Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

больше (прил.) 1. сравн. ст. от большой и великий зуррак, олырак; этот велик, а тот еще больше монысы зур, ә тегесе тагын да зуррак 2. сравн. ст. от много күбрәк; артыграк; больше внимания физкультуре! физкультурага артыграк дикъкать! 3. моннан сон, моннан ары, моннан болай, артык; больше туда не ходи моннан ары анда барасы булма; больше не буду моннан ары эшләмәм; больше нет вопросов? артык сораулар юкмы? больше чем см. более&чем ; больше того см. более&того

видимый (прил.) 1. (прич.)от видеть; 2. күренә торган; күренүчән; видимые лучи күренә торган нурлар 3. күзгә бәрелеп торган, күзгә ташланып торган, күренеп торган; видимая разница в возрасте яшьтәге күзгә бәрелеп торган аерма 4. тышкы яктан, тышкы; этот успех только видимый бу бары тышкы яктан уңыш кына

(гл.) см. всыпать всыпаться I(гл.)сыю; в этот пакет кило сахару не всыплется бу пакетка бер кило шикәр сыймас

выпахаться (гл.) обл. сөргәндә килеп чыгу; выпахался клад җир сөргәндә хәзинә килеп чыкты. Этот участок совсем выпахался бу участок бөтенләй искереп беткән (уңыш бирми башлаган)

выстоять (гл.) 1. что басып тору, басып торып чыгу; выстоять весь спектакль бөтен спектакль буена басып тору 2. чыдау, тора алу, тору; этот дом выстоит еще много лет бу өй әле күп еллар торачак; 3. перен. (выдержать) түзү, чыдау, тузә алу, чыдый алу, бирешмәү

выходит (гл.) разг. 1. в знач. сказ. с союзом что шулай булгач; выходит, что я был прав шулай булгач, мин хаклы булганмын икән; 2. в знач. ввод. сл. димәк, ягъни; вывод этот, выходит был правилен димәк, бу нәтиҗә дөрес булган

гордость (сущ.)(ж)в разн. знач. горурлык, мактаныч; национальная гордость милли горурлык; гордость победой җиңү горурлыгы; этот студент-гордость института бу студент-институтның горурлыгы; обвинить кого-л. в гордости кемне булса да горурлыкта гаепләү

действительно (нареч.) 1. чыннан, чынлап, чыннан да; он действительно заболел ул чыннан да авырып китте 2. в знач.(вводн. сл.)чынлап та, чыннан да; действительно, на этот раз он прав чыннан да, ул бу юлы хаклы

диэтотерапия (сущ.)(ж) мед. диэтотерапия (махсус ашау режимы ярдәмендә авыруларны дәвалау)

дольше (нареч.) 1. озаграк; я дольше вас в этом доме живу бу йортта мин сездән озаграк торам; 2. озынрак; этот путь дольше того бу юл тегесеннән озынрак

дорого (нареч.) 1. (по дорогой цене) кыйбат, кыйммәт 2. перен. кыйммәткә, кыйбатка; этот успех ему дорого достался бу уңыш аңа кыйммәткә төште

заселиться (гл.): этот край заселился еще в XVII веке бу тирәгә XVII йөздә үк халык килеп утырган

здесь (нареч.) 1. (в этом месте) монда, биредә; я живу здесь давно мин монда күптән торам 2. (в этот момент) шунда; шул чакта; здесь он кашлянул шул чакта ул йөткереп куйды 3. (в этом случае) монда, бу очракта; здесь я ничем не могу помочь бу очракта мин берни белән дә ярдәм итә алмыйм

истратиться (гл.) 1. тотылып бетү; деньги истратились очень быстро акча бик тиз тотылып бетте; 2. разг. күп акча тоту, расходлану; за этот месяц я очень истратился бу айда мин бик расходландым

мельничий (прил.) обл. 1. тегермәнче ...-ы; мельничий фартук тегермәнче алъяпкычы; 2. в знач. сказ. тегермәнченеке; этот фартук мельничий бу алъяпкыч тегермәнченеке

I(предлог) 1. с вин. п. (при обознач. действия, направленного на поверхность или внешнюю сторону предмета) …га, өстенә; положить книгу на стол китапны өстәлгә кую; поставить коробку на шкаф тартманы шкаф өстенә кую; лечь на диван диванга яту; нанизать бусы на нитку җепкә мәрҗән тезү; надеть на ребенка пальто балага пальто кигезү 2. с вин. п. (при обознач. лиц, организаций, на к-рые возлагается ответственность, работа и т. п.) …га, өстенә; свалить вину на товарища гаепне иптәше өстенә аудару; записать книгу на брата китапны энең исеменә яздыру 3. с вин. п. (при обознач. места, на к-рое направлено действие) …га; вернуться на родину туган илгә кайту; пойти на завод заводка бару; заводка эшкә керү 4. с вин. п. (по направлению, в сторону) …га, …га таба; идти на голос тавыш ишетелгән якка таба бару; тавышка таба бару; окна на восток тәрәзәләр көнчыгышка таба [карый]; дверь на улицу ишек урамга таба [карый]; 5. с вин. п. (при обознач. соприкоснсвения, столкновения) …га; напасть на след эзгә төшү; наскочить на забор коймага барып бәрелү; наткнуться на кого-л. в темноте караңгыда кемгә дә булса барып бәрелү 6. с вин. п. (при указ. срока, времени) …та, …не; встреча назначена на десятое июня очрашу унынчы июньгә билгеләнгән; на две недели ике атнага; на зиму кышка, кыш айларына; съездить домой на праздники бәйрәмгә өйгә кайтып килү; на первый раз беренче тапкырга; на этот раз бу юлы, бу очракта; со дня на день бүген-иртәгә, тиз арада, тиз вакыт эчендә; с минуты на минуту или с часу на час менә хәзер; с минуты на минуту он должен появиться менә хәзер ул килеп чыгарга тиеш; на другое утро икенче көнне иртә белән; на следующий день икенче көнне 7. с вин. п. (с какой целью, для чего-л.) …га; отдать на воспитание тәрбиягә бирү; пойти на тренировку тренировкага бару 8. с вин. п. (при обозначении цели, назначения) …лык; отрез на пальто пальтолык материя кисәге; каюта на два человека ике кешелек каюта; обед на семь персон җиде кешелек табын 9. с вин. п. разг. (при обознач. специальности, профессии) …лыкка; учиться на слесаря слесарьлыкка уку; 10. с вин. п. (для, ради) …га, өчен; трудиться на благо общества җәмгыятькә хезмәт итү 11. с вин. п. (с(сущ.)лад, манера, образец) …ча, буенча; на новый лад яңача; на прежний лад искечә 12. с вин. п. (при обознач. предмета, являющегося орудием действия) …га; запереть на замок йозакка бикләү; застегнуться на все пуговицы барлык төймәләрне төймәләү 13. с вин. п. (при обознач. количества, меры) …га; на десятки километров дистәләрчә километрларга 14. с вин. п. (при умножении, делении) …га; помножить на пять бишкә тапкырлау; разделить на два икегә бүлү 15. с предл. п. (на вопрос где) …да, өстендә; сидеть на стуле урындыкта утыру; лежать на кровати кроватьта яту 16. с предл. п. (при обознач. лиц, предметов, одетых, облаченных во что-л.) …өстендә, …өстенә; на ней было пальто аның өстендә пальто иде 17. с предл. п. (при обознач. области, сферы деятельности) …да; учиться на курсах курсларда уку 18. с предл. п. (при указ. на положение, состояние) …да булу; находиться на излечении дәвалану; состоять на чьем-л. иждивении берәүнең тәрбиясендә тору; чувствовать себя на свободе үзеңне иректә хис итү 19. с предл. п. (при обозначении времени, срока) …да; на той неделе мы уезжаем киләсе атнада без китәбез; на утренней заре иртә таңда 20. с предл. п. (в нек-рых устойчивых сочет.) …ганда; на лету очып барганда; на бегу йөгереп барганда; на скаку чабып барганда; на ходу барганда, барган шәпкә 21. с предл. п. (при обознач. предмета, являющегося нижней или внутренней частью чего-л.) …лы, …эчле; пальто на меху мех эчле пальто; сапоги на мягкой подошве йомшак олтанлы итекләр 22. с предл. п. (при обознач. средств передвижения) …да, …белән; на лыжах чаңгыда; приехать на лошади ат белән килү 23. с предл. п. (при посредстве, с помощью чего-л.) …да; жарить на масле майда кыздыру 24. с предл. п. (при обознач. вещества, к-рое входит в состав чего-л.) …га эшләнгән, …да эшләнгән, …лы, … кушып (катнаштырып) эшләнгән; мазь на вазелине вазелинлы май; пастила на меду бал кушып әзерләнгән пастила спасибо на добром слове яхшы сүзегез өчен рәхмәт; сорвать зло на ком торма ачуын тоздан алу

наследовать (гл.)что мирас итеп алу; он наследовал этот дом от отца бу йортны ул әтисеннән мирас итеп алган

натолковать (гл.) простореч. башка туку; натолковали ему этот вздор бу юк-бар нәрсәләрне аның башына тукыганнар

обозначать (гл.) 1. см. обозначить; 2. что (иметь значение чего-л.) аңлату, белдерү, күрсәтү, мәгънә белдерү; что обозначает этот знак? нәрсә белдерә бу билге?

переборанивать обл. (гл.) см. переборонить перебораниваться (гл.) страд. обл. яңадан тырмалану; этот участок переборанивается бу участок яңадан тырмалана

перейти (гл.) 1. что. через что үтү, чыгу, үтеп чыгу, кичү, аркылы чыгу; перейти [через] границу чикне үтеп чыгу; перейти [через] улицу урам аркылы чыгу; жизнь прожить-не поле перейти посл. гомер итү-урам аша кичү түгел 2. күчү; перейти на другую работу икенче эшкә күчү; перейти в соседнюю комнату күрше бүлмәгә күчү; перейти от слов к делу сүздән эшкә күчү; перейти в наступление һөҗүмгә күчү; перейти к другой теме башка темага күчү 3. во что әверелү, әйләнү; дождь перешел в снег кар яңгырга әйләнде; дружба перешла в любовь дуслык мәхәббәткә әйләнде; количество перешло в качество сан сыйфатка әйләнде 4. кому, к кому калу, күчү; этот дом перешел ему от отца бу йорт аңа әтисеннән калган; власть перешла в руки трудящихся власть хезмәт ияләре кулына күчте 5. за что, разг. үтеп китү, узу; время перешли за полночь ярты төн үзып китте

II(сущ.)(м) 1. мат. (знак) плюс, кушу билгесе 2. ( нескл. ) мат. кушу, плюс; два плюс три равняется пяти икегә өчне кушсаң биш була 3. перен. разг. плюс, өстенлек, артыклык, уңай як, файда; этот проект имеет много плюсов бу проектның уңай яклары күп 4. в знач. союза разг. өстәвенә, шуның өстенә; он учится, плюс еще всякие нагрузки үзе укый, өстәвенә тагын әллә нинди өстәмә эшләр дә йөкләгәннәр үзенә 5. плюс; на солнце плюс десять [градусов] кояшта плюс ун градус

подлежать (гл.)чему, офиц. тиеш булу; этот документ не подлежит оглашению бу документ игълан ителергә тиеш түгел не подлежит сомнению шикләнергә урын юк

прелесть (сущ.)(ж) 1. (очарование, привлекательность) сөйкемлелек, гүзәллек; прелесть новизны яңалык гүзәллеге 2. мн. прелести (приятные впечатления) күркәмлек, нәфислек, матурлык; прелести весны язның матурлыгы; прелести сельской жизни авыл тормышының күркәмлеге 3. в знач. сказ. (о чем-л. чарующем) искиткеч матур (нәфис) булу; сокландыргыч булу; үзенә нык җәлеп итә торган булу; что за прелесть этот ребенок! бу нинди сокландыргыч бала!; какая прелесть! нинди гүзәл!

проноситься I(гл.) см. пронестись II(гл.) разг. 1. (прийти в ветхость от носки) тузу, таушалу, тузып (таушалып) бетү; тишелү, тишелеп чыгу; рукава проносились җиңнәре тузган 2. киелү; чыдау; этот костюм проносится долго бу костюм озак [вакыт] киелер 3. с кем-чем (берникадәр вакыт) баш вату, мәш килү; проноситься с проектом целый месяц бер ай буена проект белән баш вату

I(сущ.)(м)кат, кабат, тапкыр, мәртәбә; в первый раз беренче мәртәбә; постучать три раза өч мәртәбә шакылдату; жизнь дается только раз гомер бер генә бирелә 2. очрак, юлы; всякий раз һәрвакыт, һәрчак; в прошлый раз теге вакытта, үткәндә; на этот раз бу юлы 3. бер, берәү (санаганда); раз, два, три бер, ике, өч в самый раз вакытында, иң кирәк вакытында; вот тебе [и] раз! менә сиңа кирәк булса!; раз [и] навсегда соңгы тапкыр, бөтенләй, мәнгегә; раз за разом бер-бер артлы, өсте-өстенә; туктаусыз; раз на раз не приходится капкан саен калҗа булмый; һәрвакыт бертөсле булмый; раз от разу әллә нигә бер, сирәк-мирәк

рекомендоваться 1. (гл.) страд. тәкъдим ителү, киңәш ителү, мәслихәт күрелү; этот способ лечения не рекомендуется бу ысул белән дәвалау мәслихәт күрелми (ярамый); 2. (гл.)(танышканда) исем-фамилиясен әйту, үзе белән таныштыру

спятить (гл.) простореч. 1. обл. вульг. (этеп) күчерү, (урыныннан) кузгату, чигендерү; этот шкаф не спятишь отсюда бу шкафны моннан кузгата алмассың; 2. (со словами ″с ума″ или без них) фам. акылдан язу, акылдан шашу; 3. вульг. чәлү, чәлдерү, урлау

счет (сущ.)(м) 1. см. считатьI 1, 2; сбиться со счета санаганда ялгышу 2. спорт. исәп; закончить матч со счетом 3:1 матчны 3:1 исәбе белән тәмамлау; открыть счет исәпне ачу 3. бухг. счет; уплатить по счету счет буенча түләү; открыть счет в банке банкта счет ачу без счету или счету нет исәпсез-хисапсыз, исәбе-хисабы юк, исәбе-саны юк; быть на хорошем (плохом) счету яхшылар (начарлар) исәбендә булу, яхшылардан (начарлардан) саналу; в два счета бик тиз, күз ачып йомганчы; в конечном (последнем) счете нәтиҗәдә, ахыр чиктә; в счет чего (выдать, получить) … исәбенә, … хисабына; в счет зарплаты эш хакы исәбенә; для счета исәп өчен, хисап өчен; за (на) счет кого-чего … исәбенә, … хисабына; личные счеты у кого с кем үзара исәп-хисап; на счет кого-чего, чей говорить (думать и т. п.) (берәр кеше) турында сөйләү (уйлау һ. б. ш.); на счету исәптә; на этот (сей) счет бу яктан; не в счет саналмый, исәпкә алынмый (кертелми); покончить счеты с кем-чем араны өзү; принять на свой счет үз исәбеңә алу; сбросить (скинуть) со счетов кого-что исәпкә алмый башлау, исәптән чыгарып ташлау; свести счеты с кем-чем исәп-хисапны өзү, исәпләшү; үч алу; терять счет исәбен югалту, исәбе-хисабы юк, исәпсез-хисапсыз [күп]; что за счеты! санашып торасы түгел!

таковой (мест.)(такой, этот) шундый, андый, мондый как таковой үзе, үзеннән-үзе; вопрос как таковой решен мәсьәлә үзе хәл ителде инде

тот м(мест.) 1. шул, теге, ул; в тот год шул елда; тот дом теге өй; в тот раз ул чакта; на тот берег реки елганың теге ягына; в тот день было очень холодно ул көнне бик суык иде 2. (в составе относ. слов) шуннан, шуңардан; спроси у того, кто знает кем белсә, шуңардан сора 3. (не такой, к-рый нужен) башка, бүтән, икенче; сел не в тот вагон башка вагонга утырды; он сейчас стал не тот ул хәзер башка инде 4. бусы, ансы, монсы, тегесе; тот и другой бусы да, тегесе дә 5. (при перечисл. противополагается словам: иной, другой, этот) ул, теге, тегесе; ни тот ни другой ул да түгел, башка да түгел; не те, так другие помогут алар булмаса, башкалар ярдәм итәр 6. в знач.(сущ.)то с (что-л. более отдаленное) ансы; ул; то было вчера, а это сегодня ансы кичә булган иде, ә монсы бүген; то был мой друг ул минем дустым иде ввиду того, что …га күрә; вместо того, чтобы … урынына; вследствие того, что … сәбәпле; дело в том, что … эш шунда ки …; до того, что …ганчы, шул кадәр; и без того ансыз да, аннан башка да; и тому подобное һәм башка шундыйлар; и то сказать дөрестән дә, чыннан да; и тот, и другой тегесе дә, монысы да; к тому же шуның өстәвенә, җитмәсә [тагын]; не до того кому аның кайгысы юк әле; ни с того ни с сего тик торганда, бернинди сәбәпсез; ни то ни се ни он, ни йон; ни аллага, ни муллага; после того, как шуннан соң; с тем, чтобы …мае өчен; тем не менее шулай булуга карамастан; того и гляди (того и жди) көт тә тор; то да се тегесе-монысы; анысы-монысы; тот свет рел. теге дөнья

туда-сюда разг. 1. (нареч.)арлы-бирле, төрле якка, анда-монда; посмотреть туда-сюда арлы-бирле карану; 2. в знач. сказ. фам. ярыйсы гына, ярарлык; старый костюм износился, а этот еще туда-сюда иске костюм тузды инде, ә монысы ярыйсы гына әле

украшение (сущ.)(с) 1. см. украсить; 2. бизәк, уенчык; елочные украшения елка уенчыклары 3. перен. чего күрек, горурлык, йөз аклыгы; этот ученик-украшение школы бу укучы мәктәпнең горурлыгы

устареть (гл.)искерү, гамәлдән чыгу, кулланылмау; этот учебник устарел бу дәреслек искергән

фигурировать (гл.) 1. (присутствовать) катнашу, булу; фигурировать в качестве свидетеля шаһит булып катнашу 2. (быть предметом обсуждения) очрау, куелу; этот вопрос неоднократно фигурировал в повестке дня бу мәсьәлә берничә тапкыр көн тәртибенә куелды

худить (гл.)кого-что, разг. ябык күрсәтү (итеп күрсәтү); этот костюм его худит бу костюм аны ябык күрсәтә

чаще (прил.) 1. куерак, ешрак, тыгызрак; этот лес чаще бу урман куерак, бу урман ешрак; 2. күбрәк; он играет чаще на скрипке ул күбрәк скрипкада уйный

черт (сущ.)(м)шайтан, җен до черта 1) (очень много) чиксез күп, ифрат күп; 2) бик нык; эт кебек; к черту на рога (на кулички) җәһәннәмгә, җәһәннәм тишегенә; на кой черт ни пычагыма, ни шайтаныма; ни к черту не годится шайтаныма да ярамый; ни черта нет шайтаным да юк, берни да юк; послать к черту или ко всем чертям чәнчелеп китсен; черт возьми! шайтан алгыры!; черт подери (побери)! шайтан алгыры!; чем черт не шутит белмәссең, белеп булмый; что за черт! бу нинди шайтан бу!; черта с два … гына тор әле; черта с два сдвинешь этот камень! кузгатмый гына тор әле бу ташны!; черт его знает шайтан белсен аны; черт знает что! или черт-те что! нәрсә икәнен шайтан белсен!; черт-те где (куда, откуда, когда) шайтан белсен кайда (кая, кайдан, кайчан); черт ногу сломит шайтан аягын сындырыр

число (сущ.)(с) 1. мат. сан; целое число бөтен сан; дробное число вакланма сан; положительное число уңай сан; теория чисел сан теориясе 2. көн, число; в первых числах мая майның беренче көннәрендә; сегодня пятое число бүген бишенче число 3. (количество) исәп, сан 4. (состав, ряд) исәп, ара; этот специалист-из числа лучших бу белгеч-иң яхшылар исәбендә 5. грам. сан; единственное число берлек саны; множественное число күплек саны без числа исәп-хисапсыз, сансыз, бихисап; в том числе шул исәптән, шул җөмләдән

шлифоваться (гл.) 1. шомару, шлифовкага бирелү, шомаруга бирелү; этот металл хорошо шлифуется бу металл яхшы шомара; 2. страд. шлифовкалану, шомартылу

эсты (сущ.) мн. см. эстонцы эта (сущ.)(ж) см. этот этаж (сущ.)(м)кат, этаж; первый этаж беренче кат; дом в десять этажей ун катлы йорт

эти (сущ.) мн. см. этот этика (сущ.)(ж) 1. этика; материалистическая этика материалистик этика 2. әхлак, этика; научная этика фән этикасы; врачебная этика врач этикасы; партийная этика партия этикасы

II с см. этот этот (мест.) 1. бу, шушы; этот или тот дом? бу яки теге өйме?; на этой стороне площади мәйданның шушы ягында; это его сестра бу аның сеңлесе; в этом году бу ел; в эти дни или на этих днях бу көннәрдә; в это время бу вакытта 2. в знач.(сущ.)м. эта ж. это с бу, шушы, шул, ул; что это? бу нәрсә? что в этом смешного? монда көлкеле нәрсә бар? никто этому не поверит моңа берәү дә ышанмас; как это случилось? бу ничек булды соң?; это хорошо бу шәп; это было так неожиданно бу шулкадәр кинәт булды на этом свете бу дөньяда; при этом шуның белән бергә; өстәвенә, шуның өстенә

Татарско-русский словарь:

агай-эне разг. 1. старший и младший братья; Вәли белән Гали-агай-энеләр Вали и Гали-братья 2. (дальняя) родня ( мн. нет) разг. , дальний родственник; бу егет-минем агай-эне этот парень-моя (дальняя) родня 3. (обращение) брат, братец 4. перен. а) друг, брат; свояк, свой (наш) брат разг. б) (обраще-ние) браток, братец; кум прост. , обл. агай-энеләрчә (нареч.) разг. 1. по-братски, по-родственному (поддержать, увещевать, упрекать) 2. 1) по-дружески, по-свойски (поддержать кого, уговаривать, упрекать, предостерегать) 2) по-свойски, запанибрата разг. (разговаривать, обращаться с кем, хлопать по плечу кого) ||(прил.) разг. 1. братский, родственный (совет) 2. дружеский, свойский (намёк, совет); панибратский, запанибратский (разговор, кивок)

аелдау (гл.)(неперех.) диал. см. ахылдау аенда (нареч.) в этот (тот) же месяц, в этом (том) же месяце; в течение этого (того) же месяца (вернуть или получить долг, вернуться из поездки)

алама (прил.) 1. оборванный, рваный, изорванный, изодранный (о шапке, одежде); обтрёпанный, истрёпанный, трёпаный, отрёпанный; старый, драный || старьё 2. обтрёпанный, отрёпанный, оборванный, рваный, в лохмотьях (рубищах, рубище, ветхих лохмотьях) (беспризорный мальчик); одетый в лохмотья (лохмотье, рубище, отрепья, отрепье, отрёпки, тряпьё, старьё, рваньё) 3. дурной, плохой, скверный (человек, его характер, привычки, поступки); дрянной, (никуда) не годный; худой, захудалый; никудышный прост. ||(нареч.) оборванцем, оборвышем, оборвашкой, отрёпышем (выглядеть) 4. перен. плохо, скверно, дурно; худо разг. (сделать что, поступать); бик ~ язылган хат очень плохо (скверно, дурно) написанное письмо || чаще в притяж. ф. 1. тж. собир. лохмотья, рубище, лохмотье, рубища; отрепье, отрепья, отрёпки, тряпьё, ветошь ( собир. ); тряпки, старьё, рванина, рвань, рухлядь; барахло, хлам прост. (об одежде, о вещах домашнего обихода); чыгарып ташлагыз шул урындык ~ларын выкиньте эти стулья-эту рухлядь (этот хлам); чана ~сы сани-хлам 2. опорки; рвань, рваньё (об обуви) 3. бахрома, бахромка, лоскут, лоскуток, лоскутья, клок, клочья, обрывок, обрывки (рваной вещи) 4. о худой, болезненной, скверной скотине; дрянной,-дрянь, дрянь-; сатарга ул кәҗә ~сын продать бы эту скверную козу (дрянь-козу); андый ат ~сын җикмибез дә без такого дрянного коня мы и запрягать не станем 5. о плохом, дурном, скверном человеке;-дрянь, дрянь-; адәм ~сы дрянной человек; дрянь-человек

алдан (нареч.) 1. 1) спереди (видеть, смотреть, фотографировать); с фасада, по фасаду (осматривать здание, любоваться им); ул йорт ~ матур күренә этот дом красиво выглядит с фасада 2) спереди, в лицо (фас) (рассматривать кого); в лоб (атаковать позицию неприятеля) 3) впереди, спереди (идти, шагать, бежать, ехать, лететь); первым, первый; в голове (колонны, стаи); в авангарде (наступающей части); колоннада ~ бару шагать в голове колонны 4) впереди; сезнең чират ~ ваша очередь впереди 2. первым, первый (прийти куда, выйти откуда, увидеть кого, успеть сделать что); вперёд; ишектән ~ керү войти в дверь первым; чаңгы ярышында ~ килү прийти первым в лыжных гонках 3. вперёд, наперёд, загодя (выдать или получить аванс); акчаны ~ түләп кую уплатить деньги вперёд 4. 1) заранее, заблаговременно (заготовить корма, прийти на вокзал, разослать приглашения, узнать о чём); предварительно (купить билет, сообщить о чём, ознакомиться с чем) 2) раньше (прежде) времени (опасаться, остерегаться, горевать); преждевременно; заранее, вперёд3) пред-; аның язмышы ~ хәл ителгән иде инде его участь была уже предрешена 5. в сочет. предварительный; билетларны ~ сату кассасы касса предварительной продажи билетов 6. в знач. срав. ст. 1) раньше, пораньше; до, прежде кого, чего 2) за... вперёд (начать подготовку к чему)

алдыру 1. (понуд.) от алу 1 ( преимущ. в знач. 1, 4-9, 11-19, 21-29) 2. разг. приглашать/пригласить, звать, позвать (и принять); созывать/созвать; укытучыны кунакка ~у пригласить (позвать) учителя в гости; кайчан кунак ~ган идегез? когда вы созывали (приглашали) гостей? 3. забирать/забрать, отзывать/отозвать (своих рабочих, посланных на помощь другому предприятию); брать (взять, забирать) обратно 4. выписывать/выписать, забирать/забрать (одинокую мать из деревни в город); вызывать/вызвать, приглашать/пригласить (откуда-л. к себе); брать/взять, вытребовать || выписывание 5. выписывать/выписать, получать/получить (периодические издания); заказывать/заказать; получать/получить по выписке (заказу) || выписывание, заказывание; получение (по выписке, по заказу); абонемент аркылы яңа китаплар ~у выписывать (заказывать) новые книги по абонементу; архивтан кулъязмалар ~у заказать в архиве рукописи; район киночелтәреннән яңа фильмнар ~у получить новые фильмы из районной киносети 6. перен. 1) брать/взять (способностями, упорством, смелостью, трудолюбием); покорять/покорить, выигрывать/выиграть (своим оптимизмом, обходительностью, искренностью); добиваться/добиться, достигать/достичь чем; выезжать/выехать на чём; хәйлә белән ~у брать хитростью; выезжать на хитрости; сан белән генә түгел, сыйфат белән дә ~ырга кирәк нужно добиваться не только количеством, но и качеством; яхшы ат ахырдан ~а (посл.) добрый конь в конце берёт (выигрывает); хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 2) осиливать/осилить, постигать/постичь что; преуспевать/преуспеть (в жизни, в каком-л. деле); ул укуны җиңел ~а он легко осиливает учёбу 7. убирать/убрать, копать, выкапывать/выкопать (картофель, свёклу уборочными машинами) 8. стричь, остричь, постригать/постричь; обстригать/обстричь, выстригать/выстричь; чәчне яңа мода белән ~у стричь волосы по новой моде 9. см. алу1-2 (1-3); тирән ~ып сөрү пахать глубоким захватом; мондый печәнне чалгы авыр ~а такое сено коса с трудом берёт 10. см. алуI ( преимущ. в знач. 2); тәнгә кергән инә кыйпылчыгын магнит белән ~у извлечь обломок иголки из тела при помощи магнита; май табын бензин белән ~у удалять жировое пятно бензином; теш ~ырга бару сходить на удаление зуба 11. разг. см. алуI 5 (1); сулгарак ~, машинаң капка баганасына эләгә возьми (забери, прими) немного левее, не то заденешь своей машиной (за) столб в воротах 12. разг. 1) идти, ходить, пойти, шагать, вышагивать; проходить/пройти, прошагать; проехать, промчаться (на транспортных средствах); аягы таза, нык ~а ноги у него сильные, твёрдо шагает (вышагивает); вак ~а торган ат конь, который идёт мелкими шагами; мотоцикл белән без бу араны тиз ~дык это расстояние мы проехали на мотоцикле быстро 2) бежать, побежать; пробежать; отбегать, отбежать, убегать, убежать; шәп ~а бу йөгерешче отлично бежит этот бегун; без кузгалганчы, бүре инде шактый ~ган иде пока мы трогались, волк уже порядочно пробежал (отбежал, убежал) 3) скакать, поскакать; проскакать; ускакать; куян турыга (гына) ~ды заяц поскакал прямиком 4) идти, ходить, пойти, плыть, поплыть, двигаться, проплывать/проплыть (о судах); пароход түбәнгә таба әйбәт ~а пароход вниз плывёт хорошо

II(модальн.)(гл.) 1. мочь, смочь, быть (оказаться) в силах (состоянии); суметь; удаваться/удаться кому; аягы төзәлде инде, йөри ала нога (у него) зажила, может ходить; салкынга каршы тора алу смочь противостоять морозам (о растении); куркуын җиңә алмады не смог побороть страха в себе; ризалата алырсызмы? удастся ли вам уговорить его? кыен хәлдән чыга ала умеет выйти из затруднительного положения 2. мочь, смочь, суметь, посметь (решиться на что, критиковать кого); ничек шулай дип әйтә аласың син? как ты смеешь так говорить? кеше күзенә күренә алмау не сметь показаться людям на глаза; ул хакта мин хыяллана да алмыйм об этом я даже не могу мечтать 3. мочь, смочь, быть способным; бу зал ул чаклы халыкны сыйдырып бетерә алмый этот зал не способен (не может) вместить столько людей

анысы (мест.) указ. 1. 1) тот, та, то; ~н түгел, бусын бир подай не тот (ту, то), а этот (эту, это); ~ да ярамый, монысы да ярамый ни тот, ни другой не подходят; комбайнның ~нда күршем эшли на том комбайне работает мой сосед 2) при замещении сл., имеющих ф. только мн. те; ~н сорамаган идем бит күзлекнең я же не те очки просил 2. это, сие; ~ вак эш это мелочи; ~ безгә бәйле түгел то (сие) от нас не зависит; ~на вакыт җитмәде на это не хватило времени; ярый, ~н эштән соң сөйләшербез ладно, поговорим об этом после работы 3. в знач.(нареч.) анысында в тот раз, тогда; ~нда бу киноның эчтәлеген аңлап бетермәгәнмен (в тот раз) я не до конца понял, оказывается, содержание этой картины 4. в знач. частицы-то (конечно); авызыннан сер чыкмый ~ секреты-то он (конечно) умеет хранить; булышырлар ~ помочь-то помогут (конечно); сынатмассыз ~ подвести-то не подведёте (конечно)

аңкаулык (сущ.) книжн. , фольк. см. аңгыралык аңку (гл.)(неперех.) 1. 1) исходить, источаться, испускаться, разноситься/разнестись, расходиться/разойтись, идти/пойти, стоять (о сильных запахах), сильно (остро, резко, крепко) тянуть безл. чем, откуда; источать (испускать, издавать/издать, распространять/распространить) сильный (острый, резкий, крепкий) запах чего, сильно пахнуть (отдавать) чем-л. (об источниках запахов); нести, разить безл. от кого, чего-л. (духами, ароматом, табаком, луком, водкой, запахом кого-л., чего-л.); каяндыр көек исе ~ый откуда-то идёт (разносится) запах палёного; откуда-то несёт гарью; чормадан мәтрүшкә исе ~ый с чердака пахнет душицей 2) сильно пахнуть, пропахнуть, пропитываться/пропитаться (лекарствами, ароматом, хвоей, полынью, керосином, табаком, вонью, запахом чего; о помещении, воздухе, вещах, человеке и т. п.); благоухать (ароматом, приятным запахом); операция бүлмәсендә эфир исе ~ый в операционной пахнет эфиром; бакчада алма исе ~ый сад благоухает ароматом яблок 3) сильно (тяжело, смрадно, вовсю) вонять (о навозе, неочищенном сарае и т. п.), пропитаться, провонять чем (нитрокраской, карболкой, выхлопным газом, сероводородом, тяжёлым запахом); испускать (издавать, распространять) смрад (зловоние) (о дурно пахнущих местах, предметах); нести, бить в нос; сарымсак исе ~ый сильно разит (несёт) чесноком 2. перен. быть проникнутым (полным) чем (о словах, поступках, песнях, взглядах и т.п.); сильно (ясно, явно) ощущаться (чувствоваться, проступать); дышать (радостью, лаской, возмущением, нетерпением, восхищением), пылать (любовью, страстью, гневом, негодованием); пыхать (здоровьем, энергией, страстью, ненавистью, злобой); отдавать, разить прост. (реваншистским духом, враждебным отношением, отсталыми взглядами, самодовольством); йөзеннән куаныч ~ый его лицо дышит (пылает) радостью; ул егеттән тазалык, көч, дәрт ~ый этот юноша пышет здоровьем, силой, страстью; он полон здоровья, сил и страсти; хатларыннан мәхәббәт ~ый его письма проникнуты любовью 3. после направит.п. 1) распространяться/распространиться на; пробиваться/ пробиться на, в; доходить/дойти до; расходиться/разойтись, разноситься/ разнестись по; ашханәдәге ис урамга ук ~ый запах из столовой распространяется аж на улицу 2) наполнять/наполнить (зал, воздух); распространяться/распространиться, расходиться/разойтись, разноситься/разнестись (о запахе); наполняться/наполниться (запахом); кавын исе бөтен бүлмәгә ~ыды аромат дыни наполнил всю комнату

аңлату 1. объяснять/объяснить (причину, задачу, срочность дела, новый урок, свою точку зрения); истолковывать/истолковать (примету, природное явление, решение чьё); разъяснять/разъяснить; пояснять/пояснить; трактовать; растолковывать/растолковать; комментировать, прокомментировать, толковать || 1) объяснение, истолкование, истолковывание, разъяснение, пояснение, трактовка, комментирование, комментарий, толкование 2) объяснительный, разъяснительный, пояснительный; дәрестә яңа материалны ~у объяснение нового материала на уроке; ишарә белән ~у объяснять жестом (при помощи жеста); фактны фәнни нигездә ~у объяснить факт на научной основе; ~у характерындагы искәртмәләр примечания объяснительного характера; ~у эшләре разъяснительная работа 2. выражать/выразить, объяснять/объяснить, передавать/передать || объяснение, передача; бу хисләрне нинди сүзләр белән ~ырга! какими словами выразить (передать) эти чувства! 3. обозначать, означать, значить что-л; выражать что; свидетельствовать, говорить о чём-л.; аның йөзе арганлыкны ~а иде его вид выражал усталость; бу тамга нәрсәне ~а что означает (значит) этот знак; икеле мәгънә ~кан җавап ответ, выражающий (содержащий, заключающий) двойственный смысл; күп нәрсә ~а торган хәл происшествие, свидетельствующее (говорящее) о многом 4. в знач.(нареч.) аңлатып понятно, внятно, вразумительно, удобопонятно, толково, доходчиво (пересказать прочитанное, прочитать лекцию, изложить смысл постановления); толком

