорошенько (крепко) 2) держать/подерживать за что; кулын (кулыннан) ~ып держа за руку 3. в разн. знач. задерживать/задержать || задерживание, задержание; дошманны фәлән позициядә (линиядә) ~у задерживать/задержать врага на такой-то позиции (линии) 4. держать, поддерживать, служить опорой || поддерживание (на себе); өйне ~ып торган терәк стойка, поддерживающая дом 5. в разн. знач. ловить/словить, поймать || поимка; очып килгән тупны ~у поймать летящий мяч 6. 1) ловить, половить || ловля,-ловство 2) (күп итеп ~у, күп ~у) наловить; күп итеп балык ~тык мы наловили много рыбы 3) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк ~у) переловить || перелов; балыкны күп ~у аркасында из-за перелова рыбы 7. в разн. знач. удерживать/удержать || удержание хезмәт хакыннан налог ~у удержать налог из зарплаты 8. 1) в разн. знач. сдерживать/сдержать || сдерживание 2) держать; работать на сдерживание (о тормазах, креплениях) 9. подловить, поймать на чём 10. перен. разоблачать/разоблачить, уличать/ уличить || разоблачение, уличение в чём (во лжи, обмане) 11. схватывать/схватить, понимать/понять, заметить || схватывание, понимание сути чего (важного, существенного) 12. держать в руках (то, чем управляют); править, управлять || правление, управление чем 13. охватывать/охватить; заполнять/заполнить || заполнение (собой); елганы боз ~кан река охвачена льдом 14. 1) дер-жать, придавать/придать чему-л. какое-л. положение; сохранять/сохранить в каком-то положении; гәүдәне туры ~у держать туловище (тело) прямо 2) (-га ~у) держать на ...; придерживать в направлении к чему; җилгә ~у держать на ветер 15. (-га ~у) направить; көймәне уңга ~у направить лодку направо 16. перен. 1) управлять; властвовать, править || властвование, управление; дәүләт ~кан ирләр мужи, правящие государством, государственные мужи 2) держать в руках; надёжно управлять; авылны ~а алыр бу этот сумеет надёжно управлять деревней; ирен ~а белә умеет держать мужа (в руках) 17. перен. быть верным чему; следовать || следование чему; васыятен ~у быть верным заветам; следовать заветам; үгет-нәсихәтне ~у следовать назиданиям (увещеваниям) 18. соблюдать, блюсти/соблюсти, выполнять/выполнить что || соблюдение, выполнение (предписаний и т. п.); законны ~у соблюдать законы 19. держать, вести себя; үзен бик һавалы ~а держит себя очень высокомерно 20. ставить/поставить (выше, вперёд и т. п. чего); считать/счесть; үз файдасын өстен ~у ставить свои интересы (свою выгоду) выше (чем что-л. другое) 21. в разн. знач. держать, содержать (где-л. или в каком-л. состоянии); кул астында ~у держать под рукой; төрмәдә ~у держать в тюрьме; әсирлектә ~у держать в плену; аяк өстендә ~у держать на ногах; ач ~у держать голодным; чиста ~у держать в чистоте 22. 1) хранить, беречь, оставлять || хранение; төсе (истәлекләре) итеп ~у хранить как память (кого-л.) 2) сохранять/сохранить || сохранение определённой материальной субстанции; җылы ~мый торган кием одежда, не сохраняющая тепло 23. держать, содержать что || содержание чего; владеть || владение чем; кәсәбә ~у содержать предприятие; ресторан ~у содержать ресторан; квартирант ~у содержать (у себя) квартиранта; чабышкы ~у содержать рысака; иметь рысака 24. перен. держать, хранить, беречь || хранение, бережение чего; хәтердә ~у держать в памяти; дус күп булыр, сер ~каны бер булыр (посл.) друзей много, но хранящий (не разглашающий) секреты лишь один 25. 1) держать, сохранять/сохранить, удерживать/удержать || сохранение; удержание (определённого положения, качества, достоинства и т. п.); беренчелекне ~у держать первенство (первое место) 2) занимать/занять || занимание/занятие (определённого места); лаеклы урын ~у занимать достойное место 26. затаивать/затаить || затаивание (злобы и т. п.); үпкә ~ма, ләкин онытма (посл.) кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет-тому два (букв. не затаивай злобу, но и не забывай прошлое) 27. 1) использовать, употреблять/употребить || использование, употребление на...; ашауга ~у использовать на еду; эшкә ~у употребить на дело 2) тратить, растратить || трата, растрата; ~арга акчаң булса, алырга мал табылыр есть охота тратить деньги, товара для купли найдётся 28. 1) огораживать/огородить || огораживание чем-л.; койма ~у огородить забором; ставить забор 2) оторачивать, пришивать || оторачивание; тасма ~кан отороченный тесьмой; ука ~у пришивать позумент (по краям) 29. прикладывать, прижать || прикладывание, прижатие к чему-л. (с определённой целью); чарга ~у прикладывать к точилке; точить точилкой 30. перен. подвергать подвергнуть || подвергание чему; бомбага ~у подвергать бомбардировке, бомбить; утка ~у подвергать обстрелу, обстрелять 31. перен. работать || работа чем; уметь || умение работать чем; балта ~у работать топором; уметь работать топором (т.е. плотничать) 32. перен. заниматься/заняться || занятие чем; эш ~у заниматься делом; хуҗалык ~у заниматься хозяйством; каләм ~у заниматься делом, связанным с писанием ручкой 33. перен. 1) сосредоточивать/сосредоточить || сосредоточение внимания при помощи определённых органов; күз ~у сосредоточить взгляд, внимательно смотреть ( перен. иметь вид); колак ~у сосредоточить слух, внимательно слушать ( перен. слушаться) 2) питать || питание (надежды и т. п.); 34. проводить/провести, провёртывать/провернуть; производить/произвести || проведение, производство чего; эшне кызу ~у провести работу быстро; кыска ~у провернуть быстро; производить за короткое время 35. держать, поддерживать/поддержать || поддерживание (связи и т. п.); багланыш ~у поддерживание связи; мөнәсәбәт ~у поддерживать отношения 36. держать (речь, экзамен и т. п.) 37. схватывать/схватить (о болезни как о живом существе ютәле ~канда в припадке кашля; үз чире ~у припадок эпилепсии; бизгәк ~у припадок малярии 38. разг. держать (пить) спиртные напитки; ~ып җибәр держи-ка, на (пей); сирәк ~ам я редко пью 39. с частицей-да/-дә,-та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взяли) да и; ~тык та киттек взяли да и ушли; ~тым да йөгердем взял и побежал 40. в знач.(нареч.) тотып без промедления и безжалостно (о решительных, интенсивных действиях); ~ып иргә бирү насильно выдать замуж; ~ып буу задушить (в гневе) на месте

һәйбәтләнү (возвр.) от һәйбәтләү 1. становиться/стать замечательным 2. см. әйбәтләнү һәйбәтләп (нареч.) см. әйбәтләп һәйбәтләү (гл.)(перех.) см. әйбәтләү һәйбәтлек (сущ.) см. әйбәтлек һәйкәл (сущ.) 1. статуя, скульптура, изваяние; памятник, монумент; спортчы кыз ~е статуя девушки-спортсменки 2. надгробие, памятник, монумент; кабер ~е надгробие 3. памятник (о древних произведениях письменности, архитектуры и т. п.)





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте