Русско-татарский словарь:
волк (сущ.)(м)бүре волк в овечьей шкуре сарык тиресе бөркәнгән бүре; волков бояться-в лес не ходить посл. бүредән курыккан урманга бармас; волком смотреть бүре кебек карау; морской волк диңгез бүресе; хоть волком вой ятып үлсәң дә
выколоть (гл.)что 1. төртеп (чәнчеп) тишү, тишеп чыгару; выколоть глаз күзен төртеп тишү 2. (нанести узор) чәнчеп ясау, чәнчеп төшерү (бизәк) 3. ярып алу, ярып төшерү, ярып чыгару; выколоть глыбу льда зур боз кисәген ярып төшерү [темно], хоть глаз выколи күзгә төртсәң күренмәс
глаз (сущ.)(м) 1. күз; голубые глаза зәңгәр күзләр; зажмурить глаза күзләрне кысу; вытаращить глаза күзләрне акайту; сомкнуть глаза күзләрне йому; в глазах двоится күзгә икәү булып күренү; в глазах рябит күзләр әлҗе-мөлҗе килә; играть глазами күзләрне уйнату; определить расстояние невооруженным глазом ераклыкны гади күз белән билгеләү 2. караш, карау; окинуть глазами караш ташлау 3. перен. күзәтү, карау, багу; хозяйский глаз хуҗаларча карау; за ними нужен глаз да глаз аларны гел күзәтеп торырга кирәк; у семи нянек дитя без глазу посл. син дә мулла, мин дә мулла, атка печән кем сала? иметь перед глазами что күз алдында тоту; не попадайся на глаза күземә күренмә, күземә күренәсе булма; бросаться (кидаться) в глаза күзгә бәрелеп тору, күзгә ташлану; во все глаза глядеть дүрт күзләп карау, зарыгып көтү; в глаза говорить күзенә карап әйтү, күзенә бәреп әйтү; в глаза не видел кого, прост. күргәнем дә юк; в глазах кого, чьих каршында, күз алдында; в глазах темнеет күз аллары караңгылана; глаза бы не глядели күрәсе дә килми, каберең якын булмасын; глаза горят на что күзләре кыза; глаза на лоб лезут исең-акылың китәрлек, күзләрең шар булырлык; глаза на мокром месте күзеннән агыза да тора; глаз не казать (не показывать) күзгә-башка күренмәү; глаза разбегаются кайсына карарга да белмәү; глаза разгорелись күзе кызды, күзе янды; глаза смыкаются (слипаются) күз йомыла, йокы килә; глазом не моргнуть күзен дә йоммау, уйлап та тормау; делать большие глаза шаккатып карап тору; для отвода глаз күз буяу өчен; есть (пожирать) глазами йотардай (ашардай) булып карау; за глаза (говорить) үзе юкта; күз артында; куда глаза глядят (идти) теләсә кай якка, дүрт ягы кыйбла; на глаз якынча, чама белән; на глазах күз алдында, күз каршында; наметанный глаз очлы күз, тәҗрибәле кеше; насколько хватает глаз күз күрә алган кадәр; не знать, куда глаза деть күзне кая яшерергә белмәү, кая керергә тишек тапмау; ни в одном глазу аек, күзенә дә чыкмаган; простым (невооруженным) глазом гади күз белән; ради чьих прекрасных глаз кемнеңдер матур күзләре өчен, һич кирәкмәгәнгә; с глаз долой күз алдыннан кит; күземнән югал, күземә күренмә; с глаз долой, из сердца вон погов. хәзер ике ятып бер төшемә керми; с глазу на глаз кара-каршы, күзгә-күз, икәүдән-икәү генә; с какими глазами появиться (показаться) куда ни күз белән күренмәк кирәк, кеше күзенә күренергә оят; смотреть (глядеть) в глаза кому күзенә генә карап тору, ялагайлану, куштанлану; смотреть (глядеть) прямо (смело) в глаза чему [курыкмыйча] күзенә туп-туры карау; смотреть (глядеть) в оба глаза уяу булу, аң булып тору; упасть в глазах кого күздән төшү, абруй югалу; хоть глаз выколи дөм-караңгы, күзгә төртсәң дә күренми; читать по глазам күзенә карап белү, күзенә карап чамалау
гроб (сущ.)(м)табут в гроб глядеть үлем алдында тору; вогнать в гроб кого кабергә (гүргә) кертү; стоять одной ногой в гробу кабер якасында тору; бер аягы җирдә, бер аягы гүрдә булу; по гроб [жизни] үлгәнче; гүргә кергәнче; хоть в гроб ложись хет шартла
зарезать (гл.)кого сую, чалу, бугазлау; зарезать ягненка бәрән сую хоть зарежь[те] башка чыдар әмәл юк
капля (сущ.)(ж) 1. тамчы 2. перен. разг. бер тамчы, аз гына; есть ли в тебе хоть капля благоразумия? синең аз гына булса да акылың бармы соң? 3. мн. капли (лекарство) тамызым до последней капли крови актык тамчы кан калганчы, үзеңне аямыйча; как две капли воды ике тамчы су кебек, коеп куйган кебек, суйган да каплаган (бер-берсенә бик нык охшау турында), капля в море диңгездән бер тамчы, дуңгыздан бер кыл; капля за каплей аз-азлап кына; ни капли бер дә, һич тә, тамчы да; я ни капли не испугался һич тә курыкмадым
кол (сущ.)(м) 1. ( мн. колья) казык; дубовый кол имән казык 2. ( мн. колы) разг. (оценка) берле билгесе (мәктәптә иң түбән билге) хоть кол на голове теши кому, прост. әйттең ни, әйтмәдең ни, барыбер файдасы юк (аңгыра, кире, үҗәт кеше турында), ни кола ни двора у кого бернәрсәсе дә юк; фәкыйрь
колоть I(гл.) 1. кого-что чәнчү, кадау; колоть иголкой энә белән чәнчү; колоть копьем сөңге белән кадау 2. безл. что, в чем чәнчешү; у меня в груди колет минем күкрәгем чәнчешә 3. (резать скот) сую, чалу, бу-газлау колоть глаза кому чем битәрләү, оялту; [темно], хоть глаз коли күзгә төртсәң дә күренмәслек (караңгы)
неймет хоть видит око, да зуб неймет = күзең күрсә дә тешең үтми
огранять (гл.) см. огранивать ограняться (гл.) см. ограниваться огребать (гл.)көрәү. Огребать деньги простореч. акчаны көрәк белән көрәп алу (күп акча эшләү мәгънәсендә). Хоть лопатой огребай бик күп, көрәк белән көрәрлек
отбавка (сущ.)(ж) см. отбавить отбавлять (гл.) см. отбавить; хоть отбавляй кирәгеннән артык күп, кая куяр җир юк
перхоть (сущ.)(ж)кавык, баш кавыгы
петля (сущ.)(ж) 1. элмәк; завязать что-л. петлей берәр әйберне элмәкләп бәйләү 2. (силок) элмәк, буанак, кыл тозак 3. (на одежде) элмәк; обметать петли элмәкләрне юрмәп чыгу 4. [яссы] күгән, тимер тупса; дверная петля ишек күгәне 5. мн. петли охот. (следы зверя) эзләр хоть в петлю лезь башны ташка орасы гына калды (авыр хәлдә калу турында)
подхолаживать (гл.) обл. әзрәк суыту, суыта төшү, туңдырып җибәрү; хоть и май, а к ночи все еще подхолаживает май булса да, төнгә таба һаман да әзрәк суыта әле
похоть (сущ.)(ж)җенси теләк, хайвани теләк, шәһвәт
прибросить (гл.) разг. өстәү, өстәп, ыргыту, өстәп салу; еще хоть горсточку прибрось тагын бер уч кына булса да өстәп сал
прихоть (сущ.)(ж)талым, каприз, капризлы теләк, нәфес; көйсезлек; исполнять чьи-л. прихоти берәүнең капризларын үтәү
прудить (гл.)что буа буу хоть пруд пруди кого-чего буа буарлык, бик күп, иксез-чиксез күп
разорваться (гл.) 1. ертылу, ертылып чыгу, ертылып китү; өзелү, өзелеп чыгу, өзелеп китү; карман разорвался кесә ертылып чыккан; аркан разорвался бау өзелеп чыккан 2. шартлау, ярылу, ярылып китү; снаряд разорвался снаряд шартлады 3. перен. (прекратиться) өзелү, туктау (мөнәсәбәтләр, бәйләнешләр) хоть разорвись! шартла!, ярыл!, ярылып үл!
(нареч.) 1. караңгы; темным-темно кап-караңгы, дөм-караңгы 2. в знач. сказ. безл. караңгы; темно, хоть глаз выколи күзгә төртсәң күренмәслек караңгы; здесь не так темно монда бик караңгы түгел
трава (сущ.)(ж)үлән; чирәм; сорная трава чүп үләне; однолетние травы берьеллык үләннәр; косить траву үлән чабу травой поросло күптән булып онытылган; хоть трава не расти прост. ни булса да барыбер, ике ятып бер тешенә дә керми; трава травой или как трава үлән кебек (бер тәме дә юк)
треснуть (гл.) 1. однокр. шарт итү; вдруг треснула ветка кинәт ботак шарт итте 2. ярылу, чатнау, шартлау; стакан треснул стакан чатнады 3. (потрескаться) ярылу; кожа на руках треснула кулның тиресе ярылды 4. кого, чем по чему, прост. сугу, кундыру, тондыру; треснуть кулаком по столу өстәлгә йодрык белән сугу хоть тресни прост. шартласаң, да (булмый); хоть тресни, не дам шартласаң да бирмим
фантазия (сущ.)(ж) 1. фантазия, хыял; богатая фантазия бик бай фантазия; полет фантазии хыял канаты 2. (мечта) хыял, хыялый фикер; предаваться фантазиям хыялларга бирелү 3. (нечто надуманное) буш хыял, уйдырма 4. (прихоть, причуда) сәер теләк 5. муз. фантазия (ирекле формада язылган музыкаль әсәр)
хны хоть бы хны = в знач. сказ. прост. колак та салмау
хоть 1. (союз)уступ. (несмотря на то, что) булса да, булуга карамастан, …да; он хоть и молод, но дело свое знает ул яшь булса да, үз эшен яхшы белә 2. (союз)уступ. (можно, впору) …да, гәрчә; хоть убей, не скажу утерсән, дә әйтмим, темно, хоть глаз выколи күзгә төртсәң дә күренмәслек караңгы 3. союз уступ. (или) …мы; хоть сегодня, хоть завтра, сделать надо бүгенме, иртәгәме, барыбер эшләргә кирәк 4. частица усил. (по крайней мере, только) ичмасам, һич булмаса; скажите хоть одно слово ичмасам бер генә сүз әйтегез 5. частица разг. (например) мәсәлән, әйтик, мисал өчен; взять хоть эту книгу мисал өчен бу китапны алсак 6. частица усил. разг. (любой) … булса да; хоть кто кем булса да; хоть какой нинди булса да, теләсә нинди; хоть когда кайчан булса да; хоть где кайда гына булса да хоть бы 1) см. хоть4; 2) …са иде; хоть бы он поскорей пришел тизрәк килсә ярар иде; хоть бы и так шулай да булсын, булса ни; хоть бы что кому теләсәң нишләт, колагына да әлми; хоть куда в знач. сказ. бик яхшы, бик шәп; парень хоть куда бик шәп егет
хотя (союз) 1. см. хоть1; он хотя и согласился, но остался недоволен риза булса да, канәгатьсез калды 2. против. (но) …са да; он учился хорошо, хотя часто болел еш авырса да, яхшы укый иде хотя бы (даже, например) мәсәлән; взять хотя бы такой факт … мәсәлән, менә шушы фактны алыйк …; хотя бы и так см. хоть(хоть бы и так)
человечишко (сущ.)(м) разг. фам. пренебр. кеше кисәге, бәндә, бәндә кисәге, адәм актыгы; хоть и дрянной человечишко, но гостеприимен (Чехов) әшәке бәндә булса да кунакчыл
шар (сущ.)(м)в разн. знач. шар; радиус шара шарның радиусы; бильярдный шар бильярд шары; воздушный шар һава шары; земной шар җир шары хоть шаром покати тап-такыр, шар тәгәрәтерлек, буп-буш
Татарско-русский словарь:
азманлык (сущ.) см. азгынлык азмы-күпме (нареч.) 1. более или менее, более-менее, сколько-нибудь; в (до) некоторой степени; отчасти (важный, нужный, злободневный, пригородный, терпимый); азмы-күпме күренекле шәхес сколько-нибудь известная личность; азмы-күпме кызыклы факт более-менее интересный факт; азмы-күпме якын танышлар более или менее близкие знакомые 2. несколько, немного, сколько-нибудь, в некоторой степени, до некоторой степени, отчасти, в какой-то степени (мере) (понимать, видеть, знать, слышать кто, кого, разбираться в чём); чын белән ясалмалыкны азмы-күпме аера белү уметь хоть несколько отличать истинное от искусственного; азмы-күпме күнеккәч в какой-то степени привыкнув ||(прил.) 1. кое-какой, некоторый, какой-нибудь, какой-либо (успех, прогресс, доход, прибыль, деньги, достаток, недостаток) 2. некоторый; какой-то; азмы-күпме вакыт узгач через некоторое время; по прошествии какого-то времени
боз (сущ.) 1. лёд || ледовый, ледяной || ледниковый; боз белән каплану покрыться льдом, обледенеть; боз астындагы находящийся подо льдом, подлёдный; боз каткан обледенелый; боз катламы ледовый покров; боз кантарлары ледяные глыбы; боз күлләре ледниковые озёра; көзге боз көзге калынлыгы булса да ышан, язгы боз ятак калынлыгы булса да ышанма ( погов. ) осенний лёд надёжен, хоть и толщиной с зеркало, весенний лёд обманчив, хоть и толщиной с перину 2. лёд, каток (ледяное поле); бозда шуу кататься на льду (катке); бозда фигуралы шуу фигурное катание на льду (катке) 3. град || градовой; игеннәрне боз суккан хлеба побиты градом; боз болытлары градовые облака 4. перен. холодность, обида (об отношениях(межд.) людьми)
гәрчә (союз) против. хоть, хотя
гәүдәле (прил.) 1. 1) имеющий какую-л. фигуру; определённого телосложения, роста; базык ~ крепкого телосложения; 2) стройный, статный; зифа (сылу) ~ имеющая стройную фигуру 3) коренастый, кряжистый; крепко сбитый; таза ~ здорового телосложения; тулы ~ полный, упитанный, тучный 4) солидный, дородный; салынкы ~ мешковатый (человек); тупас ~ неуклюжий, неловкий; медлительный, неповоротливый, нерасторопный 2. дородный, рослый, крупный, крупного телосложения; солидный, осанистый; ~ булса да, тиз арый хоть и дородный, но быстро устаёт; ~ ир янында кечкенә генә хатын рядом с солидным мужчиной маленькая женщина
да I (ДӘ, ТА, ТӘ)(част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
II(союз) 1. соед. 1) и, да; да и; ял итеп алды да эшкә тотынды немного отдохнул и приступил к работе; уйный да көлә играет да смеётся; урманга киткән дә адашкан пошёл в лес и (да и) заблудился 2) при усил. повторах и, да; да и только; һаман кайтмый да кайтмый всё не возвращается и не возвращается; всё не возвращается да и только; җылый да җылый плачет да всё; плачет да и только; яза да яза пишет и пишет; кар яуды да яуды снег валил и валил 3) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и); йөз дә унике сто двенадцать; өч метр да ун сантиметр три метра и десять сантиметров; балага ике яшь тә дүрт ай ребёнку два года (и) четыре месяца 4) при перечислении однородных членов с оттенком усиления а) и …, и; ни …, ни (в отриц. предл.); хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә сейчас ей и весело, и приятно; җырлый да, бии дә, баянда да уйный и поёт, и пляшет, и на баяне играет б) в отриц. предл. ни …, ни; эш тә, йокы да, ял да юк ни работы, ни сна, ни отдыха; эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады не смог оказать помощи ни делом, ни советом 2. присоед. да и; ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз он ещё молод, да и опыта маловато; җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле песня звучит красиво, да и слова содержательные 3. против. но, да, однако; вәгъдә бирдегез дә килмәдегез обещали, но не приехали; терсәк якын да, тешләп булмый (посл.) близок локоть, да не укусишь 4. уступ. 1) хоть, хотя, хотя и, хоть … и, хотя … и; несмотря на то, что; яңгыр яуса да, эштән туктамадык продолжали работать, несмотря на то, что шёл дождь; бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык не успели к поезду, хотя и очень торопились 2) хоть и, хотя и, даже если, пусть даже; бөтен дошман берләшсә дә җиңми калмабыз победим, даже если объединятся все враги; белсә дә сиңа әйтмәгән булыр иде хоть и знал бы, тебе не сказал 3) ни; кайда (гына) күрсәм дә … где бы ни встретил; кая (гына) барса да … куда бы ни шёл; күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады сколько ни думал, не смог вспомнить
дә см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город
ерткычлык (сущ.) 1. плотоядность, хищность, хищничество (о диких зверях); ~ белән яшәү существовать хищничеством (плотоядностью); бүреләргә хас ~ хищность, свойственная волкам 2. перен. хищность, хищничество; аңарда хәйләкәрлек, ~ җитәрлек хитрости и хищности у него хоть отбавляй; ~ка, хуҗасызлыкка юл куймау пресечь хищничество, бесхозяйственность 3. перен. зверство, жестокость, свирепость; каннибализм; ~ белән танылу приобретать известность (своей) свирепостью; коточкыч ~ страшное зверство
иркәлек (сущ.) 1. избалованность, изнеженность, нега, барство (ребёнка, сына, дочери) 2. каприз, прихоть, причуда; картлык ~ге старческий каприз
ичмаса усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!
ичмасам (част.) усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!
ишарәт (сущ.) 1. жест, знак, мимика; ~ бирү давать, подавать знаки, подавать сигнал, сигнализировать; аңлаганга ~, аңламаганга бишәр әйт ( погов. ) понятливому достаточно жеста, а непонятливому-хоть пять раз говори 2. намёк, сигнал; кәккүк тавышы-безгә ~ кукушка кукует-это сигнал для нас 3. помета, знак; ~ билгеләре знаки препинания; текстта ~ләр кую делать пометки в тексте 4. перен. признак, симптом; юлда бернинди җан ~е очрамады на дороге ни души
ишәклек (сущ.) 1. глупость, нелепость; ишәк ~генә барыр (посл.) осёл останется ослом, хоть осыпь его золотом 2. упрямство
йокылы-уяулы (нареч.) см. йоклар-йокламас йокылык (сущ.) 1. перхоть, корочка (на голове грудного ребёнка) 2. щетина, щетинка (на спинке новорождённого ребёнка)
кавык (сущ.) перхоть
кавыклы (прил.) имеющий перхоть, с перхотью
каприз (сущ.) разг 1. каприз, прихоть, причуда; бала ~ы детский каприз; кыз егеткә үзенең ~лары белән ошый иде девушка нравилась юноше своими капризами 2. перен. мн. капризы; фокусы, выкрутасы, вычуры, штуки; язмыш ~лары капризы судьбы; табигать ~лары капризы природы ||(прил.) капризный, прихотливый, требовательный; причудливый; ~ бала капризный ребёнок; ~ тавыш капризный голос; ~ кыяфәтле йөз капризное выражение лица; көньякның ~ кышы капризная зима юга
картлык (сущ.) 1. старость, старчество; преклонный возраст || старческий; сиздерми генә ~к килеп җитте незаметно старость пришла; ~к авыруы старческая болезнь 2. в знач.(нареч.) картлыгында в старости, на старости лет, на закате жизни; ~гында рәхәт күрсен иде хоть на закате жизни было бы ему хорошо
кәгъбә (сущ.) 1. рел. Кааба (мечеть в городе Мекка, считающаяся центром мусульманства); дөя, Кәгъбәгә барып, хаҗи булмас (посл.) верблюд, хоть дойди до Каабы, не станет хаджи 2. перен. кумир, идол, фетиш; күңелем ~се кумир души моей
кирәк (предик.) безл. 1. 1) надо, нужно, необходимо, требуется (иметь кому-чему-л.); тагын өч укытучы ~к требуются ещё три учителя; безгә буш сүз түгел, эш ~к нам нужны не пустые слова, а дела; шулай ~к, шулай булырга тиеш тә так нужно, так и должно быть; син миңа ~к(сең) ты мне нужен 2) в сочет. с(гл.) на-рга надо, нужно, необходимо, следует; надлежит книжн. ; надобно прост. (что-л. делать); уйлап карарга ~к надо (следует) подумать; чара күрергә ~к необходимо принять меры; сөйләшеп алырга ~к нужно поговорить 2. с условной ф.(гл.) (чаще с вспом.(гл.) булу) видимо, вероятно, по-видимому, возможно, наверное, кажется; салкын тигән булса (булырга) ~к видимо, простудился; автобус сәгать бишләрдә килсә ~к автобус, возможно, прибудет к пяти часам; ул бу турыда белсә ~к он, кажется (видимо), об этом знает 3. в сочет. с вопр. (мест.) и с ф. инфинитива на-мак,-мәк как тут; что тут, разве; бу юлдан ничек бармак ~к? как тут проедешь по такой дороге?! что тут поделаешь?! каян алмак ~к? откуда возмёшь? мондый суны ничек эчмәк ~к разве можно пить такую воду? || в знач.(прил.) нужный, необходимый, требуемый; надобный прост. ; ~к нәрсә нужная вещь; ~к очракларда в нужных случаях || в знач.(сущ.) в притяж. ф. надобность, необходимость, нужда; потребность; тормыш ~кләрен кайгырту позаботиться о житейских нуждах; юл ~кләрен әзерләү приготовить дорожные принадлежности ||(союз) 1. перечисл. книжн. и..., и..., как..., так и...; трагедия жанры ~к язучыдан, ~к театр коллективыннан зур осталык таләп итә жанр трагедии требует большого мастерства и (как) от писателя, и (так и) от коллектива театра 2. уступ. хоть ..., хоть ..., ~к бүген, ~к иртәгә булсын хоть сегодня, хоть завтра; ~к ачулан, ~к үпкәлә хоть сердись, хоть обижайся ||(част.) усил. хоть; ~к ничек булсын хоть как; ~к барысын да алыгыз хоть всё берите (забирайте); ~к каян тап хоть где найди; найди, где хочешь; ~к бүген үк хоть сегодня же
коелу (возвр.)- страд. от кою I 1. (возвр.) рассыпаться/рассыпаться, посыпаться, высыпаться/высыпаться, сыпаться, осыпаться, обсыпаться/обсыпаться (о многих мелких предметах или о чём-л. сыпучем) || рассыпание, осыпание; кесәдән вак акчалар ~ды из кармана посыпались монеты; муенса идәнгә ~ды бусы рассыпались по полу; капчык тишегеннән ярма ~а из прорехи мешка сыплется крупа; агач ботакларыннан кар ~у осыпание снега с ветвей деревьев 2. 1) сыпаться, осыпаться, обсыпаться (о листьях, лепестках, цветках, зерне) || осыпание, обсыпание; алма чәчәкләре ~а башлады цветы яблони начали осыпаться 2) падать, опадать/опасть, спадать/спасть (о листьях, лепестках, цветах, плодах) || падение, опадание (листьев, хвои); яфраклар ~а листья опадают; ~ган алмалар опавшие яблоки; яблоки-падалицы 3. падать, выпадать, лезть, вылезать/вылезти, облезать/облезть (о волосах, шерсти, перьях); выпадать/выпасть (о зубах); облезать/облезть (о краске, перьях) || падение; выпадение, облезание; йоны бик еш ~са да, бүренең холкы үзгәрми (посл.) хоть и часто вылезает (облезает) шерсть у волка, но повадки его не меняются 4. прям., перен. литься, течь, проливаться/пролиться (о запахе, свете, тепле, голосе и т. п.); күздән яшь ~а из глаз текут слёзы; күпме кан ~ды сколько крови лилось (пролилось); зәңгәр күктән кояш нурлары ~а с голубого неба льются лучи солнца 5. перен. , разг. вываливаться/вывалиться откуда-л.; вагоннан юлчылар ~ды из вагона вывалились пассажиры 6. (гл.) страд. сыпаться, обсыпаться, осыпаться (ветром-о листьях, цветах и т. п.) 7. спец. изготовляться литьём, отливкой; отливаться; выплавляться, быть выплавленным; йөз мең тонна чуен ~ган выплавлено сто тысяч тонн чугуна; алюминнан ~у отливаться из алюминия; бронзадан ~ган һәйкәл памятник, отлитый из бронзы
II(сущ.) 1. ненастроенность, неналаженность (музыкального инструмента, телевизора, какого-л. механизма, машины и т. п.) 2. разг. неудобство, неблагоустроенность, ненормальность чего-л.; квартираның~ге неудобство квартиры; мөнәсәбәтләрнең ~ге ненормальность отношений 3. перен. разлад, нелады (в семье) 4. перен. каприз, прихоть кого, чего-л.; һаваның ~кләре капризы погоды
күбәю (гл.)(неперех.) 1. множиться, умножаться/умножиться, размножаться/размножиться, увеличиваться/увеличиться; плодиться/расплодиться || умножение, размножение, увеличение; көчләр ~я силы умножаются; эш ~йде работа увеличилась; сугыш беткәч, батыр ~я (посл.) после драки смельчаков хоть отбавляй; әрәмтамаклар ~йде расплодились тунеядцы 2. плодиться, расплодиться (о насекомых, дичи и т. п.) || расплод (пчёл); черкиләр искиткеч ~йде комаров расплодилось несметные тучи 3. прибывать/прибыть (о воде в пруду); мәйданда кешеләр ~йгән на площади людей прибыло 4. прирастать/прирасти (о деньгах, капитале); көтү ~йде поголовье скота приросло
кыз (сущ.) 1. девочка, девушка, девица || ( преимущ. в ф. мн. ч.) девичий; Сәрия исемле кыз девочка (девушка, девица) по имени Сария; ашның тәме тоз белән, өйнең яме кыз белән (посл.) еда солью вкусна, изба девочкой (девушкой) красна; кызлар киеме девичье платье 2. девственница, дева прост. ; тоз череми, кыз картаймый (посл.) соль не гниёт, дева не стареет; кылый булса да кыз булсын (посл.) (чтобы жениться) пусть будет хоть косоглазая, но девица 3. перен. невеста, барышня, девушка на выданье; кызның яры кырык була ( погов. ) у девушки поклонников может быть и сорок; кыз алулар, кыз бирүләр борынгылардан калган (песня) женить сына, выдавать дочь-так принято издревле 4. преимущ. в притяж. ф. дочь, дочка || дочерний, дочерин, дочернин; тугыз улың, сигез кызың булсын пусть (у вас) будет девять сыновей, восемь дочерей 5. как обращение: кызым доченька (букв.), дочь моя (в обращении к тем, кто годится в дочери говорящему) ||(прил.) девственный
кым-кырыч (предик. сл.) 1. видимо-невидимо, полным-полно, очень много; аның дус-ише кым-кырыч у него друзей полным-полно 2. невпроворот (о делах); хоть отбавляй ||(нареч.) в полном беспорядке; бөтен нәрсә кым-кырыч ята всё лежит в полном беспорядке
кыямәт (сущ.) 1. рел. светопреставление, конец света; ~тә күрешергә насыйп булсын пусть нам будет суждено увидеться (хоть) в день светопреставления 2. перен. разг. светопреставление, содом, хаос, столпотворение, кутерьма
мәгъкуль (прил.) книжн. 1. подходящий, приемлемый; сообразный, разумный, рациональный; заслуживающий одобрения (план, совет, проект и т. п.); ~ шартлар булса гына риза согласен, если будут подходящие условия 2. в знач.(предик.) 1) приемлемо; рационально; разумно, сообразно; акыл әйтсәң, ~ әйт ( погов. ) если хочешь посоветовать, посоветуй хоть разумно 2) в функ. сказ. хорошо, ладно, согласен; аңлашылды, ~ эшләрмен понял, ладно, сделаю
мәсәлән (вводн. сл.) 1. например, к примеру; ~, кичә шундый хәл булды например, вчера был такой случай; ~, әйтик... к примеру, скажем... 2. хоть, хотя бы; ~, бер фактны алыйк возьмём хотя бы один факт
наз (сущ.) 1. ласка, нежность, нега; наз тулы күзләр переполненный лаской взгляд 2. 1) каприз; прихоть; бу кызның тик бер назыдыр это, наверное, какой-то каприз девушки 2) перен. забота; требование; кызы барның назы бар (посл.) у кого дочь, у того и заботы; бал кортының балы бар, балга хәтле назы бар (посл.) букв. у пчелы есть мёд, но до мёда много и забот
назлану (возвр.) от назлау 1. нежиться; ласкаться, приласкаться, нежничать, разнеживаться/разнежиться || нежность; төче ~улар телячьи нежности 2. жеманиться, жеманничать, ломаться, манерничать || жеманство, кривлянье; манерность, манерничанье разг. ; каприз, прихоть; кинога барырга риза булмый ~ып торды не хотел в кино идти, жеманился 3. разг. заставлять/заставить упрашивать; ~ып тормады, өстәл янына утырды не заставил упрашивать, сел за стол
пычаклау (гл.)(перех.) 1. зарезать ножом кого-л.; ~саң да хоть режь ножом 2. разг. см. сую; терлек ~у резать скот (скотину)
суелу (возвр.)- страд. от сую 1. зарезаться, быть зарезанным; берни эшләп булмый, хет ~ ничего нельзя сделать, хоть зарежься 2. сдираться/содраться; бәрелеп тез ~у от удара содралась кожа на коленках
та (част.) см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
так I(прил.) 1. нечётный, непарный; так саннар нечётные числа; җөп булса да уртак, так булса да уртак ( погов. ) хоть чётное, хоть нечётное-всё пополам (говорится в устном договоре о дружбе) 2. в знач.(сущ.) нечёт; җөпме, такмы? чёт или нечёт? (говорится в игре) 3. диал. ущербный, мизерный; быстро кончающийся, клонящийся к концу; так булу кончаться, идти к концу; бу дөньяның җәфасы җөп, вафасы так (посл.) в этом (бренном) мире страданий больше, чем удовольствий (букв. страданий-парами, удовольствий-единицами)
такыр (прил.) 1. ровный, укатанный, гладкий; торный (о дороге); ата юлы балага ~ (посл.) дорога отца удобна для сына; ~ юлдан йөргәннең аягы сынмый (посл.) тот, кто ходит по торной дороге, ногу не сломает 2. гладко сжатый (о поле); гладко выбритый; ~ баш гладко бритая голова 3. перен. разг. пустой; опустошённый, опустелый; совершенно лишённый, нет ничего; ~ келәт пустая клеть (хоть шаром покати); ~ өстәл пустой стол; стол, на который нечего ставить; кесәң ~-сүзең бакыр (посл.) (если) карман пуст, то и словам твоим-цена грош 4. перен. (предик.)(прил.) разг. скуден, беден; плох; скудно, бедно, плохо; икмәк ягы ~ насчёт хлеба плохо; белем ягы (белеме) ~ беден знаниями, знания скудны ||(нареч.) гладко, наголо (о бритье, жатве, косьбе); башы ~ кырылган голова его брита наголо
талымлау (гл.)(перех.) 1. привередничать, быть прихотливым (к пище) || привередничанье, прихоть (беременных женщин) 2. перен. ставить жёсткие требования (при выборе чего-л.)
тамчыдай (прил.) и(нареч.) 1. как капля; ~ тама, камчыдай яра (посл.) капает как капля, а бьёт как плеть (о слове) 2. капельный, крошечный || с (в) капельку, чуть-чуть; таудай фикергә тамчыдай хис тә кирәк на мысль с гору нужно и чувства (хоть) с капельку
таптыру 1. (понуд.) от табу; заставлять/заставить находить/найти что; аптырасаң аптыра-нужа юкны ~а (посл.) хоть стой, хоть падай-нужда заставляет найти то, чего нет 2. перен. (бала ~у) заставлять родить 3. перен. находить/найти управу (за клеветническое или неосторожное заявление); ~ырмын мин синнән я найду на тебя управу (за клевету), я тебе покажу (как оклеветать человека)
тә (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
тегеләй (нареч.) 1. в паре со словом болай ; этак, эдак; кирәк болай, кирәк ~ хоть так, хоть этак 2. вообще-то он вроде у меня умный (умненький) 3. разг. (он) того, (что ...); ул, ~ бик тиз тәртип урнаштырыр он, того, живо призовёт к порядку 4. разг. того; грешным делом; син ~, эчеп ашадыңмы? ты, грешным делом, не выпил (не выпивши)? 5. разг. ( тж. тегеләйгә) туда, в том направлении
тешле (прил.) 1. 1) с зубами, имеющий зуб; зубатый2) в составе терминологических и пр. сочетаний-зубый; ак ~ белозубый 2. с зубцом (зубцами); зубчиком (зубницами); зубчатый 3. перен. зубастый, дерзкий; острый на язык; көчле булмаса да, ~ ( погов. ) хоть не силён, но зубаст
тибәрү (гл.)(перех.) 1. отталкивать/оттолкнуть, отбрасывать/отбросить || отталкивание (ударом ноги, пинком); пинать/пнуть; бәрегез, ~егез, һич китми исләребез ( погов. ) толкайте, пинайте-нам хоть бы что 2. (резко) отодвигать/отодвинуть, откидывать/откинуть; су агымы чүп-чарны кырыйга ~ә течение воды откидывает мусор к краям (водоёма)
торымбаш (сущ.) 1. головёшка, головня; ялгыз ~ ялынсаң да янмас (посл.) одна головёшка, хоть проси, не будет гореть 2. диал. колосок, поражённый грибком, спорыньёй
төк (сущ.) 1. 1) (короткий) волосок, волоски (на теле человека и животных); 2. 1) щетина 2) подшёрсток, пух; опушение (на ткани); ворсинка; ворс 3. разг. 1) волосинка, единичный волос; чәч төге волосинка на голове 2) щетина; аның йөзе куе төк белән капланган лицо его покрыто густой щетиной 3. книжн. пушинка, пух; шерстинка, шерсть; ат аунаган җирдә төк калыр (посл.) там, где валялась лошадь, хоть шерстинка да останется
төрләнү (гл.)(неперех.) 1. см. төрлеләнү 2. изменяться/измениться; видоизменяться/видоизмениться; тугызга (утызга, туксанга и т. п) 3. привередничать || привередничанье; прихоть (беременной или больного) 4. диал. рядиться в разные платья, одежды (у крещёных татар во время святок) || ряженье 5. грам. изменяться (о слове), склоняться или спрягаться || словоизменение, склонение или спряжение; сан ~үе склонение числительных
II(сущ.) 1. ржа, тёмное пятно (на поверхности чего-л.) 2. 1) веснушка, пятна на лице; йөзендә туты булса да, күзендә уты бар ( погов. ) хоть на лице и пятна, зато в глазах-огонь 2) тёмный налёт, загар (на лице) 3. см. тутык 4. перен. осадок в душе, след недовольства собой и т. п.
тыбырсык (прил.) 1. нетерпеливый, непоседливый, суетливый; мятущийся, тревожный; ~ булса да, акыллы хоть и суетлив, но умён; ~тан туң артык (посл.) лучше флегматичный, чем суетливый 2. см. кыбырсык тыбырчык (прил.) разг. см. тыбырсык тыбырчынгалау (многокр.) от тыбырчыну; перебирать ногами время от времени
тыңлаусыз (прил.) непослушный, недисциплинированный || неслух прост. ; аягың сызлаусыз булсын, балаларың ~ булсын (шутливое пожелание) пусть твои руки-ноги будут здоровыми, а дети-непослушными; ~га төмән әйт ( погов. ) непослушному говори хоть десять тысяч раз
уңайсызлану (возвр.) от уңайсызлау 1. смущаться/смутиться, стесняться/стесниться, постесняться, конфузиться/сконфузиться; чувствовать/почувствовать неловкость (неудобство) || смущение, стеснение; ~ыр идең бераз хоть бы постеснялся; күренергә ~у стесняться показаться; ул сезнең янга чыгарга ~а она стесняется выйти к вам 2. затрудняться/затрудниться, тяготиться чем, чего; йомыштан ул ~ды он тяготился этим поручением
фасон (сущ.) 1. 1) фасон, покрой, модель (одежды, обуви) 2) фасон, внешняя форма (изделий, предметов) 2. перен. 1) фасон, форма, внешний вид; өеңдә салам ашасаң да, урамда ~ыңны сакла ( погов. ) хоть дома ешь солому, но на улице держи фасон 2) фасон, показное щегольство; форс; спорт костюмын ~ өчен генә кию носить спортивный костюм только для форса
хет (союз) уступ. разг. хоть
һәвәслек (сущ.) 1. пристрастие, страсть, склонность, влечение, любовь к чему-л.; аш-суга ~ страсть к кулинарии 2. неодобр. прихоть, дилетантство; бу бер ~ кенә это всего-навсего прихоть
шартлы (прил.) 1. условный, заранее определённый; ~ сигнал буенча җыелу собраться по условному сигналу 2. условленный, обусловленный, договорённый (о месте, времени и т. п.); ~ сәгатькә (вакытка) өлгерергә кирәк надо успеть к условленному часу (времени) 3. условный; относительный; ~ сызыкка кадәр до условной черты 4. условный (связанный каким-л. условием и имеющий силу только при наличии этого условия); ~ килешү условное согласие 5. приблизительный; яшь үзенчәлекләренә карап ~ бүленеш условное (приблизительное) деление по возрастным особенностям ||(нареч.) условно; относительно; приблизительно; ~ гына булса да, дәверләргә бүләргә мөмкин (хоть) условно (приблизительно) можно делить на периоды
шәһвәт (сущ.) книжн. вожделение, сладострастие, похоть, половое влечение, страсть; либидо книжн. шәһвәтле (прил.) книжн. сластолюбивый, сладострастный, с вожделением, с похотливым влечением; похотливый
энә (сущ.) 1. игла, иголка || игольный, иголочный; тегү энәсе швейная игла; камыт энәсе толстая шорная (сапожная) игла; хирургия энәсе хирургическая игла; патефон энәсе патефонная игла (иголка); энә саплау продеть нитку в ушко иголки; энә күзе игольное ушко; энә чәнечмәсе иголочный укол; энә кая, җеп тә шунда (посл.) куда иголка, туда и нитка; энә дә бүләк, дөя дә бүләк (посл.) не дорог подарок, дорого внимание (букв. подарок есть подарок: хоть иголка, хоть верблюд); җәяүлегә ~ дә йөк ( погов. ) пешеходу и иголка-ноша 2. спица (для вязания), крючок; чигү энәсе вязальный крючок; тамбур энәсе крючок для вязания 3. бот. зоол. игла, иголка, хвоя, колючка, шип; чыршы энәләре еловые иглы (хвои); сырганак энәләре колючки (шипы) облепихи; кактус энәсе иголка (колючка) кактуса; керпе энәләре иголки (колючки) ежа
юк (модальн.)(сл.) 1. 1) нет, не имеется; не существует, отсутствует; хакыйкатьтә гаеп юк (посл.) на истине вины нет; сукырга суд юк (посл.) нет суда слепому; шатлыгына чик юк нет предела его радости; берни дә юк ничего нет 2) в качестве вводн. слова: нет; юк, без ул юлдан китмибез нет, мы не пойдём тем путём; юк, юк, син алай димә нет, нет, ты так не говори 2. в ряде словосочет. соотв. префиксам (приставкам) без-, не-; акылы юк безумный (человек); эше юкның ашы юк (посл.) у бездельного (бездельника) нет и пищи; охшашы юк күренеш несравненное явление; тиңе юк матур бесподобная красавица, бесподобно красив(ый); кирәге юк ненужный 3. в ряде(гл.) словосочет. соотв. частице не: безгә моннан исән чыгу юк не выйти нам отсюда живыми 4. в ф.-асы/-әсе юк нечего (и) …; анда барасым юк нечего мне туда ехать; югалтасым юк мне нечего терять 5. при усилит. повторе соотв. разд. союзу ни ..ни; исәп юк, уй юк ни (тебе) соображения, ни мысли; көн юк, төн юк ни (тебе) дня, ни ночи; тикшерү юк, сорау юк ни вопроса (тебе), ни спроса ||(сущ.) 1. то, чего нет; юкны теләү желать того, чего нет 2. пустяки, чепуха, ерунда, совершенно незначительная вещь (предмет, повод, причина и т. п.); юк белән булышу (маташу) заниматься пустяками (чепухой, ерундой); юк белән борчу беспокоить из-за пустяков 3. в косв. п.; отсутствие кого-чего; ул юкта (югында) в его отсутствие (пока он отсутствует); син югыннан эш тукталмас из-за твоего отсутствия дело не остановится; эш юктан эш дело из-за отсутствия (другого) дела; вакыт юкка күрә по причине отсутствия времени ||(прил.) 1. не существующий; отсутствующий; юк нәрсәдән курыкма не бойся не существующей вещи 2. пустяковый; малозначительный; пустой; юк кеше ул пустой он человек; юк мәсьәлә пустяковый вопрос 3. ложный; юк сүзләр ложные (пустые) слова 4. безнадёжный; юк эш безнадёжное дело 5. книжн. бедный, неимущий; бар белән дә баемассың, юк белән дә югалмассың (посл.) с богатым не разбогатеешь, с бедным не потеряешься 6. в ф. юкка за отсутствием, по причине отсутствия чего; эш юкка за отсутствием работы; мал юкка кайгырмау не горевать по причине бедности (отсутствия имущества) 7. в ф. юктан из-за отсутствия, при отсутствии; эш юктан эш булсын пусть при отсутствии дела будет делом (занятием); займёмся хоть этим
Тәсадеф