аптыраш (сущ.) 1. редко см. аптыраганлык1; аның йөзендәге ~ недоумение (недоумённость, озадаченность) на его лице 2. в знач.(предик.) недоумеваю, в недоумении, озадачен; беда; ума не приложу; ~, кемне чакырырга да белмибез вот незадача (беда)-не знаем кого и пригласить; ничек хәл итәсе инде шушы мәсьәләне-~ как решить этот вопрос-ума не приложу

(сущ.) 1. промежуток; зазор; тар ара узкий промежуток; бүрәнә араларын сылау замазать зазоры(межд.) брёвнами; ике кат тәрәзә арасы промежуток(межд.) двойными окнами 2. пространство(межд.) чем; ике авыл арасын су баскан пространство(межд.) двумя деревнями затопило водой; чик буендагы буш ара свободное (нейтральное) пространство на границе 3. расстояние, интервал, просвет (между словами или(межд.) строчками в тексте); пробел типогр. (между буквами, знаками); яшь агач аралары расстояние (просветы)(межд.) молодыми деревцами 4. проход (между); парталар арасы проход(межд.) партами; ике өйне аерып тора торган тар гына ара узенький проход, разделяющий два дома 5. (на стене) простенок (между двумя окнами); ике ишек арасы простенок(межд.) двумя дверями 6. прям., перен. расстояние от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л.,(межд.) кем-л., чем-л. (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отрезок (пути, дороги); ара ерагая расстояние увеличивается; араны метр белән үлчәү измерять расстояние в метрах; Казан белән Арча арасы расстояние от Казани до А~рска; сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы отрезок линии, ограниченный двумя точками 7. перен. расстояние, дистанция; җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш(межд.) руководством и подчинёнными должна быть определённая дистанция 8. спорт. дистанция (короткая, длинная, километровая); расстояние; мең метрлык арага йөгерү бежать на тысячеметровую дистанцию 9. (в транспортном движении) перегон, пролёт, переезд; Казан белән Юдино арасын үткәндә на перегоне(межд.) Казанью и Ю~дино; бу ара бик озак булды этот пролёт был очень долгим 10. 1) время, промежуток (отрезок) времени; съезддан соң узган ара промежуток времени, истёкший после съезда; тарихның ун еллык арасы десятилетний отрезок (промежуток) истории; биш минутлык ара время в пять минут; пятиминутный отрезок времени; дәрес араларында в промежутках(межд.) уроками; стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу выходить на старт с промежутком в одну минуту 2) время; минута; ара бик тар иде времени было очень мало; берәр буш ара табып выбрав как-нибудь свободное время (свободную минуту) 11. обычно в притяж. ф. аралары 1) разница (в возрасте); аралары бер генә яшь разница(межд.) ними только в один год; погодки 2) перен. разница, отличие, расстояние(межд.) кем, чем (большое, небольшое, значительное); кеше белән кеше арасы-җир белән күк арасы расстояние(межд.) людьми-как(межд.) небом и землёй; безнең карашларның арасы зур разница(межд.) нашими взглядами большая 12. перен. отношения, взаимоотношения; связь, связи; аның белән минем ара яхшы мои отношения с ним хорошие 13. в составе отдельных словосочет. (смотри по их начальным компонентам) меж-, между-; ай арасы междулуние; каш арасы межбровье; елга арасы междуречье; рәт араларын эшкәртү обработка междурядий 14. обычно в косв. ф. среда (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых); яхшы кешеләр арасына керү попасть в среду (круг) хороших людей; балыкчылар арасында йөри торган мәкаль пословица, бытующая в среде рыбаков; сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! кто только не выйдет из вас (из вашей среды)! 15. в знач.(прил.) промежуточный, переходный, посредствующий (пласт, слой); ~ күренешләр переходные явления; үсешнең ~ баскычлары промежуточные ступени развития 16. в знач.(послелог) а арага, арасына 1)(межд.) (меж) чего;(межд.) кем, чем; безнең арага бас становись(межд.) нами; юл арасына язу писать(межд.) (меж) строк; писать(межд.) строками; ике этаж арасына куелган көзге зеркало, установленное(межд.) двумя этажами 2) в, во что; по чему; өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру вложить кленовый лист в книгу; төймә үлән арасына төште пуговица упала в траву; урман арасына таралу разбрестись по лесу 17. в знач.(послелог) а арада, арасында 1)(межд.) кем-л., чем-л.,(межд.) (меж) чего; эш арасында(межд.) делом; сезнең белән безнең арада аерма юк(межд.) вами и нами нет разницы; ике стена арасында(межд.) двумя стенами;(межд.) (меж) двух стен 2) среди кого, чего; бу тәкъдимнәр арасында среди этих предложений; өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү прохаживаться среди дрессированных зверей 3) в, за, в течение; ике сәгать арасында за два часа; в течение двух часов; атна арасында эшләнә торган эш работа, которую нужно сделать за (в) неделю 4) при (на, в) чём; по чему; бакча арасында гына кия торган кием одежда, надеваемая только на огород (на огороде); каралты арасында маташучы пенсионер карт старик пенсионер, хлопочущий во дворе (по двору) 5) в чём; среди чего; урман арасында җылы в лесу тепло 6) среди, в числе кого, чего; кунаклар арасында геройлар да бар иде среди (в числе) гостей были и герои 18. в знач.(послелог) а арасындагы(межд.) кем, чем; күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя связи(межд.) соседними странами расширяются 19. в знач.(послелог) а арадан, арасыннан 1)(межд.) (меж) чего,(межд.) кем, чем; среди кого, чего; в чём; таулар арасыннан салынган юл дорога, проложенная меж гор; халык арасыннан көч-хәл белән үтү насилу пробраться(межд.) людьми (через толпу); балалар арасыннан кемнедер эзләү искать кого-то среди детей; камыш арасыннан таптык без аны мы разыскали его в камышах (среди камышей) 2) сквозь кого, чего; куаклар арасыннан күренеп тору виднеться сквозь кусты; халык арасыннан көч-хәл белән узу насилу пробраться сквозь толпу 3) из кого, чего; из (числа) кого-л., чего-л.; куаклар арасыннан килеп чыгу выйти (выскочить) из кустов; лидерлар арасыннан калу выпасть из числа лидеров 4) по чему, через что; урман арасыннан бару идти лесом (по лесу, через лес)

ачы I(прил.) 1. кислый (лимон, щавель, запах силоса), терпкий (недозрелый плод); кислый (терпкий) на вкус;(предик.) кислить разг. ; яшь әле бу алма, ачы недозрело ещё яблоко, терпкое; ачы туфрак кислая почва 2. 1) горький (хинин, перец, полынный запах); горький на вкус;(предик.) горчить; ачыдан ачы ни ачы? (загадка) что горше горького? 2) перен. горький (урок), жгучий, тяжкий, горестный; полный горести; ачы минутлар горькие минуты; ачы газап жгучая мука; ачы сынау тяжкое испытание; ачы тәҗрибә горький опыт 3. едкий (дым, запах, вкус чего); въедливый, въедчивый 4. 1) жгучий, пронизывающий, пронзительный, резкий 2) едкий, колючий, колкий, ехидный, язвительный, ядовитый, острый как бритва (язык чей); ачы ирония едкая ирония; ачы тәнкыйть беспощадная критика; ачы көлү язвительный смех; ачы нәфрәт жгучая ненависть 3) пронзительный, душераздирающий, раздирающий, истошный прост. (голос, возглас, крик), отчаянный, полный отчаяния 4) пронзительный, резкий, залихватский, дикий (свист); ашыгыч ярдәм машинасының ачы сигнал тавышы пронзительные звуки сигнала скорой помощи ||(нареч.) перен. 1. едко (высмеять кого-л., что-л.), язвительно 2. пронзительно, истошно прост. (закричать) 3. пронзительно, резко, залихватски, дико (свистнуть); громко ||(сущ.) чаще ачысы 1. 1) кислый вкус (привкус); кислое ощущение 2) кислый запах 3) кислое ( мн. нет); кислятина ( мн. нет); ачыны яратмау не любить кислого 2. 1) горечь ( мн. нет), горький вкус (привкус); горькое ощущение; кайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә в прокипячённых грибах исчезает горечь; ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора горечь от этого лекарства всё ещё стоит в горле; әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда я ощутил во рту какой-то горький привкус наподобие полыни 2) горечь ( мн. нет), горький запах; едкий (въедливый разг. ) запах; түзәрлек түгел бу төтен ачысына невозможно вынести этот едкий дым 3) (едкий запах) угар; мунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән подождите идти в баню, ещё не весь угар вышел 3. перен. горечь ( мн. нет), горесть ( мн. нет); горькое (тяжкое) чувство; горькое; гарьләнү ачысы горечь обиды; ачы белән төчене татыган белер (посл.) горькое да пресное познал тот, кто их испытал 4. разг. кислота; сабынның ачысы кулны ашый мыльная кислота разъедает руки 5. разг. яд; зелье, отрава; ачы биреп үтерү дать отраву; отравить 6. устар. см. ачылык4

әчендерү (понуд.) от әченү 1. вызывать чувство сожаления, вызывать жалость; бу хәл ~ә этот случай вызывает сожаление 2. вызывать скорбь, вызывать чувство горечи

байчәчәк (сущ.) 1. первый цветок, увиденный в этом году, цветок счастья (по нему гадают, будет этот год удачным или нет) 2. весенний языческий праздник

башка I(прил.) 1. другой, иной; не этот (упомянутый); ~ вакытта в другое время; ~ очракларда (хәлләрдә) в других случаях (обстоятельствах); сөймә мине, сөй ~ны дигәнче сөячәгем (песня) буду любить тебя до тех пор, пока не скажешь: не люби меня, люби другого 2. другой, отличный, отличающийся (от упомянутого в контексте), не тот; ~ дөнья, ~ кешеләр другой мир, другие люди; заманалар ~ хәзер теперь времена не те 3. другой, остальной, прочий; Гали килде, ~лар юк Гали пришёл, а прочих нет (не видно); һәм ~лар и прочие ||(нареч.) 1. врозь, раздельно; торулары бергә, ашау-эчү ~ живут вместе, но едят-пьют врозь 2. в параллельно-противопоставленных выражениях; одно дело ... , другое ... , уен ~, эш ~ одно дело-игра, работа-(совсем) другое; мал ~, кардәшлек ~ одно дело-имущество, другое-родственные отношения

бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час

береннән-бере (мест.) опред. см. берсеннән-берсе беренче (числ.) порядк. 1. в разн. знач. первый; ~ йорт первый дом; ~ март первое (число) марта; балачакның ~ көннәреннән үк с первых дней моего детства; ~ мөмкинлек булу белән при первой возможности; ~ чакыру белән по первому зову (требованию); ~ салкыннар первые морозы; ~ урын первое место, первенство; ~ мәхәббәт первая любовь 2. в знач.(прил.) первый, самый лучший, высокого качества; авылда ~ гармунчы самый лучший гармонист деревни; ~ сорт алма яблоко первого сорта (высокого качества); класста ~ укучы первый ученик в классе 3. в субстантивном употр. беренчеләр 1) первоклассники; первоклассницы; учащиеся (из) первого класса 2) первопроходцы 4. в знач.(вводн. сл.) беренчедән во-первых; ~, бу факт беркайда да теркәлмәгән во-первых, этот факт нигде не зарегистрирован 5. в знач.(сущ.) разг. первое (блюдо в обеде); ~гә итле токмач на первое лапша с мясом

бире (нареч.) 1. ближе (сюда); находящийся ближе; кибеттән ~ урнашкан бина здание, находящееся ближе магазина 2. разг. сюда; ~ кайтмам сюда больше не вернусь; ~ кил әле иди-ка сюда! 3. разг. здесь, тут; ~ калу оставаться тут; ~ эшләү работать здесь; см. биредә 4. в знач. указ. (мест.) этот, эта, это; Иделнең ~ ягында на этой стороне Волги

II(мест.) указ. мн. ч. болар; в косв. п. моның, моны, моңа, моннан, монда 1. этот, эта, это; сей, сия, сие книжн. ; бу кеше этот человек 2. с(послелог) ами кадәр, тикле, чаклы, хәтле так, до такой степени; бу кадәр салкыннар булганы юк иде таких морозов не бывало; бу чаклы борчылырга кирәкми не нужно до такой степени переживать 3. в знач.(сущ.) это; бу кем? кто это? артта калуның сәбәбе бу гына түгел причина отставания не только в этом

булмастай (прил.) разг. см. булмаслык булу (гл.)(неперех.) 1. бывать/быть, существовать, иметься || бытность, существование; теләк ~у имеется желание, есть желание; халыкта ~ган йолалар обряды, имеющиеся в народе 2. бывать/быть, происходить/произойти, случаться, совершиться; дөньяда төрле хәлләр ~а в жизни всякое бывает (на свете разные вещи происходят); бәйрәмнәрдә концертлар ~а в праздники бывают концерты; берәр нәрсә ~гандыр, мөгаен наверное, что-нибудь произошло (случилось); илебездә зур үзгәрешләр ~ды в стране произошли (свершились) большие изменения 3. образовываться/образоваться; получаться/получиться, делаться; он нәрсәдән ~а? из чего получается мука? тама-тама күл ~а (посл.) капля по капле-море (букв. из капель образуется озеро) 4. бывать/быть, уродиться; быел җиләк күп ~ды в этом году ягод много было; узган ел иген ~мады в прошлом году хлеба не уродились 5. быть готовым, свариться (о супе, картофеле и т. п.), истопиться, быть готовым (о бане, печи и т. п.), подниматься/подняться, подойти (о тесте); аш ~ды, утырыгыз суп сварился, садитесь; мунча ~ды баня истопилась (готова) 6. становиться/стать кем; укытучы ~у стать учителем; комбайнчы ~у стать комбайнером 7. со словами на-лы/-ле становиться/стать обладателем; иметь, заиметь, приобретать/приобрести; бакчалы ~у иметь сад; бик күп китаплы ~у иметь очень много книг, приобрести очень много книг; машиналы ~у приобрести машину, иметь машину 8. быть, являться, приходиться кем;-бу кеше сезнең кемегез ~а?-кем вам приходится этот человек?-миңа ул абый ~а-он приходится мне дядей 9. приходить/прийти, наступать/наступить, устанавливаться/установиться (о сутках, временах года); кыш ~ды пришла зима; кич ~ды наступил вечер 10. проходить/пройти, бывать/быть, исполняться/исполниться (о времени, сроке, возрасте и т. п.); киткәненә бер ел ~ды прошёл год, как он уехал; сәгать инде биш тә ~ган уже пять часов; балага биш яшь ~ды ребёнку исполнилось пять лет 11. получаться/получиться, удаваться/удаться (о каком-л. действии); тиз кайтып ~мады не удалось быстро вернуться; вакытында эшләп өлгерттем, ~ды! успел сделать к сроку, получилось! 12. исполняться/исполниться, выполняться/выполниться || исполнение, выполнение (желания); теләгәнем ~ды исполнилось то, о чём мечтал 13. бывать/быть, состояться, происходить/произойти; өйдә зур ызгыш ~ды в доме была большая ссора; күптән ~ган бәхәсләр давно происшедшие споры; иртәгә бик яхшы концерт ~ачак завтра состоится очень хороший концерт 14. бывать/быть, присутствовать где-л., участвовать || присутствие, участие; җыелышта ~дым был (присутствовал) на собрании; комиссиядә мин дә ~дым в комиссии и я участвовал; мин туйда ~дым я был на свадьбе 15. бывать/быть у кого-л., посещать/посетить кого-л. || посещение; әни янында ~дым посетил маму, был у мамы 16. бывать/быть, пребывать, находиться; ял йортында ~дым находился в доме отдыха; шәһәрдә бер атна ~ырбыз в городе пробудем неделю 17. перен. разг. быть готовым, доходить (дойти) до готовности, до кондиции, переходить/перейти границы (об опьянении, усталости и т. п.); бу бөтенләй ~ган инде он уже готов, он уже дошёл до кондиции 18. собираться/собраться, готовиться/приготовиться, быть готовым;-я, кызым, ~дыңмы?-ну, дочка, ты готова? 19. оказываться/оказаться; безнең исәпләр дөрес ~ган наши расчёты оказались правильными 20. доставаться/достаться кому-л.; бүләк миңа ~ды подарок достался мне 21. входит в состав сложн. сказ. 1) превращаться/превратиться во что; аш ботка ~ган суп превратился в кашу; бал ~у превратиться в мёд, стать как мёд 2) становиться/стать кем; ул инженер ~ган он стал инженером; кеше ~ стать человеком 22. в сравн. сочет. показываться/показаться, казаться; кажется; тәрәзәдә ут күренгән шикелле ~ды показалось, будто в окне свет; ул миңа елмайган кебек ~ды показалось, будто он мне улыбнулся; кажется, он мне улыбнулся 23. в сочет. с деепр. на-ып/-еп означает возможность совершения действия; укып ~а можно читать; йоклап ~мый невозможно спать; әйтеп ~а можно сказать 24. в сочет. с(гл.) на-ган/-гән,-кан/-кән притворяться/притвориться; делать/сделать вид; йоклаган ~у притворяться спящим; укыган ~у делать вид, что читает; ашыккан ~а делает вид, будто торопится 25. после дополнения в тв. п. и в безл. предл. в формах на-п,-рга,-са означает можно, в силе, иметь силу (возможность, способность), мочь/смочь; аңардан ~амы соң? разве он сможет? мондый кадрлар ~ганда эшләргә ~а имея такие кадры, можно работать 26. употр. в знач. союзного сл. в придат. предл. времени как только; әниләрен күрүләре ~ды, йөгереп килеп кочагына атылдылар как только увидели мать, сразу кинулись в её объятия 27. в знач.(межд.) булды хватит, достаточно, довольно, баста; ~ды, рәхмәт, салма бүтән хватит, спасибо, больше не наливай; ~ды, сөйләшмик ул турыда достаточно, не будем об этом говорить 28. в форме отрицания в безл. предл. нельзя, невозможно, не обойдётся, придётся; туй уен-көлкесез ~мас свадьба не обойдётся без веселья; акча тотмый ~мас без расхода невозможно; не обойтись без расхода; ризалашмыйча ~мас придётся согласиться 29. после(гл.) на-макчы,-мак,-ачак,-мас,-р,-рдай решиться, желать, хотеть; ял итмәкче ~дым решил отдохнуть, хотел отдохнуть; бармас ~саң әйт если не хочешь идти, скажи; укырга кермәкче ~а желает поступить учиться 30. после(гл.) на-нда,-да продолжать/продолжить; сүзсез утыруында ~ды продолжал сидеть без слов; барыгыз, юлыгызда ~гыз идите, продолжайте свой путь 31. посл.(гл.) формы на-рга решить, дать согласие, принять решение; договориться, обещать; кич очрашырга ~у договориться о встрече вечером; укырга китәргә ~дым решил ехать учиться 32. после(гл.) формы на-сы: 1) нужно будет, необходимо, придётся; барасы ~ыр нужно будет идти; кайтасы ~а придётся возвращаться; эшлисе ~а придётся сделать 2) в отриц. форме повел. накл. не сметь; борчыйсы ~ма! не смей беспокоить! тиясе ~магыз! не смейте трогать! 33. в знач.(послелог) а буларак 1) будучи кем, как кто-то; әниең ~арак әйтәм говорю как мать; хуҗа ~арак кабул итү принимать в качестве хозяина 2) в наречных сочет. как; сер ~арак саклау хранить как тайну; үрнәк ~арак файдалану использовать как образец 34. в знач.(послелог) а булып 1) в должности кого, в качестве кого, чего; укытучы ~ып эшләү работать учителем 2) как, в каком виде; зур ~ып күренү показаться большим; матур ~ып истә калу остаться в памяти красивым; 3) изображать, представлять кого-л.; артист ~ып кылану изображать артиста; укытучы ~ып күрсәтү представлять учителя 35. в знач. усилит. частицы булып даже, и то; дуслар ~ып дуслар килмәде даже друзья не пришли 36. 1) в знач. вспом.(гл.) образует сложн. имен. сказ. ; тырыш ~у быть старательным; ябык ~у быть худым 2) образ. сложн.(гл.) сочет.; ябылган ~у быть закрытым; тәмамланган ~у быть завершённым 37. разг. в вопр. ф. булдымы? да? понятно?; ~дымы, әллә тагын кабатлыйммы? понятно, или ещё повторить? 38. разг. в знач. неопр. частицы булыр наверное, возможно; ул бүген кайта ~ыр он, возможно, сегодня приедет 39. разг. в знач. усилит. частицы(межд.) повторами булгач значит, да и всё, стало быть; әйтмим ~гач, әйтмим не скажу, да и всё

быдырдашу (совм.) см. быдырдау быдырдык (сущ.) болтун; говорун разг. быел (нареч.) в этом году, сего года; нынче ||(сущ.) этот год (текущий год)

быелга (нареч.) пока, на этот год

гуҗ (сущ.) миф. 1. гог, гигант (гуҗлар гиганты, которые якобы появятся накануне светопреставления и съедят всё на земле) 2. обжора; прожорливый, ненасытный человек; прорва прост. ; бу гуҗны туйдырып булмас этого обжору не накормить 3. перен. жадюга, скупердяй; скряга; бу гуҗдан күп ала алмассың этот скупердяй много не даст, от этого скупердяя много не жди

да I (ДӘ, ТА, ТӘ)(част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же

дә см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же

дипломатия (сущ.) 1. дипломатия (деятельность правительства по осуществлению внешней международной политики государства) || дипломатический; ~ вәкиллеге дипломатическое представительство; ~ күзәтүчесе дипломатический наблюдатель 2. перен. разг. дипломатия (ухищрения, уклончивость в действиях для достижения какой-л. цели); бу юлы аның ~се барып чыкмады на этот раз его дипломатия потерпела неудачу

елгырлык (сущ.) 1. проворность, ловкость, вёрткость, прыть 2. резкость, быстрота (бега, движения рук) 3. перен. ловкость, сметливость 4. перен. изворотливость, хватка, сноровка, оборотливость, пронырливость, хитрость (в действиях кого-л.); ул бу юлы да югалып калмады: ~гы коткарды он и на этот раз не растерялся: спасла изворотливость

ерганак (сущ.) 1. промоина, рытвина, овражек, балка; ~ аша күперчек салу проложить мостик через балку (промоину); әле ~ларда язгы кар суы кипмәгән в промоинах ещё не высохла талая вода 2. ручей, проток; таулардан шаулап ~лар акты с гор побежали ручьи; бу ~ Кабан күлен Казанка елгасы белән тоташтыра этот проток соединяет озеро Кабан с рекой Казанкой 3. перен. путь, канал для чего

ипле (прил.) 1. удобный, подходящий, сподручный (район, дом, участок); ~ урын удобное место; ~ эш киеме удобная для работы одежда 2. налаженный, слаженный, упорядоченный, чётко организованный (труд); ~ тормыш налаженная жизнь; ~ эш ритмы слаженный ритм работы 3. податливый, покладистый, сговорчивый, вежливый, обходительный; ~ характер покладистый характер; ~ тәрбия мягкое воспитание 4. умелый, искусный (в работе); аның кулы ~ у него руки умелые; эш ~не ярата ( погов. ) работа любит умелого ||(нареч.) 1. удобно, сподручно, подходяще; балтаның сабын ~ тотарга удобно держать топорище; бу костюм өстегездә ~ утыра этот костюм на вас ладно сидит 2. слаженно, организованно (работать) 3. вежливо, сдержанно, обходительно, осторожно; ~ генә йөр ходи осторожно; веди себя хорошо 4. ловко, искусно (ударить, стукнуть)

исәп I(сущ.) 1. численность, число, количество (народа, несчастных случаев, без вести пропавших, скота, дней и т. п.); спортчыларның ~бе артты возросло количество спортсменов 2. счёт; подсчёт || счётный; һәр тиен ~птә каждая копейка на счету; акчаның ~бен белмәү не знать счёта деньгам; уен 2: 3. ~бе белән тәмамланды игра окончилась со счётом 2:3; һәр минут ~птә каждая минута на счету; ~пнең якынчалыгы приблизительность подсчёта; ~п эше счётное дело, счетоводство 3. учёт (товаров, расходов, надоенного молока) || учётный; ~п кенәгәсе учётная книга, книга учёта 4. расчёт, предположение; замысел, план; якынча ~п приблизительный расчёт; бөтен ~пләр юкка чыкты все планы рухнули; минем ~бемчә по моим расчётам; кеше башына 10 сум ~беннән из расчёта десять рублей на человека; уртача эш хакы ~беннән из расчёта среднего заработка 5. отчёт; ~п бирү дать отчёт 6. число, ряд, состав; бу белгеч яхшылар ~беннән этот специалист из числа лучших 7. перен. выход (из положения); способ, путь (избавления, осуществления); возможность; ~бен табу найти выход (из положения) 8. перен. в п. п. быть, находиться на каком-л. счету; мин анда начар ~птә түгел я там не на плохом счету 9. в ф. направит. п. исәпкә; на (за) чьей-л. или какой-л. счёт; минем ~пкә за мой счёт 10. исәбенә 1) за счёт кого, чего-л.; эш көнен кыскарту ~бенә за счёт сокращения рабочего дня; кеше ~бенә яшәү жить за чужой счёт; жить за счёт другого человека 2) из числа; ул эштән куркучылар ~бенә керми он не из числа тех, кто боится работы

искерү (гл.)(неперех.) 1. изнашиваться/износиться, снашиваться/сноситься, ветшать, обветшать || изнашивание, обветшание; пальто ~де пальто износилось; өй ~де дом обветшал 2. устаревать/устареть; изжить себя; отживать/отжить (о явлениях и обычаях, уходящих из жизни); бу йола ~де этот обычай устарел 3. залёживаться/залежаться, испортиться (о продуктах питания); май ~гән масло испортилось 4. черстветь, зачерстветь, становиться/стать чёрствым; икмәк ~гән хлеб зачерствел 5. срабатываться/сработаться, изнашиваться/износиться, снашиваться/сноситься || износ, сработанность (о механизме, оборудовании); тешле тәгәрмәчләр ~гән шестерни износились

истәлек (сущ.) 1. воспоминание (об отце, о детстве, о встрече с кем-л., о поездке куда-л.); матур бер ~к приятное воспоминание 2. только в ф. мн. ч. истәлекләр мемуары, воспоминания; ~кләр язу писать мемуары; ~кләр кичәсе вечер воспоминаний 3. память, воспоминания об умершем; батырның якты ~ге светлая память героя; иренең ~генә тугрылыклы верна памяти мужа 4. памятник || памятный; тарихи ~кләр исторические памятники; памятники старины; язма ~кләр письменные памятники; ~к тактасы памятная доска 5. памятная вещь; вещь, подаренная на память; бу йөзек-әнием ~ге этот перстень-память о моей матери

ичмаса усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

ичмасам (част.) усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

йөртү (гл.)(перех.) 1. (понуд.) от йөрү 1; йомыш-юлга ~ү посылать (заставлять ходить) по всяким делам 2. водить || вождение в разн. знач. 1) кого (за руку, за поводья, для показа, на танцах и т. п.); җитәкләп ~ү водить за руку (за поводья); музейларда ~ү водить по музеям 2) что (машину, самолёт, комбайн, мотоцикл и т. п.); поезд ~ү водить поезд; суднолар ~ү вождение судов 3) водить по какой-л. поверхности; каләм ~ү водить пером; смычокны кыллар өстеннән ~ү водить смычком по струнам 3. носить || ношение в разн. знач. 1) где (при себе, в кармане, портфеле; в сердце и т.п); салкын корал ~ү носить холодное оружие 2) (о фамилии, имени, звании); чемпион исемен ~ү носить звание чемпиона; кыз фамилиясен ~ү носить девичью фамилию; 3) (о волосах, бороде, усах); озын чәч ~ү носить длинные волосы 4. катать, покатать, прокатить; прогуливать || катание на чём (на мотоцикле, машине, лодке и т. п.); балаларны атта ~ү катать детей на лошади; авыруны саф һавада ~ү прогуливать больного на свежем воздухе 5. возить || провоз в разн. знач. укучыларны экскурсиягә ~ү возить учащихся на экскурсию; йөк ~ү возить груз; провозка груза; почта ~ү возить почту 6. приводить в движение; пар паровозны ~ә паровоз приводится в движение паром 7. водить, поводить (глазами, ушами) 8. пробегать/пробежать (пальцами по клавишам рояля) 9. пасти || пастьба; көтү ~ү пасти скот; мал ~ү өчен билгеләнгән әрәмәлек кустарник, выделенный под пастьбу скота 10. вести (дело); эшен бик белеп ~ә дело ведёт очень умело 11. передавать/передать; хатны кулдан-кулга ~ү передавать письмо из рук в руки 12. передавать, распространять, отправлять; хатларны почта аша ~ү отправлять письма по почте 13. перен. называть как; аны аучы Әхмәт дип ~әләр его называют охотник Ахмет; бу йортны хәзер авыл клубы дип ~әләр теперь этот дом называют сельским клубом 14. перен. приводить; нигә син мондый кешеләрне өеңә ~әсең? почему ты приводишь в свой дом таких людей? 15. перен. использовать в качестве посредника, связного; партизаннар белән шәһәр арасында ~ергә ышанычлы кеше кирәк нужен надёжный человек, чтоб использовать в качестве связного(межд.) партизанами и городом 16. в знач. вспом.(гл.) в именных словосочетаниях выполняет функцию глаголообразующего суффикса от некоторых абстрактных имён: фикер ~ү (фикерләү) думать, мыслить, размышлять; исәп ~ү (исәпләү) думать, раздумывать

кая (мест.) вопр 1. куда; кая кадәр (тикле, чаклы, хәтле)? до какого места? докуда? бу поезд кая бара? куда идёт этот поезд? 2. разг. где; китап кая икән? где же книга? 3. в знач. частицы где уж, где там; кая инде ул безгә! где уж нам! кая курку дигән нәрсә! где там страх! кая каршы әйтү ул! где уж там противоречить! 4. в знач.(межд.) ну-ка, дай-ка; кая, үзем карыйм әле ну-ка, дай сам посмотрю; кая, бир әле үземә дай-ка мне самому

кем (мест.) 1. вопр. кто (кемнең чья, кемгә кому, кемне кого, кемнән от кого, кемдә у кого); кем сөйли? кто говорит? кемгә ачуланасың? на кого ты сердишься? кемнең чираты? чья очередь? кемнән сорарга икән? у кого же спросить (узнать)? кемне күрергә телисең? кого хочешь увидеть? кемнән алдың? от кого получил? кемдә туктадың? у кого остановился? 2. с указ. и выделительным знач. (обычно с частицей менә) кто (именно тот, этот); менә кем барысын да белә вот кто всё знает; менә кемгә рәхмәт әйтергә кирәк вот кого надо благодарить 3. с разделит. знач. при составлении двух (или нескольких) предл. (с повторением кем в начале каждого) кто..., кто... (один-другой, одни-другие); кем радио тыңлый, кем телевизор карый кто слушает радио, кто телевизор смотрит 4. относит. присоединяет придаточное предложение к главному предложению с соотносительным словом шул кто ..., тот; кем эшләми, шул ашамый ( погов. ) кто не работает, тот не ест

кию (гл.)(перех.) 1. в разн. знач. надевать/надеть что-л. на себя (пальто, шапку, перчатки, серьги, часы, кольцо, галоши, лыжи и т. п.); бәйрәм киемнәрен кию надеть праздничные одежды; күзлек кию надевать очки 2. перед глаголами: бару, йөрү, килү, кайту, китү, чыгу деепр. ф. киеп быть в чём-л.; яңа костюм киеп килгән пришёл в новом костюме; кара күзлек киеп йөрү ходить в чёрных очках 3. 1) в разн. знач. носить что-л. как-л. (пальто, шляпу, костюм, галстук; рубашку навыпуск, шапку набекрень) || носка, ношение; хәрби форма кию носить военную форму; хәзер озын күлмәк кию модада сейчас в моде длинные платья 2) носить, проносить (какое-то время); бу костюмны биш ел киде этот костюм носил (проносил) пять лет

лорд (сущ.) 1. лорд (наследственный титул английского высшего дворянства; лицо, носящее этот титул) 2. лорд (титул, связанный с некоторыми должностями в Англии); ~ палатасы палата лордов; адмиралтейство ~ы лорд адмиралтейства

малай (сущ.) 1. мальчик; мальчишка, мальчуган; малец, пацан прост. || мальчиковый (размер), мальчишеский (задор, хор, отряд и т. п.); ~йлар кыяфәте мальчишеский вид 2. разг. сын; киявең куса, ишек бавын тотарсың, ~ең куса, бишек бавын тотарсың (посл.) прогонит зять-пойдёшь к порогу, прогонит сын-сядешь за люльку 3. разг. парень, юноша; мальчик; ул ~й бик эшлекле күренә этот юноша кажется очень дельным 4. при фамильярном, дружеском обращении друг к другу (иногда к женщинам) парень; килеп яхшы эшләгәнсең, ~й хорошо сделал, парень, что приехал 5. книжн. ученик, подмастерье 6. книжн. слуга, лакей, мальчик-прислужник

II(сущ.) муз. ми (третий звук музыкальной гаммы, а также нота, обозначающая этот звук)

(мест.) диал. вот этот

моннан исх.п. указ. (мест.) бу 1. 1) от него (неё), от этого (этой) (узнать, брать, ждать, что-л. отстать, быть далеко) 2) указывает на что-л. абстрактное от этого; ~ берни дә булмый от этого ничего (хуже, лучше) не будет 2. при сравн. ; его, её, чем он (она, оно); чем этот (эта); ~ яхшысы юк лучше его (её), чем он (она) нет ||(нареч.) отсюда, от этого места; чык ~ выйди отсюда

моны указ. (мест.) вин. п. бу 1. 1) это, этого (знать, строить, защищать, учить, торопить) 2) (про) это, об этом; ~ бөтен урам белә (про) это знает вся улица 2. при замещении слов, имеющих форму только мн. числа этих, их; ~ (чаңгыны) майлысы бар их (лыжи) надо смазать || с частицей гына обычно переводится с усилит. частицей уж 1. это уж, этого уж, этот уж; ~ гына беләбез это уж знаем 2. этого уж, его уж; ~ гына җиңәрбез это уж (о трудностях или о каком-то субъекте) осилим (выдержим, одолеем, победим)

монысы указ. (мест.) этот, это (из числа близких, известных предметов, субъектов); ~ әле баласы, мичтә аның анасы ( погов. ) это только цветочки, а ягодки впереди

моңа в ф. направит. п.(мест.) бу 1. этому; ~ барсын да сөйләп тормыйм этому я не всё (не обо всём) рассказываю 2. к этому; ~ кушылып китү присоединиться к этому 3. на этого, на него; ~ таянсаң да ярый на этого (него) можно положиться 4. в это; холодильник зуррак кирәк ул: ~ аз сыя холодильник нужен побольше: в этот помещается очень мало 5. до этого, до него; бала елаганы ~ ишетелмәде детский плач до него не дошёл 6. для этого (лица); ул хәбәр ~ яңалык түгел тот слух для этого (него) не новость 7. этого (это); мин ~ кагылмадым да я этого и не трогал 8. от этого; ~ бәйле булу бик авырга килер зависеть от этого (него) будет очень тяжело 9. этим; ~ барысы да сокланалар этим (им) все восхищаются 10. с этим; ~ ни булган? что с этим (ним) случилось? 11. этому; с этого (с него); ~ җитәр инде хватит с этого (него)

муафыйк (прил.) книжн. 1. соответствующий, подходящий для чего-л.; ~ юлдаш тапмыйча, сәфәр чыкма (посл.) пока не найдёшь подходящего спутника, не отправляйся в дорогу 2. (предик.) 1) соответствует, подходит кому-л., чему-л.; кызның исеме җисеменә ~ икән имя девушки соответствует её сути 2) годен, пригоден к чему-л., для чего-л.; бу егет хәрби хезмәткә ~ этот парень годен к военной службе 3. согласно чему-л.; в соответствии с чем-л.; законга ~ согласно закону, в соответствии с законом

мышкылдык (прил.) 1. сопящий; сопливый 2. неторопливый, медлительный ||(сущ.) 1. неторопливый человек, медлительный человек; копун, копуша; бу ~ безне куып җитә алмас этот копуша нас не догонит 2. перен. корова

мыштым (прил.) 1. скрытный; ~ кеше скрытный человек 2. медлительный, неторопливый, спокойный (человек) 3. перен. разг. тайный, скрытный, скрываемый; ~ эш тайное дело ||(сущ.) 1. медлительный, молчаливый, спокойный человек 2. скрытный человек; бу ~ биредә ни эшләп йөри? что тут делает этот молчун?

начаррак (прил.) сравн. ст. (несколько, немного, чуть, слегка, немножко, чуть-чуть, чуточку) хуже, похуже; бусы ~ йорт этот дом немного хуже ||(нареч.) сравн. ст. хуже, похуже; бүген ~ киенгән сегодня одет хуже

опиат (сущ.) мед. , кримн. опиат (наркотик, изготовленный из мака или действующий на организм как этот препарат) || опиатный (связанный с употреблением опиатов, их воздействием на организм)

орып-бәреп (нареч.) 1. очень сильно, ливмя; как из ведра; орып-бәреп яңгыр ява (как из ведра) льёт дождь 2. разг. см. ордым-бәрдемI (1); орып-бәреп эшләү работать как попало (безалаберно) 3. см. ора-ера орып-ерып (нареч.) см. ора-ера орыш (сущ.) 1. ругань, брань; ругательство; бу юлы ~ булмады на этот раз ругани не было 2. ссора, драка; һәр көн ~ та талаш каждый день ссоры да драки 3. книжн. война, битва, сражение; брань; ~ кырында на поле брани

параграф (сущ.) параграф (часть текста, обозначаемая знаком §, а также самый этот знак

пачтырдау (гл.)(неперех.) 1. (неряшливо) разбрызгивать, плескаться водой или в воде; суда ~ый плещется в воде 2. см. пычтырдау паша (сущ.) паша (почётный титул и лицо, носящее этот титул, в Османской империи)

сатылу (гл.) страд. -возвр. от сату 1. (гл.) страд. продаваться, быть проданным; бу әйбер ~дымы (~уда булдымы?) этот товар продавался (был в продаже)? 2. (возвр.) перен. продаться; изменять, предать

сеть (сущ.) комп. сеть (когда этот термин пишется с большой буквы-речь идет о Всемирной Сети Интернет)

сүтелү (гл.) страд. -возвр. от сүтү 1. пороться, распарываться/распороться; быть распоротым; җөе ~ә шов его распарывается; ~гән итек распоротый (по шву) сапог 2. разбираться/разобраться, быть разбираемым или разобранным; бу йорт ~ә этот дом разбирается; ~гән мотор кисәкләре части разобранного мотора 3. распускаться/распуститься, быть распущенным, раскатанным; расплетаться/расплестись, быть расплетённым; ~гән толым распущенная (расплетённая) коса 4. расстраиваться/расстроиться, быть растроенным (о планах, делах)

та (част.) см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же

талонлы (прил.) 1. с талоном, имеющий талон 2. продаваемый по талонам || продаётся по талонам; ~ ашамлык продукт питания, продаваемый по талонам; бу товар ~ этот товар продаётся по талонам

тә (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же

теге (мест.) указ. ( мн. тегеләр) 1. (вон) тот (те), находящийся немного подальше; ~ әйберне алып кил принеси (вон) ту вещь 2. не этот, другой (о двух и более одинаковых предметах); елганың ~ ягы та сторона реки 3. тот известный; этот (известный нам); ~, ~, ~ндә, ~ капка төбендә, ~ көнне әйткән сүзең әл дә колак төбемдә ( шутл. песня) в том ли месте, там ли, перед теми воротами, в тот ли известный день сказанное тобою слово до сих пор звучит в моих ушах 4. см. тегенди 5. тот, этот, не наш (употребляется для выделения тех, кого говорящий относит к не своим) 6. эфв. то-одно-известное; то, что подразумевается; то, о чём нельзя говорить; ~ төшең белән тыңлама, колагың белән тыңла слушай не тем (известным) местом, а ухом 7. в знач. частицы(модальн.) 1)-мыйча, теге а как же; шулай булмыйча, ~ а как же, конечно так 2)-ганны, теге да разве (можно); ярамаганны (ошамаганны), ~ да разве можно, нельзя же 3)-гач та, теге совсем уж; дәшмәгәч тә, ~ если не скажешь (промолчишь), то совсем уж (распоясываются)

тию (гл.)(неперех.) 1. касаться, прикасаться/прикоснуться, соприкасаться, дотрагиваться/дотронуться || касание, прикасание, прикосновение 2. доставать/достать до …, дотягиваться/дотянуться; башы түшәмгә тия достаёт головой до потолка; атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен (песня) коль заводишь лошадь, то такую, чтоб касалась гривою земли 3. прям., перен. задевать || задевание, попадать/попасть; акылым кыска, кулым озын-танавыңа тимәгәй (посл.) ум мой короток, руки длинны, как бы твоей морды не задели 4. попадать/попасть || попадание (в цель) 5. бить, ударить 6. перен. трогать/тронуть, нападать/напасть || трогание, нападение; олыдан көлмә, кечегә тимә ( погов. ) не смейся над старшими, не трогай маленьких; тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма (посл.) не тронь того, кто тебя не трогает, а того, кто тронет, не оставляй без возмездия 7. трогать/тронуть; хватать, брать/взять, употреблять (без спроса), касаться чего; кеше әйберенә тию трогать, хватать чужую вещь; песи майга тигән, эт таяк җигән ( погов. ) кошка съела сало, собаке досталась палка 8. разг. затрагивать/затронуть || затрагивание (чьих-л. интересов); касаться чего, относиться к кому, чему || касание; кар, дисәң, каргага тия, тор, дисәң, торнага тия (посл.) скажешь кар!-ворону тронет, скажешь тор! (курлы)-затронет журавля 9. разъедать, попортить, повредить || порча, повреждение (вредными насекомыми) 10. натирать/натереть || натирание (кожи лошади, осла, вола) сбруей 11. разг. хватить, прихватить (морозом, заморозками) 12. раздражать || раздражение; задевать (какие-л. органы, чувства) күп ашама-эчеңә тияр не ешь много-живот заболеет (букв. будет раздражать живот); төтен күзгә тия дым раздражает (разъедает) глаза 13. доставаться/достаться, приходиться/прийтись (на долю кого); өлешеңә тигән көмешең ( погов. ) суженого конём не объедешь (букв. твоё серебро-досталось тебе на долю-о жене, муже) 14. доходить/дойти (об очереди, времени и т. п.); выпадать/выпасть (о времени) 15. приносить/принести || принесение (пользы, вреда и т. п.); файдасы бер тимәсә, бер тияр не в этот раз, так в другой принесёт пользу; наданлыкның зыяны тияр невежество принесёт вред 16. приходиться/прийтись кем (о родственных отношениях) 17. разг. прост. в сравнит. оборотах казаться, показаться; кайдадыр күргәндәй тиясең кажется, я тебя видел где-то 18. преимущ. в. ф. тимәгән не тронутый; балта тимәгән урман не тронутый топором лес 19. в отриц. ф. тимә разг. не бойся, не беспокойся (всё на мази) 20. с некоторыми(сущ.) образует составные глаголы со значением вредного воздействия чего-л.; ис тию угореть; салкын тию простудиться

тоту (гл.)(перех.) 1. 1) обхватывать/обхватить, хватать || обхватывание, обхват, хватание; ике кул белән ~у обхватить двумя руками 2) (нәрсәдән ~у) схватывать/схватить за что; асыл кошның аягыннан ~у схватить жар-птицу за ногу (т. е. успеть в последний момент) 2. 1) держать, подержать; яхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! держи хорошенько (крепко) 2) держать/подерживать за что; кулын (кулыннан) ~ып держа за руку 3. в разн. знач. задерживать/задержать || задерживание, задержание; дошманны фәлән позициядә (линиядә) ~у задерживать/задержать врага на такой-то позиции (линии) 4. держать, поддерживать, служить опорой || поддерживание (на себе); өйне ~ып торган терәк стойка, поддерживающая дом 5. в разн. знач. ловить/словить, поймать || поимка; очып килгән тупны ~у поймать летящий мяч 6. 1) ловить, половить || ловля,-ловство 2) (күп итеп ~у, күп ~у) наловить; күп итеп балык ~тык мы наловили много рыбы 3) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк ~у) переловить || перелов; балыкны күп ~у аркасында из-за перелова рыбы 7. в разн. знач. удерживать/удержать || удержание хезмәт хакыннан налог ~у удержать налог из зарплаты 8. 1) в разн. знач. сдерживать/сдержать || сдерживание 2) держать; работать на сдерживание (о тормазах, креплениях) 9. подловить, поймать на чём 10. перен. разоблачать/разоблачить, уличать/ уличить || разоблачение, уличение в чём (во лжи, обмане) 11. схватывать/схватить, понимать/понять, заметить || схватывание, понимание сути чего (важного, существенного) 12. держать в руках (то, чем управляют); править, управлять || правление, управление чем 13. охватывать/охватить; заполнять/заполнить || заполнение (собой); елганы боз ~кан река охвачена льдом 14. 1) дер-жать, придавать/придать чему-л. какое-л. положение; сохранять/сохранить в каком-то положении; гәүдәне туры ~у держать туловище (тело) прямо 2) (-га ~у) держать на ...; придерживать в направлении к чему; җилгә ~у держать на ветер 15. (-га ~у) направить; көймәне уңга ~у направить лодку направо 16. перен. 1) управлять; властвовать, править || властвование, управление; дәүләт ~кан ирләр мужи, правящие государством, государственные мужи 2) держать в руках; надёжно управлять; авылны ~а алыр бу этот сумеет надёжно управлять деревней; ирен ~а белә умеет держать мужа (в руках) 17. перен. быть верным чему; следовать || следование чему; васыятен ~у быть верным заветам; следовать заветам; үгет-нәсихәтне ~у следовать назиданиям (увещеваниям) 18. соблюдать, блюсти/соблюсти, выполнять/выполнить что || соблюдение, выполнение (предписаний и т. п.); законны ~у соблюдать законы 19. держать, вести себя; үзен бик һавалы ~а держит себя очень высокомерно 20. ставить/поставить (выше, вперёд и т. п. чего); считать/счесть; үз файдасын өстен ~у ставить свои интересы (свою выгоду) выше (чем что-л. другое) 21. в разн. знач. держать, содержать (где-л. или в каком-л. состоянии); кул астында ~у держать под рукой; төрмәдә ~у держать в тюрьме; әсирлектә ~у держать в плену; аяк өстендә ~у держать на ногах; ач ~у держать голодным; чиста ~у держать в чистоте 22. 1) хранить, беречь, оставлять || хранение; төсе (истәлекләре) итеп ~у хранить как память (кого-л.) 2) сохранять/сохранить || сохранение определённой материальной субстанции; җылы ~мый торган кием одежда, не сохраняющая тепло 23. держать, содержать что || содержание чего; владеть || владение чем; кәсәбә ~у содержать предприятие; ресторан ~у содержать ресторан; квартирант ~у содержать (у себя) квартиранта; чабышкы ~у содержать рысака; иметь рысака 24. перен. держать, хранить, беречь || хранение, бережение чего; хәтердә ~у держать в памяти; дус күп булыр, сер ~каны бер булыр (посл.) друзей много, но хранящий (не разглашающий) секреты лишь один 25. 1) держать, сохранять/сохранить, удерживать/удержать || сохранение; удержание (определённого положения, качества, достоинства и т. п.); беренчелекне ~у держать первенство (первое место) 2) занимать/занять || занимание/занятие (определённого места); лаеклы урын ~у занимать достойное место 26. затаивать/затаить || затаивание (злобы и т. п.); үпкә ~ма, ләкин онытма (посл.) кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет-тому два (букв. не затаивай злобу, но и не забывай прошлое) 27. 1) использовать, употреблять/употребить || использование, употребление на...; ашауга ~у использовать на еду; эшкә ~у употребить на дело 2) тратить, растратить || трата, растрата; ~арга акчаң булса, алырга мал табылыр есть охота тратить деньги, товара для купли найдётся 28. 1) огораживать/огородить || огораживание чем-л.; койма ~у огородить забором; ставить забор 2) оторачивать, пришивать || оторачивание; тасма ~кан отороченный тесьмой; ука ~у пришивать позумент (по краям) 29. прикладывать, прижать || прикладывание, прижатие к чему-л. (с определённой целью); чарга ~у прикладывать к точилке; точить точилкой 30. перен. подвергать подвергнуть || подвергание чему; бомбага ~у подвергать бомбардировке, бомбить; утка ~у подвергать обстрелу, обстрелять 31. перен. работать || работа чем; уметь || умение работать чем; балта ~у работать топором; уметь работать топором (т.е. плотничать) 32. перен. заниматься/заняться || занятие чем; эш ~у заниматься делом; хуҗалык ~у заниматься хозяйством; каләм ~у заниматься делом, связанным с писанием ручкой 33. перен. 1) сосредоточивать/сосредоточить || сосредоточение внимания при помощи определённых органов; күз ~у сосредоточить взгляд, внимательно смотреть ( перен. иметь вид); колак ~у сосредоточить слух, внимательно слушать ( перен. слушаться) 2) питать || питание (надежды и т. п.); 34. проводить/провести, провёртывать/провернуть; производить/произвести || проведение, производство чего; эшне кызу ~у провести работу быстро; кыска ~у провернуть быстро; производить за короткое время 35. держать, поддерживать/поддержать || поддерживание (связи и т. п.); багланыш ~у поддерживание связи; мөнәсәбәт ~у поддерживать отношения 36. держать (речь, экзамен и т. п.) 37. схватывать/схватить (о болезни как о живом существе ютәле ~канда в припадке кашля; үз чире ~у припадок эпилепсии; бизгәк ~у припадок малярии 38. разг. держать (пить) спиртные напитки; ~ып җибәр держи-ка, на (пей); сирәк ~ам я редко пью 39. с частицей-да/-дә,-та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взяли) да и; ~тык та киттек взяли да и ушли; ~тым да йөгердем взял и побежал 40. в знач.(нареч.) тотып без промедления и безжалостно (о решительных, интенсивных действиях); ~ып иргә бирү насильно выдать замуж; ~ып буу задушить (в гневе) на месте

туыш (сущ.) 1. рождение 2. см. тумыш тую (гл.)(неперех.) 1. наедаться/наесться, насыщаться/насытиться || насыщение; туярлык ризык еда, достаточная для насыщения; җир дымга туйды земля насытилась влагой; бай малга туймас ( погов. ) богач не насытится богатством 2. иметь, заиметь что-л.; располагать, обладать чем в достаточном количестве, в достаточной степени; саулыкка туймау не иметь удовлетворительного здоровья 3. (-дан тую) пресыщаться/пресытиться чем; отвращаться/отвратиться от чего; дөньядан тую пресытиться жизнью; туйдым инде бу тавыштан! до чего надоел мне этот шум! 4. разг. см. тугаю 5. в знач. вспом.(гл.) обозначает удовлетворённость действием и переводится приставками на-, вы-; эшләп тую наработаться; йоклап тую выспаться; укып тую начитаться; сөйләшеп тую наговориться; елап тую выплакаться 6. в знач.(нареч.) туйганчы 1) вдоволь, досыта, вволю; туйганчы ашау поесть досыта 2) в составных(гл.) обозначает удовлетворённость завершённым действием и переводится приставками на-, вы-; туйганчы карау насмотреться; туйганчы йоклау выспаться, поспать вволю

тынычсызлау (гл.)(перех.) 1. причинять/причинить беспокойство; беспокоить/побеспокоить; раздражать || раздражение кого; бу тавыш мине ~ый этот звук меня раздражает 2. тревожить

утыру (гл.)(неперех.) 1. в разн. знач. садиться, усаживаться, сесть || сидение, присест; ашарга ~у садиться кушать 2. перен. разг. садиться/сесть, занять (место, должность); председатель урынына ~у занять место председателя 3. садиться/сесть, приземляться/приземлиться, совершать/совершить посадку; күбәләк чәчәккә ~ды бабочка села на цветок 4. сесть (в тюрьму и т. п.), сидеть (в тюрьме и т. п.), сидеть, лишаться/лишиться свободы; отсидеть (в заключении) 5. сидеть, находиться в сидячем положении; алда ~у сидеть впереди 6. в разн. знач. сидеть, быть, находиться, пребывать в каком-л. состоянии где-л.; эшсез ~у сидеть без дела; җыелышта ~у сидеть на собрании; өйдә ~у сидеть дома; концертта ~у сидеть на концерте; кунакта ~у сидеть в гостях; бер класста ике ел ~у сидеть в одном классе два года 7. перен. сесть, следовать какому-л. режиму; диетада ~у сидеть на диете 8. сидеть (на яйцах), высиживать птенцов; ана каз йомыркада ~а гусыня высиживает птенцов (сидит на яйцах) 9. перен. засидеться (о девках) 10. стоять, располагаться/расположиться; шәһәр елга буенда ~ган город расположен на берегу реки 11. селиться, расселяться, поселяться/поселиться; алар авыл кырыена ~ганнар они поселились на краю деревни 12. засесть, застревать; садиться, сидеть; үпкәдә пуля ~а пуля застряла в лёгких; баржа комга ~ган баржа села на мель 13. оседать/осесть, ложиться/лечь на что; покрываться/покрыться чем; китапларга тузан ~ган книги покрылись пылью 14. перен. лежать/лечь; йөрәккә таш булып ~у лечь камнем на сердце; бу эшкә күңел ~мый к этой работе душа не лежит 15. индив. оседать/осесть, садиться/сесть || осадка; кар күзгә күренеп ~ды снег на глаза осел 16. подходить/подойти, быть к лицу, сидеть (об одежде) 17. впадать/впасть, вваливаться/ввалиться (о глазах, щеках) 18. садиться/сесть, укорачиваться/укоротиться; бу ситса ~а этот ситец садится 19. в разн. знач. устанавливаться/установиться; көннәр ~ып китте погода установилась; юллар ~гач барырбыз поедем, когда установится дорога; чана юллары ~ды установился санный путь; аның холкы ~а төшкән характер его немного установился 20. вправляться/вправиться, становиться/стать на место (о вывихе) 21. вступать/вступить в определённую фазу (роста, цветения, колошения) 22. перен. прост. обманываться/обмануться, просчитать, прогадать, оказаться в убытке (в дураках)

хыялый (прил.) 1. фантастический, вымышленный, воображаемый; мифический, сказочный; утопический; нереальный; иллюзорный, несбыточный; ~ роман фантастический роман 2. мечтательный (взгляд); любящий мечтать, романтичный; ~ кыяфәт мечтательный вид 3. разг. в знач.(сущ.) помешанный, свихнувшийся; чокнутый, тронутый прост. хыялыйлык (сущ.) 1. фантастичность, нереальность; бу хәлнең ~гы күренеп тора сразу видно, что этот случай нереален 2. мечтательность, романтичность (как свойства, присущие человеку)

шом (сущ.) 1. суеверный страх; опасение, тревога; предчувствие бедствий; бүгенге көн ниндидер шом эчендә үтте (этот) день прошёл в какой-то тревоге 2. диал. страшилище, чудовище; чёрт 3. 1) опасность, угроза; бедствие; напасть; ил өстенә кара шом напасть на страну; нинди шомнан хәбәр бирде ул? о каком бедствии он известил? 2) диал. поветрие, болезни; лихорадка ||(прил.) диал. 1. отвратительный 2. несчастный, носящий клеймо несчастья; злосчастный; шом бала злосчастный ребёнок

шомбай (сущ.) 1. шумбай (фольклорный герой) 2. проныра; не слишком хитрый жулик 3. прост. (обычно, бран. ) недотёпа, охламон; кайда йөри инде бу ~? где же шляется этот недотёпа?

шөһрәтле (прил.) 1. славный, прославленный; знаменитый; с (добрым) именем (человек); ~ кешеләр даирәсе круг именитых людей; ~ еллар славные годы 2. прославившийся, знаменитый чем-л.; нәрсә белән генә ~ түгел ул шәһәр чем только не знаменит (не прославился) этот город

шул I(мест.) указ. (шуның, шуңа; шуны, шуннан, шунда) 1. тот (та, то), этот (эта, это); һаман шул бүлмәдә тора всё (ещё) живёт в той комнате; шул мәсьәләгә игътибар кирәк необходимо внимание той задаче 2. в сочет. с(мест.) әнә , менә вот тот (та, то); вот этот (эта, это); менә шул кешеләр вот эти люди; әнә шул эш вот та работа 3. в функ. обобщающего слова это, вот, вот это; киңәшем шул-бу дуслыкны онытма не забудь эту дружбу-вот мой совет; төп бурычыбыз шул планны арттырып үтәргә перевыполнить план-вот это наша основная задача 4. мест.,(нареч.) (точно) так же; тот (та, то, те) же; барысы да шул всё так же; йортлар да, урамнар да шул и дома, и улицы те же 5. в качестве союза в составе соотносит. слов кем…, шул кто…, тот; ни, нәрсә…, шул что…, тот; кем эшләми, шул ашамый (посл.) кто не работает, тот не ест; ни теләсәң, шул бар что хочешь, то есть (имеется); что душа желает, всё есть

шунсы (мест.) указ. вот этот, вот тот; именно этот, именно тот; тот из них; то; то, что…; ~н калдырыгыз оставьте вот этого (этот); ~ кирәк тә нужен именно тот; ~ шиксез несомненно то, что…; ~ кызык интересно то, что…; тагын ~ ещё вот что

шушы (мест.) указ. 1. этот (эта, это), данный (-ая,-ое); этот самый (эта самая, это самое) (о котором идёт речь); ~ йортмы? этот дом?; ~ мәсьәлә буенча по данному вопросу; әйтәсе сүзең (фикерең) ~ идеме? ты это хотел сказать? менә ~ вот этот, вот это 2. см. шундый; ~ сүзләр белән каршылады встретил такими словами (этими словами)

ызгыш-талаш (сущ.) собир. 1. ссоры, раздоры, дрязги, распри; скандалы, неурядицы, грызня, междоусобица, усобица прост. ; ызгыш-талаш басылды раздоры улеглись; нәрсәдән килеп чыкты соң бу ызгыш-талаш? из-за чего этот сыр-бор загорелся? 2. см. ызгыш2

эксцедент (сущ.) эк. эксцедент (сумма риска, подлежащая перестрахованию сверх суммы собственного удержания страховой компанией, которая приняла этот риск) || эксцедентный

II(гл.)(перех.) 1. терять/потерять || потеря; утрачивать/утратить || утрата; кара, ~ма смотри, не теряй! исәбен ~у терять/потерять счёт чему; әһәмиятен ~у терять значение; аңын ~канчы до потери сознания; баш ~ырлык эш такое дело, что можно потерять голову 2. терять/потерять; лишаться/лишиться || лишение; аңын ~у лишиться чувств; атасын ~кан-бөлгән, илен ~кан-үлгән (посл.) потерял (лишился) отца-разорился, потерял (лишился) родины-потерял всё (букв. умер) 3. потерять, затерять (кого из виду и т. п.); ә без сине ~тык а мы тебя потеряли 4. см. җую; нарочно затерять, скрыть (вещь); әйберемне ~ма не скрывай мою вещь 5. редко, перен. разг. устранять, уничтожить, истреблять, ликвидировать, упразднять; бу дошман отрядын ~! ликвидируй этот вражеский отряд





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте