Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

неподатливость (сущ.)(ж) мн. (нет) 1. сүзгә-ипкә килмәүчәнлек, бернинди ташламага да бармаучанлык (бирешмәүчәнлек), үз сүзлелек; 2. ныклык, кыенлык белән эшкәртелүчән булу

неподатливый (прил.) 1. сүзгә-үпкә килмәүчән, бернинди ташламага да бармаучан, бирешмәүчән, үз сүзле; неподатливый человек сүзгә-ипкә килми торган кеше; 2. разг. эшкәртүе кыен булган, кыенлык белән эшкәртелә торган; неподатливый камень кыенлык белән эшкәртелә торган таш

приманчивый (прил.) устар. см. заманчивый примарка (сущ.)(ж) торг. ташлама, скидка (савытка ягыла яки ябыша торган товарларның авырлыгыннан)

ремиссия (сущ.)(ж)ремиссия ( 1. мед. авыруның кимүе, узуы, авыру күренешләренең югала, бетә баруы; 2. фин. кире кайтару банк һәм биржа эшләрендә исәп-хисапны өзгәндә кыйммәтле әйберләрне кайтарып бирү; 3. торг. түләүне түгәрәкләү өчен, счеттагы суммадан ясалган киметмә, ташлама)

рефакция (сущ.)(ж) торг. ж.-д. рефакция, скидка, ташлама ( 1. тимер юл белән бик күп йөк җибәргәндә тариф бәясен киметү; 2. сәүдә эшендә товарның авырлыгы һәм бәясенә карата мәгълүм бер шартларда ясала торган киметүләр)

сбавиться (гл.) простореч. см. убавиться сбавка (сущ.)(ж) 1. см. сбавить; сбавка в цене бәяне киметү 2. (то, что сбавлено) киметелгән өлеш, ташлама

скидка (сущ.)(ж) 1. скидка; продажа товаров со скидкой товарларны скидка белән сату 2. перен. на что ташлама; работать без скидок на трудности кыенлыкларга ташлама ясамыйча эшләргә

уступить (гл.) 1. кого-что кому бирү, сабу; уступить место урын бирү; уступить дорогу кому-л. кемгә дә булса юл сабу 2. кому в чем (покориться) юл кую, каршы килмәү; уступить в споре бәхәстә юл кую 3. кому-чему в чем (оказаться ниже) калышу, бирешү; он никому не уступит в храбрости батырлык ягыннан ул беркемгә дә бирешмәс 4. что кому, разг. (продавая, отдать дешевле) киметү, төшү, ташлама ясау; уступить два рубля ике сумга киметү

уступка (сущ.)(ж) 1. см. уступить2, 4; 2. (компромисс) ташлама; пойти на уступки ташлама ясау 3. (скидка с назначенной цены) киметү; продать с уступкой бәясен киметеп сату

Татарско-русский словарь:

көтәсегә (нареч.) разг. см. көтәргә көтәчәккә (нареч.) см. көтәргә көтек I(прил.) разг. 1. короткий, короткополый; куцый, кургузый (о хвосте и одежде); ~ күлмәк короткополое платье; ~ койрык куцый хвост 2. перен. плохой, куцый; корявый, неискусный; ~ концерт плохой концерт; ~ программа куцая программа; ~ тел корявый язык; ~ рифмалар неискусные рифмы 3. перен. скудный, убогий, мизерный; ~ белешмә скудные сведения; ~ тормыш белән яшәү жить убогой жизнью; ~ ташламалар мизерные уступки; ~ акча скудные деньги

рәхмәт (сущ.) 1. рел. 1) милость (божья), милосердие; жалость; благодать, божья благодать книжн. ; ср. мәрхәмәт; йә хода, ~еңнән ташлама о боже, будь милостив (букв. не лишай милости) 2) благодатный; ~ яңгыры благодатный дождь 2. благодарность; признательность || благодарственный; ~ хисе чувство благодарности, признательности 3. офиц. благодарность; спасибо; кемгә ~, кемгә премия кому благодарность, кому премия ~ белән тун текмиләр ( погов. ) за спасибо шубу не шьют ||(модальн.)(сл.)1. спасибо; благодарю, благодарствую; признателен (кому); спасибо, покорнейше (покорно) благодарю, очень признателен; ярдәмегез өчен ~ спасибо за помощь 2. разг. ирон. спасибо, спасибочки; позвольте; извините (при отказе от чего-л. неприемлемого, нежелательного) мин гаепле икәнмен, ~ ! оказывается виноват я, спасибочки

рефакция (сущ.) эк. рефакция; см. тж. ташлама реферат (сущ.) реферат || рефератный, реферативный; ~ язу писать реферат; реферировать

ташлама I(сущ.) льгота; скидка, уступка

IV(сущ.) 1. хакы долг, обязанность перед кем, чем-л.; күрше хакы-алла хакы (посл.) долг перед соседом-(всё равно что) долг перед богом 2. в знач.(послелог) а хакка, хакына 1) ради, для, из-за, во имя чего-л., кого-л.; җиңү хакына во имя (ради, для) победы; сезнең хакка ради вас 2) за счёт чего-л.; күп ташламалар хакына за счёт множества уступок

шәфәгать (сущ.) книжн. 1. ходатайство, заступничество; покровительство, защита;~еңнән ташлама, раббем господи, будь милостив 2. благодеяние, благотворительность, филантропия || благотворительный, филантропический





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте