Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

вооружиться (гл.) 1. кораллану, корал белән тәэмин ителү; вооружиться до зубов баштан аяк кораллану 2. кораллану, корал итеп алу; вооружиться новой техникой яңа техника белән кораллану 3. перен. (приобрести знания) кораллану; вооружиться передовой теорией алдынгы теория белән кораллану 4. перен. против кого-чего (восстать, ополчиться) каршы чыгу, каршы булу вооружиться терпением чыдарга тырышу, чыдау

выдержать (гл.) 1. кого-что чыдау, түзү, бирешмәү; күтәрү; лед не выдержал боз чыдамады 2. что (вытерпеть) чыдый алу, түзә алу, күтәрә алу 3. что уңышлы бирү, уңышлы тапшыру; бирә алу; выдержать приемные экзамены керү имтиханнарын уңышлы бирү 4. что (соблюсти) тоту, үтәү; саклау; выдержать срок работы эш срогын үтәү 5. что (продержать) тоту, тотып тору 6. что тиешенчә тоту, тиешенчә тотып хәзерләү; выдержать сыр сырны тиешенчә тотып хәзерләү; выдержать вино шәрабны тиешенчә тоту выдержать несколько изданий берничә басмасы чыгу; выдержать роль рольне башкарып чыгу; выдержать характер бирешмәү, нык тору; выдержать испытание (о машинах и т. п.) сынауны үтү

вынести (гл.) 1. кого-что чыгару, алып чыгу, чыгарып кую, чыгарып бетерү; вынести вещи из вагона вагоннан әйберләр чыгару 2. кого-что чыгару, чыгарып ташлау; волна вынесла лодку на берег дулкын көймәне ярга чыгарып ташлаган 3. что [алга] чыгару, [алга] җибәрү; вынести ногу вперед аякны алга чыгару 4. перен. что чыгару; вынести вопрос на собрание мәсьәләне җыелышка чыгару 5. перен. что алу, килү, алып чыгу; вынести впечатление тәэсир алу 6. что чыдау, кичерү, түзү; вынести боль авыртуга чыдау; он не мог этого вынести ул моны кичерә алмады вынести благодарность рәхмәт белдерү; вынести приговор приговор чыгару; вынести решение (постановление) карар чыгару; вынести на своих плечах үз җилкәсендә алып чыгу

выстоять (гл.) 1. что басып тору, басып торып чыгу; выстоять весь спектакль бөтен спектакль буена басып тору 2. чыдау, тора алу, тору; этот дом выстоит еще много лет бу өй әле күп еллар торачак; 3. перен. (выдержать) түзү, чыдау, тузә алу, чыдый алу, бирешмәү

вытерпеть (гл.) 1. что түзү, чыдау, түзеп тору, чыдап тору, чыдый алу; вытерпеть боль авыртуга чыдап тору 2. (сдержаться) түзә алу, чыдый алу; не вытерпеть и сказать түзә алмый әйтү

вытянуть (гл.) 1. что сузу, сузып озынайту, тарттыру, тарттырып сузу; вытянуть проволоку тимерчыбыкны сузып озынайту; вытянуть кожу күнне тарттыру 2. что сузу, сузып җибәрү; вытянуть ноги аякларны сузып җибәрү; 3. что алу, тартып алу; тартып чыгару; вытянуть билет билет тартып чыгару 4. что суыру, суырып алу, суырып чыгару, суырту, суыртып алу; вытянуть дым вентиляцией вентиляция белән төтенне суыртып алу 5. что и без доп. , разг. (вытерпеть) чыдау, түзү; он долго не вытянет озакка чыдамас 6. кого-что и без доп. (с трудом выполнить что-л., помочь кому-л.) өстерәү, тарту, өстерәп (тартып) чыгару, үтәү, башкарып чыгу; бара алу; вытянуть слабого ученика йомшак укучыны өстерәп чыгару вытянуть [всю] душу из кого тәңкәсенә тиеп бетү; вытянуть все жилы из кого җелеген суыру

дотерпеть (гл.) разг. түзү, сабыр итү; чыдау

изноровиться (гл.) обл. см. изловчиться износ (сущ.)м.: не знать износу (-а) туза белмәү, озакка чыдау; до износу (-а) тузганчы, тузып беткәнче; нет износу (-а) нык, чыдамлы

пережить (гл.) 1. что кичерү, баштан үткәрү, әчесен-төчесен тату, күпне күрү; пережить большую радость зур шатлык кичерү 2. кого-что артыграк (озаграк) яшәү 3. что түзү, чыдау; он не смог пережить оскорбления ул мыскыл итүгә түзә алмады

перемогать (гл.)что. разг. чыдау, түзү, чыдап (түзеп) тору; перемогать боль авыртуга түзеп тору

пересилить (гл.) 1. кого-что жиңү, җинеп чыгу, өстен чыгу; пересилить соперника көндәшеңне җиңеп чыгу 2. перен. что түзү, чыдау, бирешмәү, җиңү; пересилить страх куркуны җиңү

перетерпеть (гл.)что. разг. 1. күпне күрү, бик күпне баштан кичерү, кичерү; перетерпеть много горя бик күп кайгы кичерү 2. түзү, чыдау; перетерпеть боль авыртуга чыдау

потерпеть (гл.) 1. что и без доп. (проявить терпение) түзү, чыдау, сабыр итү, түзеп (чыдап) тору 2. что очрау, дучар булу, тару, юлыгу; потерпеть неудачу уңышсызлыкка очрау

превозмогать (гл.) см. превозмочь превозмочь (гл.)кого-что җиңү, җиңеп чыгу; бирешмәү, түзү, чыдау; превозмочь усталость арыганлыкка бирешмәү

продержаться (гл.)тору, түзү, чыдау, түзеп (чыдап) тору

проноситься I(гл.) см. пронестись II(гл.) разг. 1. (прийти в ветхость от носки) тузу, таушалу, тузып (таушалып) бетү; тишелү, тишелеп чыгу; рукава проносились җиңнәре тузган 2. киелү; чыдау; этот костюм проносится долго бу костюм озак [вакыт] киелер 3. с кем-чем (берникадәр вакыт) баш вату, мәш килү; проноситься с проектом целый месяц бер ай буена проект белән баш вату

III(гл.) разг. киелү, түзү, чыдау; пальто проносилось три года пальто өч елга чыдады, пальто өч ел киелде

прослуживать (гл.) см. прослужить прослужить (гл.) 1. (берникадәр вакыт) хезмәт итү; прослужить десять лет ун ел хезмәт итү 2. (берникадәр вакыт) хезмәт итү, чыдау, киелү; пальто прослужит еще сезон пальто тагы бер сезонга чыдар

протаскаться (гл.) разг. фам. 1. (берникадәр вакыт) йөрү, йөреп (берникадәр вакытны) үткәрү; весь вечер протаскался по садам бөтен кичен бакчаларда йөреп үткәргән; 2. простореч. киелү, чыдау, түзү, җитү; пальто не протаскалось и году пальто бер елга да чыдамады (тузды)

протерпеть (гл.) разг. (берникадәр вакыт) чыдау, түзү, чыдап тору, түзеп тору, сабыр итү

сдержаться (гл.)тыелып калу, үз-үзеңне тыеп калу, чыдау, түзү; он сдержался и промолчал тыелып калып бер сүз дә әйтмәде

стерпеть (гл.)что түзү, чыдау, түзеп (чыдап) тору, түзә (чыдый) алу; түзеп (чыдап) калу; үзен тотып калу; стерпеть боль авыртуга түзү; стерпеть обиду рәнҗетүгә түзеп калу; не стерпеть оскорбления хурлыкка чыдый алмау

терпеть (гл.) 1. что и без доп. түзү, чыдау, сабыр итү, түзеп (чыдап) тору; терпеть боль авыртуга түзү; терпеть жару эссегә чыдау 2. кого-что түзү, чыдау, килешү; он не терпит возражений ул каршы әйткәнгә түзеп тора алмый 3. что күрү, кичерү; очрау; терпеть лишения авырлыклар кичерү; терпеть неудачу уңышсызлыкка очрау 4. көтү, сабыр итү; дело не терпит эш көтми; время терпит вакыт бар әле терпеть не могу кого-что. чего берәр кешене, берәр нәрсәне күрә алмыйм, җенем сөйми

Татарско-русский словарь:

түзү (гл.)(неперех.) терпеть/вытерпеть, потерпеть, стерпеть, переносить/перенести || терпение; кыенлыкка ~ү вытерпеть трудности (в трудностях); противостоять трудностям; ~мәдем, көлеп җибәрдем я не вытерпел-засмеялся; выдерживать/выдержать, продержаться; см. чыдау; озакка ~мәс долго не продержится (разрушится, истреплется и т. п.); долго не вытерпит

чыдау (гл.)(неперех.) 1. терпеть, вытерпеть, протерпеть (болезни, трудности, обиды и т. п.) || терпение 2. выдерживать/выдержать || выдержка; аерылып торуга ~ый алмау не выдержать разлуку 3. устоять, выстоять, удержаться; янауларга ~ау выстоять против угроз; авырлыкка ~ау выстоять против трудностей 4. перен. выдержать, сохраниться; остаться целым (невредимым; шыңгырдаган агач озакка ~ый ( погов. ) скрипучее дерево долго стоит

чыдаучан (прил.) см. чыдам1, 2





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте