Русско-татарский словарь:
уследить (гл.)за кем-чем 1. күзәтеп саклап калу, күз-колак булып саклап калу, күздән ычкындырмау, күзәтеп җиткерү; не уследила за молоком: убежало сөтне күзәтеп җиткерә алмаган: ташыган 2. (не упустить из виду) тикшереп бару, күзәтеп бару, аңлап бару; уследить за ходом мысли фикер сөрешен күзәтеп бару
услеживать (гл.) см. уследить условие (сущ.)(с) 1. (обстоятельство) шарт; постоянный труд-условие успеха в учебе даими хезмәт-укулар уңышлы баруның шарты 2. (требование) таләп, шарт; назовите ваши условия үзегезнең таләпләрегезне әйтегез 3. (уговор) килешү, сүз куешу; нарушить условие килешүне бозу 4. мн. условия (обстановка) шартлар; хорошие условия для работы эш өчен уңай шартлар; жилищные условия торак шартлары 5. обычно мн. условия (правила) кагыйдәләр, шартлар; условия пользования электричеством электрдан файдалану кагыйдәләре
Татарско-русский словарь:
абайламастан (нареч.) см. абайламыйча абайламау (гл.)(перех.) 1. не заметить, просмотреть кого-л., что-л.; упускать/упустить, пропускать/пропустить что-л., кого-л.; проглядеть, прозевать, зевнуть, не усмотреть (углядеть, смекнуть) что-л., кого-л. : недоглядеть, не уследить за кем, чем-л.; проморгать прост. что-л., кого-л. || недосмотр, просмотр; шуны абайламадыңмыни неужели ты просмотрел (недосмотрел, упустил) это (недоглядел, не уследил за этим) 2. в знач.(прил.) абайламаган непредвиденный (поворот событий) 3. абайламаганнан см. абайламаганлыктан
елдам (прил.) 1. энергичный, ловкий, проворный, прыткий, быстрый; ~ хәрәкәтләр белән быстрыми движениями; баянчының ~ бармакларына күз иярми за проворными пальцами баяниста не уследить 2. резвый (конь), быстрый (о быстроногих животных); ~ атлар элдереп алып киттеләр резвые кони сразу понесли 3. перен. хваткий, расторопный, ухватистый; ~ егет хваткий (ухватистый) парень ||(нареч.) 1. ловко, проворно, быстро; бетончылар ~ эшлиләр бетонщики работают быстро 2. резво, быстро; атлар ~ чабалар кони скачут резво
Тәсадеф