Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

вообразиться (гл.) см. воображаться вообще (нареч.) 1. гомумән, гомумән алганда; вообще это верно гомумән алганда бу дөрес 2. (совсем) бөтенләй, гомумән; я вообще сегодня никуда не пойду мин бүген бөтенләй бер кая да бармыйм 3. (всегда) гел, һәрвакыт, гомумән; он вообще такой ул һәрвакыт шундый 4. гомумән; я говорю о людях вообще, а не о тебе мин кешеләр турында гомумән сөйлим, синең турында түгел вообще говоря в знач.(вводн. сл.)гомумән, гомумән алганда

единолично (нареч.)бер үзе, бер генә кеше, үзе генә; нельзя единолично решать такой вопрос мондый мәсьәләне бер генә кешегә хәл итәргә ярамый

II(част.) 1. усил. соң, инде, бит, ләбаса; ук, үк; когда же вы будете готовы? кайчан соң сез әзер булырсыз?; пойдем же! барыйк инде!; есть же у нас хорошие книги! бездә яхшы китаплар бар бит!; мы поедем сегодня же без бүген үк китәбез 2. (после(нареч.)и(мест.)означает полное тождество) ук, ук; тот же шул ук; такой же шундый ук; тогда же шул вакытта ук

какой (прил.)мест. 1. вопр. нинди, ничек; какая сегодня погода? бүген һава ничек? 2. вопр. кайсы, ничәнче; в каком году он родился? ул ничәнче елны туган? 3. опред. нинди; какая радость! нинди шатлык! 4. неопр. ниндидер, нинди дә булса, берәр төрле; нет ли у вас какого вопроса? сезнең нинди дә булса соравыгыз юкмы? какой такой? ниндирәк?, ул тагын нинди?; пришел Иванов? Какой такой Иванов? Иванов килдеме? Ул тагын нинди Иванов?; какое там! кая анда!; ты отдохнул? Какое там! син ял иттеңме? Кая анда ял!; какой ни [на] есть теләсә нинди, нинди дә булса; дай мне какую ни на есть книгу миңа нинди дә булса бер китап бир әле; ни в какую һич тә, һичбер, бөтенләй; он ни в какую не согласен һич тә риза түгел; какой-никакой нинди генә булса да (булмасын); какой-никакой, а все-таки заработок нинди генә булса да, хезмәт хакы инде ул

непогрешимый (прил.) книжн. 1. (такой, который не ошибается) ялгышмый торган, ялгышмаучан 2. һичшиксез дөрес, шик тудырмый торган; непогрешимый вывод һичшиксез дөрес нәтиҗә

нераздельный (прил.) 1. (такой, к-рый не подлежит разделу) бүленми торган, бүленергә тиеш булмаган; нераздельный участок бүленми торган участок 2. см. неразделимый неразличимый (прил.) 1. күзгә күренмәслек, күреп җиткереп булмый торган; неразличимые очертания күзгә күренмәслек сызымталар 2. бер-береннән аера алмаслык, аеруы кыен булган, бер-беренә бик якын; неразличимые оттенки бер-беренә бик якын төсмерләр

повлечь (гл.)что китерү, китереп чыгару, сәбәп булу, тудыру; такой поступок может повлечь за собой тяжелые последствия болай эш итүнең күңелсез нәтиҗәләргә китерүе мөмкин

разжимный (прил.) спец. 1. (такой, что разжимается) ачылмалы, язылмалы; ачыла (языла) торган; 2. ача торган, яза торган, турайта торган; турайткыч...; разжимное приспособление турайткыч җайланма

сколько 1. (нареч.) вопр. и относ. күпме, ничә; сколько стоит? күпме тора?; сколько времени? сәгать ничә? 2. (нареч.)и(мест.)относ. күпме, нихәтле, никадәр, ничаклы; ешь, сколько хочешь күпме телисең, шулхәтле аша 3. (нареч.)=ча; сколько помню, он всегда был такой хәтерләвемчә, ул элек-электән үк шундый иде 4. (мест.)и(нареч.)определит. никадәр, нихәтле; сколько времени потеряли! никадәр вакытны әрәм иттек! сколько душе угодно җаның теләгәнчә, җаның күпме тели; сколько лет, сколько зим! [күрешмәгәнгә] ничә айлар, ничә еллар!; сколько можно! кайчанга кадәр түзәргә була!, күпме түзәргә була!

сякой (прил.): такой-сякой разг. фәлән-фәсмәтән

таковой (мест.)(такой, этот) шундый, андый, мондый как таковой үзе, үзеннән-үзе; вопрос как таковой решен мәсьәлә үзе хәл ителде инде

таковский (прил.) разг. фам. пренебр. см. такой1

такой (мест.) 1. указ. шундый, мондый, андый; такой опыт заслуживает распространения мондый тәҗрибә таратуга лаек 2. определит. шундый, шулкадәр; такой сильный ветер шулкадәр көчле җил; там были такие красивые вещи анда шундый матур әйберләр бар иде 3. неопр. , разг. шундый, әллә нинди; лень такая напала әллә нинди ялкаулык басты 4. в знач.(сущ.)такое с шундый, шундый нәрсә; что же тут такого? нәрсә булган соң? в таком случае алай булгач, ул чагында; до такой степени шулкадәр, бу кадәр; кто такой? кем ул?, ул үзе кем?; таким образом в знач.(вводн. сл.)димәк, шулай итеп, шул рәвешчә; что [же] это такое? бу нәрсә инде?, бу нинди хәл инде?

такой-сякой (мест.) разг. фәлән-төгән, фәлән-фәсмәтән

такой-то (мест.)фәлән; такой-то человек фәлән кеше; в такой-то день фәлән көнне

тот м(мест.) 1. шул, теге, ул; в тот год шул елда; тот дом теге өй; в тот раз ул чакта; на тот берег реки елганың теге ягына; в тот день было очень холодно ул көнне бик суык иде 2. (в составе относ. слов) шуннан, шуңардан; спроси у того, кто знает кем белсә, шуңардан сора 3. (не такой, к-рый нужен) башка, бүтән, икенче; сел не в тот вагон башка вагонга утырды; он сейчас стал не тот ул хәзер башка инде 4. бусы, ансы, монсы, тегесе; тот и другой бусы да, тегесе дә 5. (при перечисл. противополагается словам: иной, другой, этот) ул, теге, тегесе; ни тот ни другой ул да түгел, башка да түгел; не те, так другие помогут алар булмаса, башкалар ярдәм итәр 6. в знач.(сущ.)то с (что-л. более отдаленное) ансы; ул; то было вчера, а это сегодня ансы кичә булган иде, ә монсы бүген; то был мой друг ул минем дустым иде ввиду того, что …га күрә; вместо того, чтобы … урынына; вследствие того, что … сәбәпле; дело в том, что … эш шунда ки …; до того, что …ганчы, шул кадәр; и без того ансыз да, аннан башка да; и тому подобное һәм башка шундыйлар; и то сказать дөрестән дә, чыннан да; и тот, и другой тегесе дә, монысы да; к тому же шуның өстәвенә, җитмәсә [тагын]; не до того кому аның кайгысы юк әле; ни с того ни с сего тик торганда, бернинди сәбәпсез; ни то ни се ни он, ни йон; ни аллага, ни муллага; после того, как шуннан соң; с тем, чтобы …мае өчен; тем не менее шулай булуга карамастан; того и гляди (того и жди) көт тә тор; то да се тегесе-монысы; анысы-монысы; тот свет рел. теге дөнья

точно 1. (нареч.)төгәл, төгәл итеп, дөрес итеп; точно передать чьи-либо слова кемнең дә булса сүзләрен төгәл итеп сөйләп бирү 2. (нареч.)(вполне, совершенно) нәкъ; точно такой же нәкъ шундый ук 3. частица утверд. прост. (да, так, верно) әйе; дөрес; точно, я здесь был дөрес, мин монда булдым 4. (вводн. сл.)(действительно, в самом деле) чыннан да, дөрестән дә; она, точно, красива ул чыннан да матур 5. союз сравн. (как будто, словно) гүя, кебек, шикелле, сыман, әйтерсең; кричит, точно сумасшедший акылдан язган кеше кебек кычкыра

уязвимый (прил.) 1. (такой, к-рого легко оскорбить) [бик тиз] кимсенә торган, рәнҗи торган, хәтере кала торган, күңеле кителә торган 2. (слабо защищенный) йомшак; зәгыйфь; уязвимые места йомшак яклары

хотя (союз) 1. см. хоть1; он хотя и согласился, но остался недоволен риза булса да, канәгатьсез калды 2. против. (но) …са да; он учился хорошо, хотя часто болел еш авырса да, яхшы укый иде хотя бы (даже, например) мәсәлән; взять хотя бы такой факт … мәсәлән, менә шушы фактны алыйк …; хотя бы и так см. хоть(хоть бы и так)

II(союз) 1. изъясн. дип. . …ки; …га, …ганын, …ган, икәнен; …га; досадно, что ты опоздал синең соңга калуың үкенечле; такой тяжелый, что не поднять шул кадәр авыр ки, күтәрерлек тә түгел; я надеюсь, что вы не откажете сез баш тартмассыз дип. ышанам; он счастлив, что видит тебя сине күрүгә ул шат 2. (с частицей ни и без нее) һәр … саен, саен; что ни день, растет движение за мир тынычлык өчен көрәш көн саен көчәя бара; что ни взмах, то готова копна җилпенгән саен чүмәлә әзер 3. разд. …мы, әллә …мы; ни, …ни; что ты пойдешь, что я-все равно син барасыңмы, минме-барыбер

Татарско-русский словарь:

адаштыргыч (прил.) такой, где (в котором, на котором) можно (легко и, недолго и) заблудиться (сбиться с пути); такой, где невозможно не заблудиться (сбиться с пути) (о лесной чащобе, пустыне, горных тропах и т. п.); который сбивает с дороги (пути)

аермачык (прил.) предельно ясный (отчётливый, чёткий), очень чёткий; явственный; очевидный, явный; экрандагы сурәтләр бүген ~ изображения на экране сегодня очень чётки (отчётливы); дүртенче экземпляр да икенчесе кебек ~ четвёртый экземпляр такой же чёткий (отчётливый), как и второй ||(нареч.) 1. очень чётко; отчётливо, чётко и ясно, точно; очень явственно, отлично, прекрасно (слышно, видно, ощущается кто, что); комда эз ~ беленә на песке следы проступают чётко 2. точно, определённо, ясно; явно; монда кем кулы уйнаганлыгы ~ сизелә явно чувствуется, чьих это рук дело

аздыргыч (сущ.) разг. развратитель, развратительница, совратитель, совратительница; растлитель, растлительница ||(прил.) развращающий, такой, который способствует развращению

II(гл.)(перех.) 1. оправдывать/оправдать (обвиняемого, подсудимого, чьё-л. опрометчивое решение); обелять/обелить; реабилитировать (ошибочно осуждённого, репрессированного деятеля) || оправдание || оправдательный (документ, приговор); реабилитирование; аның мондый эшен ~п булмый такой его поступок невозможно оправдать 2. оправдывать/оправдать, окупать/окупить (расходы, затраты, издержки); ышанычны, өметне ~у оправдать доверие, надежду; чыгымнарны ~рдай тәҗрибә опыт, который может оправдать (окупить) издержки на него

алай (мест.) указ. 1. так (хорошо, плохо, много, мало, высоко, низко, легко, трудно), этак 2. такой, этакий 3. в косв. ф. разг. такое, столько 4. в дат. п. алайга до этого (того, такого) || в знач.(нареч.) 1. см. алай&бик , алай гына 2. алайга туда, в (на) ту сторону (смотреть, пойти, повернуть голову) 3. так, таким образом; әгәр эшләр ~ барса если дела так пойдут || в знач.(межд.) 1. чаще ала-а-а-й так (значит), та-а-ак; м-да, н-да, гм, хм; то-то; бара алмый дисең инде... Алай-а-й... говоришь, не может поехать... Так (значит)... 2. алаймы а-а-а, ага-а; ага, так; так (значит)

андый (мест.) указ. 1. такой (большой, маленький, лёгкий, тяжёлый); этакий, эдакий; кем барсын ~ еракка кто поедет в такую (этакую) даль 2. такой, подобный; такого (подобного) рода 3. в знач. сказ. такой, таков

анлык (прил.) (достаточный) для этого (него, неё); (достаточный) на то (него, неё); столько, такой (средства, деньги, силы, способности, знания, время и т. п.)

аннары (нареч.) 1. 1) затем, потом, после; после этого (того); (а) там; (а) дальше; китапның уртасына җиттем дә, ~ укыйсы килми башлады дочитал книгу до середины, а дальше расхотелось читать 2) потом, после этого (того); тогда, там, далее; материал бетәр дә, ~ нишләрсең? вот кончится материал, и что тогда будешь делать? 2. разг. притом, кроме того, к тому же, вдобавок; көн бик салкын, ~ явып та тора иде погода была холодной, к тому же и дождь накрапывал 3. в знач. усил.(част.) ещё бы...; что ты...; Күнәр микән?-Шуңа да күнмәсә ~! Согласится ли он?-Что ты, как не согласится!; шундый эшкә дә риза булмаса ~! ещё бы не быть довольным ему такой работой!

аптырау (гл.)(неперех.) 1. недоумевать, быть в недоумении, изумляться/изумиться; озадачиваться/озадачиться; не знать что и подумать (думать) || недоумение, изумлённость, озадаченность; сынауның нәтиҗә бирмәвенә ~ау недоумевать, почему испытание не даёт результатов; ~ыйм мин сиңа: нигә болай кыюсыз син? я в недоумении: отчего ты такой несмелый?; нигә ризалашты икән ул дип ~адык мы были озадачены, почему он согласился 2. 1) теряться, потеряться, растеряться (сбившись с дороги, заблудившись где-л.); оторопеть, опешить || растерянность, потерянность, оторопь 3. не знать, что и делать (как быть), затрудняться/затрудниться, оказываться/оказаться, быть в затруднении || затруднение, незадача; кемне тыңларга да ~аган не знаешь, кого и слушать; ничек дип аңлатырга да ~ыйм затрудняюсь, чем и объяснить; ~аган инде бу яңгырга прямо незадача с этим дождём; кайчан дип әйтергә дә ~ыйм не знаю, затрудняюсь сказать когда; алма уңышын кая куярга да ~адык не знали, куда деть урожай яблок; прямо незадача с реализацией урожая яблок 4. оказываться/оказаться в затруднительном положении с кем, чем, из-за кого, чего; попадать/попасть в нужду (затруднительное положение) с кем, чем, из-за кого, чего-л.; акчага бик ~асаң, телеграмма сугарсың если возникнет (появится) срочная нужда в деньгах, дашь телеграмму; агачка ~агач, лесхозга киттеләр когда оказались без лесоматериалов, пришлось обратиться в лесхоз; нишләргә дә ~аган инде как уж быть-ума не приложу 5. нуждаться в чём, ком, испытывать (испытать, терпеть, иметь) нужду в ком, чём || нужда в ком, чём-л.; төзү материалына ~ау нуждаться в стройматериалах; испытывать нехватку стройматериалов; яшелчәгә ~амау не терпеть (испытывать) нужду в овощах 6. без доп. , разг. пребывать (жить) в нужде, бедствовать; быть охваченным нуждой 7. после направит. или исх. п. страдать, мучиться, маяться, мытариться прост. ; настрадаться, исстрадаться от (из-за) чего; алар юлсызлыктан (юлсызлыкка) ~ыйлар они страдают от бездорожья 8. в знач.(нареч.) в косв.ф. аптыраганга, аптыраганнан по нужде, из-за нужды; см. тж. аптырап 2 9. в знач.(нареч.) аптырап 1 с недоумением (смотреть на что-л. непонятное), в недоумении; недоумённо, озадаченно; ~ап башны чайкау недоумённо покачивать головой

аяулы (прил.) 1. (тщательно) оберегаемый, бережно охраняемый, лелеемый; такой, который берегут как зеницу ока; ~ күзгә тап төшә (посл.) на бережёный глаз бельмо садится; у семи нянек дитя без глаза (глазу) 2. заповедный 3. (не воспринимающий шутку) недотрога

әдәби (прил.) 1. литературный (относящийся к художественной литературе); ~ даирәләр литературные круги; ~ әсәр литературное произведение 2. литературный (такой, который соответствует нормам литературного языка); ~ сөйләм литературная речь; ~ стиль литературный стиль 3. в сложениях литературно-; ~-эстетик карашлар литературно-эстетические взгляды

әллә-лә (межд.) 1. выраж. испуг ой-ой; әллә-лә дип, әрнүле тавыш белән еларга кереште ойкнув, горько зарыдала 2. выраж. удивление, восхищение, одобрение; ой-ой-ой, ай-ай-ай; во, вот! бу йорт күпме тора?-унбиш миллион чамасы булыр-әллә-лә! сколько такой дом стоит?-около пятнадцати миллионов-ой-ой-ой!

әлләзи (прил.) 1. чудаковатый, чудный 2. неказистый, неприметный; ~ генә кеше неприметный такой человек 3. см. җебегән әлләү (межд.) 1. произносится при боли ой! 2. произносится при притворном изумлении ой, как ... ; ~ матур! ой как красиво!

балкарча (нареч.) 1. по-балкарски, на балкарском языке (говорить, читать, петь, писать) 2. по-балкарски, по балкарским обычаям ||(прил.) 1. балкарский (такой), как у балкарцев (юмор, вежливость, вышивка, музыка, свадьба) 2. на балкарском языке (книга, газета, речь)

бату (гл.)(неперех.) 1. погружаться, тонуть || погружение; тимер суда ~а железо тонет в воде; ~а да китә погружается и исчезает 2. утопать, тонуть/затонуть; утонуть (погружаясь, погибнуть) || утопание; Галиәкбәргә язган икән су төбенә ~арга (песня) видать, Галиакберу суждено было утонуть 3. увязать/увязнуть, вязнуть, завязнуть, погрязать/погрязнуть; былчыракка ~а-~а (идти) непрестанно увязая в грязи; чокырга ~кан машина машина, завязшая в колдобине 4. вонзаться/вонзиться (о когтях); тырнагы тәнгә ~ты его когти вонзились в тело 5. перен. вваливаться/ввалиться; западать/запасть; быть впалым; эчкә ~кан күзләр запавшие глаза; эчкә ~кан яңаклы со впалыми щеками; со впалой щекой 6. перен. 1) сильно пачкаться, мараться; облепляться чем; быть в ... ; канга ~у быть окровавленным, быть в крови; күбеккә ~у быть в пене, покрываться/покрыться пеной; сакалга ~у сильно обрастать/обрасти бородой; тиргә ~у быть (весь) в поту, сильно вспотеть, покрыться потом; тузанга ~у покрыться пылью, быть (весь) в пыли; запыляться/запылиться 2) погружаться/погрузиться в ... ; караңгыга ~у погрузиться во мрак 7. перен. (-га ~у) 1) погрязать/погрязнуть во что; бурычка ~у погрязнуть в долгах; быть в долгах (как в шелках); гөнаһка ~у погрязнуть в грехах; быть многогрешным 2) иметь, заиметь чего-л. слишком много; балага ~у заиметь множество детей 8. перен. 1) погружаться/погрузиться в ... ; повергаться/повергнуться в ... ; предаваться/предаться чему; кайгыга ~ты погрузился в горестные размышления; повергся в уныние; хыялга ~ам я предаюсь мечтам 2) увлекаться/увлечься чем; мәхәббәткә ~у увлечься любовью 9. заходить, закатываться (о небесных телах) || закат, заход 10. перен. пропадать/пропасть; сгинуть; китте дә ~ты ушёл (уехал) и пропал; йомышка җибәрсәң-~а пошлёшь его с поручением-сгинет 11. идти, быть годным, допустимым; сойти, подходить, годиться; безгә бар да ~а нам (для нас) всё сойдёт (т. е. мы не привередливы); ~а бу это (вот) сойдёт; это (ещё) допустимо; аш ~мый аңа ему еда не идёт; мондый товар безгә ~мый такой товар нам не подходит; юк, болай ~мый нет, так не пойдёт; так не годится; это не то 12. перен. попасть в беду

бәлаче (сущ.) 1. кляузник, жалобщик, обижающийся по пустякам; шундый ~ кеше инде ул такой уж он жалобщик 2. нытик, зануда

бәләче (сущ.) 1. кляузник, жалобщик, обижающийся по пустякам; шундый ~ кеше инде ул такой уж он жалобщик 2. нытик, зануда

белә (послелог) диал. см. белән беләзек (сущ.) 1. запястье; ~геннән тоту взять за запястье 2. браслет, запястье обл. ; ~ген, йөзеген киярмен әле үзем, ятка бирер ярым түгел-сөярмен әле үзем (песня) его (подарочные) браслет и кольца надену, наверно, я сама; не такой он мой милый, чтобы его отдавать-любить его буду я сама 3. разг. обшлаг (рукава)

бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час

II(мест.) указ. мн. ч. болар; в косв. п. моның, моны, моңа, моннан, монда 1. этот, эта, это; сей, сия, сие книжн. ; бу кеше этот человек 2. с(послелог) ами кадәр, тикле, чаклы, хәтле так, до такой степени; бу кадәр салкыннар булганы юк иде таких морозов не бывало; бу чаклы борчылырга кирәкми не нужно до такой степени переживать 3. в знач.(сущ.) это; бу кем? кто это? артта калуның сәбәбе бу гына түгел причина отставания не только в этом

бүгенгедәй (нареч.) такой, как сегодня

бүкәй (сущ.) диал. см. бүки бүкән (сущ.) 1. чурбан, кряж, обрубок; чурбак разг. имән ~е дубовый чурбан (обрубок, кряж) 2. спец. ступица; тәгәрмәч ~е ясау изготовлять ступицу 3. перен. 1) бран. чурбан; болван, истукан; шундый ~, ничек укыды икән ул? такой чурбан, как только учился? 2) разг. (о толстом, плотном человеке) чурбак, кряж 4. диал. табуретка

бүтәкә үләне (сущ.) бот. см. акмыек бүтән I(прил.) 1. другой, иной, прочий, остальной || другое, иное, прочее; остальное; ~ кеше аңламас иде иной человек не понял бы; ~ китап миңа кирәкми другой книги мне не нужно; ~ен әйтеп тормыйм инде остальное уж не скажу 2. в знач.(сущ.) бүтәннәр другие, иные, прочие, остальные; ~нәр ни эшләсә, мин дә шуны эшләрмен что другие, то и я буду делать (сделаю) 3. в функ. сказ. не такой, как прежде, совсем другой, совершенно иной; син мине танымассың да, мин инде (бөтенләй) ~ ты меня и не узнаешь, я уже совсем другой (не такой, как прежде, совершенно иной) 4. в знач.(послелог) а кроме; аның әнисеннән ~ бер кеме юк кроме матери у него никого нет; синнән ~ кеше белми кроме тебя никто не знает

вай : вайга алмау 1. не считаться, не принимать во внимание, внимание не обращать; аңа әйтсәң, ул ваена да алмый говоришь ему, а он и внимания не обращает 2. быть беспечным, беззаботным; утыны хәзерләнмәгән, ә ул ваена да алмый дрова не заготовлены, а он такой беззаботный

вакыт (сущ.) 1. время, пора; ~ны туктатырлык бернинди дә көч юк әле дөньяда в мире нет ещё такой силы, чтобы остановить время; ~ бик әкрен үтә время идёт (проходит) очень медленно; җирле ~ местное время; ~ табу найти время; бер атналап ~ бар имеется около недели времени 2. время, пора (дня, года); яңгырлы ~ дождливое время; кичке ~ вечернее время, вечерняя пора; теге ~та в ту пору, в то время 3. время, эпоха, годы (в жизни человечества, народа, государства и т. п.); сугыш ~ы годы войны, время войны; егет ~ годы юношества, время юношества; Пётр I патшалык иткән ~ период царствования Петра I 4. время, срок; эш ~ы рабочее время; өч көн ~ бирделәр дали три дня срока; ~ыннан элек раньше срока 5. время, миг, момент; бер ~ны в одно время; җайлы ~ көтү ждать удобное время (миг); ниндидер бер ~та в какой-то момент 6. в знач. сказ. время, пора, (подходящий) момент; таралырга ~ пора расходиться; укырга тотынырга ~ пора начинать учиться

гадәтән (нареч.) книжн. см. гадәттәгечә гадәти (прил.) 1. обыкновенный, обычный; привычный; ~ эшләр обыкновенные дела; ~ эш вакыты обычное рабочее время 2. привычный, постоянный; такой, как всегда, үзенең ~ урынына килеп утыру сесть на своё привычное (постоянное) место 3. обыкновенный, обычный, ничем не примечательный; заурядный; ~ генә авыл, йортлары да ~ обыкновенное село, и дома обычные; ~ бер артист заурядный артист; 4. обыденный, повседневный, обычный, рядовой, житейский; ~ тормышта в повседневной жизни; көндәлек ~ мәшәкатьләр всегдашние обыденные заботы; иң ~ сүз самая обыденная фраза; ~ хәл рядовой случай 5. обычный, естественный; нормальный; ~ зурлыктагы нормальной величины; ~ күренеш естественное явление ||(нареч.) нормально, посредственно; концерт ~ узды концерт прошёл нормально

галун (сущ.) галун (плотная лента или тесьма, первоначально золотая, серебряная или мишурная; нашивка из такой ленты или тесьмы на одежде)

гөп-гөп (подр.) 1. глухому шуму от падения или удара тяжёлого предмета бух-бух, гоп-гоп; гөп-гөп ашлык сугу молотить цепом, издавая звуки гоп-гоп; гөп-гөп кыйнау (суккалау) бить, сильно (шумно) ударяя 2. тяжёлым шагам и глухому стуку при такой походке топ-топ 3. глухому стуку сердца тук-тук

гөрнәчә (сущ.) разг. 1. широкая веранда 2. см. гүрничә гөрс-гөрс (подр.) 1. грохоту при падении тяжёлого предмета или при взрыве снаряда и бомбы бух! ах! бах! бабах! 2. чеканному шагу и шуму такой походки; ~ басып атлау маршировать, шагать чеканными шагами (в строю) 3. учащённому и сильному стуку (биению) сердца тук-тук; дулкынланудан йөрәгем ~ тибә от волнения сердце (моё) стучит тук-тук

(подр.) 1. грохоту при падении тяжёлого предмета или при взрыве снаряда и бомбы бух! ах! бах! бабах! 2. чеканному шагу и шуму такой походки; ~ басып атлау маршировать, шагать чеканными шагами (в строю) 3. учащённому и сильному стуку (биению) сердца тук-тук; дулкынланудан йөрәгем ~ тибә от волнения сердце (моё) стучит тук-тук(гл.)(перех.) 1. издавать/издать грохот 2. в знач.(нареч.) гөрселдәтеп 1) с шумом, грохотом; ишекне ~еп ябу с шумом (силой) захлопнуть дверь 2) раскатисто; ~еп күк күкри раскатисто гремит гром 3. перен. прост. шлёпнуть, застрелить; куянны яр буенда ~те застрелил зайца на берегу

грузинча (нареч.) 1. по-грузински, на грузинском языке (читать, говорить, писать) 2. по-грузински, по грузинскому обычаю (похоронить, встречать или принимать гостей и т. п.); ~ киенү одеваться по-грузински ||(прил.) 1. грузинский; на грузинском языке (слово, книга, журнал и т. п.) 2. грузинский; такой, как у грузин (условия жизни, свадьба, акцент и т. п.)

дәрәҗә (сущ.) 1. уровень, степень, ступень, мера; тормыш ~се уровень жизни; алдынгылар ~сенә күтәрелү подтягиваться до уровня передовых; югары үсеш ~се высшая ступень развития; гаеплелек ~се степень виновности; дөнья ~сенә чыгу выйти на мировой уровень 2. положение, звание, чин, ранг, сан; ~ артыннан куу гнаться за положением; профессор ~се звание профессора; югары хәрби ~ высшее воинское звание; илче ~сендә в ранге посла; ханлык ~се ханский сан 3. разряд, степень, ступень; беренче ~ спортчы спортсмен первого разряда; икенче ~ Дан ордены орден Славы второй степени; фәннәр докторы ~се степень доктора наук 4. класс (уровень); осталык ~се класс мастерства; югары ~ле белгеч специалист высокого класса; шахматчыларның уен ~се класс игры шахматистов 5. авторитет, достоинство, честь; престиж, марка; коллективта ~се бар пользуется авторитетом в коллективе; безнең өчен бу зур ~ для нас это большая честь; заводның ~сен төшермәү не уронить честь (престиж, марку) завода; үз ~сен белү знать себе цену 6. лингв. степень; сыйфат ~ләре степени прилагательных 7. лингв. книжн. залог; фигыль ~ләре залоги глаголов 8. мат. степень; ~гә күтәрү возводить в степень; вакланмалы ~ дробная степень 9. в сочет. с(гл.) җитү дойти до какого-л. состояния; чуть не …; елар(лык) ~гә җитү чуть не заплакать; аңны югалтыр ~гә җитү чуть не потерять сознание; үләр ~гә җитеп ачыгу чуть не умереть с голоду; смертельно проголодаться 10. в местно-вр. п. в сочет. с(прил.) в … степени (мере), до … степени (уровня); бертигез ~дә в равной мере (степени); сизелерлек ~дә в заметной степени, заметным образом; чагыштыргысыз ~дә в несравнимой мере (степени); мәгълүм (билгеле) бер ~дә в известной мере; в некоторой степени; танымаслык ~дә үзгәрү измениться до неузнаваемости (до неузнаваемой степени); шул ~дә до такой степени

джерси (сущ.) джерси (шерстяная или шёлковая трикотажная ткань, а также одежда из такой ткани) || джерсовый

җиллелек (сущ.) 1. наличие ветра 2. перен. лихость, лихачество, разухабистость, ретивость; андый ~ каян килсен аңа! откуда у него взяться такой лихости!

иркәк (сущ.) самец, особь мужского пола ||(прил.) 1. мужского пола; мужской; ~ бала мальчик 2. мужской, свойственный мужчине, такой, как у мужчины; ~ тавыш мужской голос 3. являющийся особью мужского пола; ~ болан олень-самец; ~ каз гусь; ~ үрдәк селезень

иркен (прил.) 1. просторный, поместительный (кабинет, дом); развалистый (диван, тарантас); ~ бүлмә просторная комната 2. просторный, обширный, привольный (участок, луг); ~ дала привольная степь 3. привольный, свободный, независимый, вольный; ~ тормыш вольная жизнь, приволье; мин ~ илнең гражданины я-гражданин свободной страны 4. свободный, непринуждённый, размашистый (ход, шаг, бег); ~ хәрәкәтләр размашистые движения 5. свободный, такой, который не заполнен трудом (день); ~рәк вакытта килеп чыгармын зайду в свободное время || 1. простор, воля, приволье 2. свобода, приволье; ~дә яшәү ||(нареч.) 1. просторно (расположиться, поместиться) 2. свободно, вольно; гәүдәне ~ тоту держаться свободно; стройда ~ тору стоять в строю вольно 3. обеспеченно, зажиточно, состоятельно; ~ яшәү 1) жить привольно, свободно 2) жить обеспеченно 4. свободно, легко (двигаться, делать что-л.); французча ~ сөйләшү свободно говорить по-французски

(част.) усил. см. ИЧМАСА иш (сущ.) разн. знач. 1. пара, ровня, чета; ул сиңа иш түгел она (он) тебе не пара; иш ишен табар, тычкан тишеген табар (посл.) свой свояка видит издалека (букв. ровня найдёт себе ровню, а мышь-дыру) 2. пара, один из составляющих пару; һәр җан иясенең ише бар каждой твари по паре 3. сверстник, сверстница; ишләре белән очрашу встретиться со сверстницами; ише күпнең көче күп ( погов. ) у кого много товарищей, у того много силы 4. подобие чего-л.; двойник; что-то, похожее на что-л.; нечто, похожее на что-л.; бу өстәлнең ише бездә дә бар и у нас есть точно такой же стол 5. в знач. предлога в притяж. ф. ише подобно, подобие, наподобие, вроде кого-л., чего-л.; минем ише хәрбиләр военные, подобные мне; аның ише кешеләр подобные им люди; ногыт ише культуралар культуры наподобие бобовых || в знач.(прил.) подобный, похожий; такой, равный; под стать; аңа иш булырлык көрәшче юк не найти равного ему борца; шуның ише сораулар вопросы такого рода

ишетелерлек (прил.) 1. слышный; слышимый; такой, что можно услышать; различимый слухом (обрывок разговора, отдалённый гул, чьи-то шаги; перестук колёс, собачий лай и т. д.); көчкә генә ~ тавыш белән еле слышным голосом 2. громогласный; бөтен кеше ~ белдерү громогласное заявление

йөргесез (прил.) разг. (обычно со словами үтеп, ерып) такой, по которому нельзя передвигаться; непроходимый, непролазный

йөрерлек (прил.) 1. в состоянии ходить (передвигаться); способный ходить (передвигаться); ~ хәлдә булу в состоянии ходить (передвигаться) 2. 1) проходимый; такой, по которому можно ходить, ездить; ике авыл арасындагы сазлыкны ~ хәлгә китерү болото, находящееся(межд.) двумя деревнями, сделать проходимым; күперне машиналар ~ итеп ясау построить мост так, чтоб могли ездить машины 2) доступный (только для ...); җәяүлеләр генә ~ сукмак тропинка, доступная только для пешеходов 3) в знач. сказ. с отриц. частицей түгел невозможно ходить, ездить; урамда пычрак, ~ түгел на улице грязь, невозможно ходить (ездить)

кабарлык (прил.) 1. съедобный; такой, который можно есть, пробовать, откушать; аш ~ түгел-тозлы суп несъедобный-пересолёный 2. кусок, кусочек; бер ~ ипи кусочек хлеба

кавем (сущ.) 1. книжн. племя, племена 2. разг. род, родня, родственники; безнең ~гә мондый чирләшкә каян килгән? откуда взялся в нашем роду такой хилый? 3. перен. порода (о человеке), человек особой породы

каламянка (сущ.) 1. каламянка (плотная льняная ткань) 2. разг. каламянка (изделия, одежда из такой ткани)

канталупа (сущ.) канталупа ( 1. сорт дыни с плодами круглой или приплюснутой формы с бородавчатой поверхностью 2. плод такой дыни)

капыллык (сущ.) 1. неожиданность, внезапность, скорость, быстрота; лампочкалар ничек капыл кабынсалар, шундый ук ~ белән сүнделәр дә лампочки как зажглись вдруг, с такой же внезапностью и потухли 2. разг. неуравновешенность; аның холкында ~ бар в его характере есть неуравновешенность

катыйг (прил.) 1) отрезанный, отделённый 2) подобный; такой же как..

каһәрләү (гл.)(перех.) 1. клясть, проклинать/проклясть; бранить, ругать || проклятие; бөтен дөньяны ~ләү проклинать весь мир 2. мучить, терзать, изводить; ник бу кадәр мине ~исең? почему ты до такой степени меня терзаешь?

кәза (мест.) так, так же, таким образом, вот такой

кебек (послелог) 1. как, словно, точно; ефәк ~ чәчләр волосы словно шёлк; бәйрәмдәге ~ как в праздник; баздан чыккан ~ точно из погреба вышел 2. как кто, что-л., подобно кому, чему-л.; подобно тому как; наподобие, вроде кого, чего-л.; сабый ~ как ребёнок; ат ~ эшли работает как лошадь 3. наподобие, подобно, вроде, так же, как, как и; синең ~ подобно тебе; вроде тебя; ул да әтисе ~ акыллы и он, как отец, умный 4. подобный кому, чему-л.; такой, как что; равный кому, чему-л.; синең ~ләр күптән өйләнделәр такие, как ты, давно поженились; аның ~ чагымда эшли идем инде в его возрасте я уже работал 5. пренебр. наподобие чего; өй ~ нәрсә бар есть что-то наподобие дома; күлмәк ~ нәрсәсе бар иде бугай кажется, было на ней что-то наподобие платья 6. как будто, как будто бы, словно; курыккан ~ тоелды показалось, как будто испугался; күргән ~ булу как будто бы видел; елаган ~ күзләре кызарган глаза покраснели, словно плакал 7. вроде, кажется; әйткән ~ идем я вроде сказал; акча түләдем ~ кажется, деньги я заплатил

кирәк (предик.) безл. 1. 1) надо, нужно, необходимо, требуется (иметь кому-чему-л.); тагын өч укытучы ~к требуются ещё три учителя; безгә буш сүз түгел, эш ~к нам нужны не пустые слова, а дела; шулай ~к, шулай булырга тиеш тә так нужно, так и должно быть; син миңа ~к(сең) ты мне нужен 2) в сочет. с(гл.) на-рга надо, нужно, необходимо, следует; надлежит книжн. ; надобно прост. (что-л. делать); уйлап карарга ~к надо (следует) подумать; чара күрергә ~к необходимо принять меры; сөйләшеп алырга ~к нужно поговорить 2. с условной ф.(гл.) (чаще с вспом.(гл.) булу) видимо, вероятно, по-видимому, возможно, наверное, кажется; салкын тигән булса (булырга) ~к видимо, простудился; автобус сәгать бишләрдә килсә ~к автобус, возможно, прибудет к пяти часам; ул бу турыда белсә ~к он, кажется (видимо), об этом знает 3. в сочет. с вопр. (мест.) и с ф. инфинитива на-мак,-мәк как тут; что тут, разве; бу юлдан ничек бармак ~к? как тут проедешь по такой дороге?! что тут поделаешь?! каян алмак ~к? откуда возмёшь? мондый суны ничек эчмәк ~к разве можно пить такую воду? || в знач.(прил.) нужный, необходимый, требуемый; надобный прост. ; ~к нәрсә нужная вещь; ~к очракларда в нужных случаях || в знач.(сущ.) в притяж. ф. надобность, необходимость, нужда; потребность; тормыш ~кләрен кайгырту позаботиться о житейских нуждах; юл ~кләрен әзерләү приготовить дорожные принадлежности ||(союз) 1. перечисл. книжн. и..., и..., как..., так и...; трагедия жанры ~к язучыдан, ~к театр коллективыннан зур осталык таләп итә жанр трагедии требует большого мастерства и (как) от писателя, и (так и) от коллектива театра 2. уступ. хоть ..., хоть ..., ~к бүген, ~к иртәгә булсын хоть сегодня, хоть завтра; ~к ачулан, ~к үпкәлә хоть сердись, хоть обижайся ||(част.) усил. хоть; ~к ничек булсын хоть как; ~к барысын да алыгыз хоть всё берите (забирайте); ~к каян тап хоть где найди; найди, где хочешь; ~к бүген үк хоть сегодня же

кызыгу (гл.)(неперех.) 1. интересоваться, увлекаться/увлечься кем-чем; проявлять/проявить интерес к кому-чему || увлечение; малга ~у интерес к богатству; шөһрәткә ~у увлечение славой 2. соблазняться/соблазниться, прельщаться/прельститься, польститься чем || соблазнение, прельщение чем; матурлыгына ~гып соблазняясь её красотой 3. разг. завидовать, позавидовать; зариться, позариться || зависть; байлыкка ~у завидовать богатству 4. см. күз&кызу 5. в знач.(прил.) кызыгырлык 1) завидный; кеше ~ырлык людям на зависть; такой, что люди позавидуют 2) см. кызык кызый (сущ.) разг. 1. девушка (при обращении); әй, ~ ! эй, девушка! 2. девочка; девонька (какая-то); девка прост. ; әнә бер ~ килә вон идёт девочка какая-то

кыргыйлану (гл.)(неперех.) 1. дичать, одичать, становиться/стать диким; урман ~а бара иде лес всё более дичал 2. дичиться, сторониться людей; стесняться до невежливости; ~ма син алай не дичись (не сторонись) людей ты до такой степени

кыстаулы (прил.) 1. упрашиваемый, уговариваемый; такой, что надо упрашивать, уговаривать; ястаулы кыз ~ (посл.) воспитанная девушка должна быть упрашиваема 2. разг. спешный, настоятельный, срочный; ~ хаҗәт настоятельная необходимость

мәсәлән (вводн. сл.) 1. например, к примеру; ~, кичә шундый хәл булды например, вчера был такой случай; ~, әйтик... к примеру, скажем... 2. хоть, хотя бы; ~, бер фактны алыйк возьмём хотя бы один факт

меринос (сущ.) 1. меринос (порода овец, имеющих тонкую белую шерсть) 2. меринос (шерсть такой овцы или ткань из этой шерсти) || мериносовый; ~ сарыклары мериносовые овцы

мондый (мест.) указ. 1. такой, подобный (этому), этого (подобного) рода; менә ~ вот такой; ~ көндә юньле хуҗа этен дә чыгармый ( погов. ) в такую (эдакую) погоду толковый хозяин и собаку (из дома) не выпустит 2. следующий; ~ көн тәртибе тәкъдим ителә предлагается следующая повестка дня

моңлы (прил.) 1. 1) эмоциональный, глубоко лиричный, лирический (стих, песня, произведение) 2) мелодичный, напевный, певучий (голос) 2. печальный, грустный; тоскливый; ~ йөз печальное лицо 3. о пейзаже: такой, что навевает печаль, грусть; җырдагы төсле ~ елга ул Агыйдел река Белая, как печальная песня, навевает грусть ||(нареч.) 1. печально, грустно, тоскливо; сеңел ~ җырлый сестрёнка поёт грустно 2. эмоционально, лирично, с глубоким чувством

мөгезле (прил.) 1. рогатый; ~ эре терлек крупный рогатый скот 2. перен. разг. , чаще в отрицательной ф. означает: такой же; такой же, как все; ничего необычного, обыкновенный; ~ түгел ничего необычного; похож на всех; такой же (такие же) 3. разг. обманутый женой, рогатый; ~ ир рогатый муж; рогоносец; ~ булу быть рогоносцем; стать рогоносцем; быть обманутым женой

нәкъ (част.) 1. точь-в-точь, как раз, самый, в самое, в самом, точно, ровно, прямо; ~ сәгать унга килү прийти ровно в десять часов 2. точь-в-точь, точно, точно так (же), совершенно так же (или такой же); вылитый, весь в …; малай-~ әтисе мальчик-точь-в-точь отец, мальчик весь в отца 3. точно, именно; ~ шулай кирәк иде именно так и нужно было

нинди (мест.) вопр. 1. в разн. знач. какой, каков; ~ чәчәк? какой цветок 2. что, что за; ~ кеше ул? что он за человек? 3. в составе союзн. сл. нинди …, шундый какой …, такой …, таков …; дустың ~, кадерең шундый (посл.) каков друг, таково уважение

опак (сущ.) 1. опак (сорт белой глины) 2. опак (гончарные изделия из такой глины) || опаковый (кувшин)

очрату (гл.)(перех.) 1. встречать/встретить кого-что, где (знакомого, земляка, группу альпинистов; в лесу, на автодроме, около входа) 2. набредать/набрести на кого-что; малайлар төркемен ~у набрести на ватагу ребят 3. обнаруживать/обнаружить, встречать/встретить у кого, где; мондый стилистик алымны Тукайда еш ~абыз такой стилистический приём часто встречаем у Тукая 4. застать кого-л., где; аны өйдә ~уы кыен его трудно застать дома

пелерина (сущ.) пелерина (накидка на плечи, обычно не доходящая до талии; воротник в виде такой накидки)

пике I(сущ.) пике (ткань с полуобъёмным узором) ||(прил.) пикейный; сделанный (сшитый) из такой ткани; ~ күлмәк платье из пике, пикейное платье

плебей (сущ.) 1. ист. плебей, плебейка (представитель самой низшей прослойки свободных граждан Древнего Рима) || плебейский 2. перен. плебей (представитель простого народа); минем ише ~ такой же плебей, как я

(сущ.) путч (попытка государственного переворота, предпринятая сравнительно небольшой группой лиц, а также такой переворот)

румынча (нареч.) 1) по-румынски; на румынском языке; ~ сөйләшү говорить на румынском языке 2) по-румынски, (так) как у румын; по румынскому обычаю (одеваться, жить, накрывать стол) ||(прил.) 1) румынский, на румынском языке; ~ газета газета на румынском языке 2) румынский, (такой) как у румын; ~ туй румынская свадьба

сөйрәлчек (прил.) 1. волочащийся; такой, что еле тащится 2. медлительный; отстающий; бу ~ арбалар белән ерак китәлмәссең с этими медлительными телегами далеко не уедешь ||(сущ.) 1. груб. потаскуха 2. бабник, книжн. волокита

тап-таман (нареч.) превосх. ст. от таман; точно впору; как раз впору ||(прил.) такой, что впору

тарихлы (прил.) 1. имеющий определёного характера историю; с такой-то историей; зур ~ Казан Казань с (её) большой историей 2. книжн. датированный; имеющий определённую дату; 30 декабрь ~ датированный 30-м декабря; с датой 30 декабря

таркау I(прил.) 1. разбросанный, раскиданный; находящийся там и сям; ~ өемнәр раскиданные кучи (сена); ~ болытлар находящиеся там и сям облака 2. несобранный, неорганизованный (о личных качествах); ~ кеше инде ул он уж такой несобранный 3. перен. забывчивый, невнимательный, рассеянный; мин аны ~ хәлдә күрдем я его увидел (застал) в рассеянном состоянии 4. беспорядочный (о мыслях, наблюдениях и т. п.) ||(нареч.) 1. беспорядочно, вразброс; әйберләрең ~ ята вещи твои лежат вразброс 2. вразброд; ~ йөрмәгез не ходите вразброд 3. несобранно, неорганизованно; ~ эшләү работать неорганизованно 4. перен. невнимательно, рассеянно; ~ сөйләшү разговаривать невнимательно, рассеянно

татарча (нареч.) 1. по-татарски, на татарском языке (говорить, читать, обучать) 2. см. татардагыча||(прил.) 1. татарский; такой, как у татар 2. на татарском языке

II(прил.) 1. толстый (о блине и т. п., т. е. такой, что можно вкусить, ощущать вкус полностью) 2. перен. кругленький

тегендәрәк см. тегеләйрәк тегенди (мест.) указ. 1. вон такой (похожий на отдалённый или невидимый, заглазный предмет) 2. в знач.(прил.) нехороший, сомнительного свойства

тегенди-мондый (прил.) 1. 1) такой-сякой, всякий-який; всякий там; какой-л., заурядный 2) разный, разнообразный; обычный 2. см. тегенди тегендирәк (прил.) того, подозрительный, сомнительный, сомнительного свойства; не совсем хороший

телле-тешле (прил.) 1. лихой, не робкого десятка; такой, что палец в рот не клади 2. злой, злоязычный

тиешле-тиешсез (прил.) 1. несуразный; неуместный; некстати 2. всякий, разный, неподходящий; такой-сякой разг. тиешлек (сущ.) от тиеш 1. обязанность делать, сделать что-л.; то, что необходимо, должно или предполагалось делать; эшләргә ~к обязанность, необходимость работать (выполнить работу) 2. то, что должен; ун сум ~к то, что должен (в долгу) десять рублей

тозлы (прил.) в разн. знач. 1. солёный, подсоленный 2. пересоленный 3. горький, с горечью 4. перен. разг. 1) солёный, крепкий, забористый, ядрёный (о словах, об обращении с кем-л.); ~ сүзләр ычкындыру дать волю солёным (сильным) выражениям 2) крепкий, сильный; сокрушительный; ~ гына бәрү крепенько ударить 3) дорогой, дороговатый; такой, что кусается (о ценах)

торырлык (прил.) разг. 1. жилой, в жилом состоянии; такой, что (там) можно жить (о доме) 2. жизнеспособный (о детёныше) 3. достойный, стоящий кого, чего

тоту (гл.)(перех.) 1. 1) обхватывать/обхватить, хватать || обхватывание, обхват, хватание; ике кул белән ~у обхватить двумя руками 2) (нәрсәдән ~у) схватывать/схватить за что; асыл кошның аягыннан ~у схватить жар-птицу за ногу (т. е. успеть в последний момент) 2. 1) держать, подержать; яхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! держи хорошенько (крепко) 2) держать/подерживать за что; кулын (кулыннан) ~ып держа за руку 3. в разн. знач. задерживать/задержать || задерживание, задержание; дошманны фәлән позициядә (линиядә) ~у задерживать/задержать врага на такой-то позиции (линии) 4. держать, поддерживать, служить опорой || поддерживание (на себе); өйне ~ып торган терәк стойка, поддерживающая дом 5. в разн. знач. ловить/словить, поймать || поимка; очып килгән тупны ~у поймать летящий мяч 6. 1) ловить, половить || ловля,-ловство 2) (күп итеп ~у, күп ~у) наловить; күп итеп балык ~тык мы наловили много рыбы 3) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк ~у) переловить || перелов; балыкны күп ~у аркасында из-за перелова рыбы 7. в разн. знач. удерживать/удержать || удержание хезмәт хакыннан налог ~у удержать налог из зарплаты 8. 1) в разн. знач. сдерживать/сдержать || сдерживание 2) держать; работать на сдерживание (о тормазах, креплениях) 9. подловить, поймать на чём 10. перен. разоблачать/разоблачить, уличать/ уличить || разоблачение, уличение в чём (во лжи, обмане) 11. схватывать/схватить, понимать/понять, заметить || схватывание, понимание сути чего (важного, существенного) 12. держать в руках (то, чем управляют); править, управлять || правление, управление чем 13. охватывать/охватить; заполнять/заполнить || заполнение (собой); елганы боз ~кан река охвачена льдом 14. 1) дер-жать, придавать/придать чему-л. какое-л. положение; сохранять/сохранить в каком-то положении; гәүдәне туры ~у держать туловище (тело) прямо 2) (-га ~у) держать на ...; придерживать в направлении к чему; җилгә ~у держать на ветер 15. (-га ~у) направить; көймәне уңга ~у направить лодку направо 16. перен. 1) управлять; властвовать, править || властвование, управление; дәүләт ~кан ирләр мужи, правящие государством, государственные мужи 2) держать в руках; надёжно управлять; авылны ~а алыр бу этот сумеет надёжно управлять деревней; ирен ~а белә умеет держать мужа (в руках) 17. перен. быть верным чему; следовать || следование чему; васыятен ~у быть верным заветам; следовать заветам; үгет-нәсихәтне ~у следовать назиданиям (увещеваниям) 18. соблюдать, блюсти/соблюсти, выполнять/выполнить что || соблюдение, выполнение (предписаний и т. п.); законны ~у соблюдать законы 19. держать, вести себя; үзен бик һавалы ~а держит себя очень высокомерно 20. ставить/поставить (выше, вперёд и т. п. чего); считать/счесть; үз файдасын өстен ~у ставить свои интересы (свою выгоду) выше (чем что-л. другое) 21. в разн. знач. держать, содержать (где-л. или в каком-л. состоянии); кул астында ~у держать под рукой; төрмәдә ~у держать в тюрьме; әсирлектә ~у держать в плену; аяк өстендә ~у держать на ногах; ач ~у держать голодным; чиста ~у держать в чистоте 22. 1) хранить, беречь, оставлять || хранение; төсе (истәлекләре) итеп ~у хранить как память (кого-л.) 2) сохранять/сохранить || сохранение определённой материальной субстанции; җылы ~мый торган кием одежда, не сохраняющая тепло 23. держать, содержать что || содержание чего; владеть || владение чем; кәсәбә ~у содержать предприятие; ресторан ~у содержать ресторан; квартирант ~у содержать (у себя) квартиранта; чабышкы ~у содержать рысака; иметь рысака 24. перен. держать, хранить, беречь || хранение, бережение чего; хәтердә ~у держать в памяти; дус күп булыр, сер ~каны бер булыр (посл.) друзей много, но хранящий (не разглашающий) секреты лишь один 25. 1) держать, сохранять/сохранить, удерживать/удержать || сохранение; удержание (определённого положения, качества, достоинства и т. п.); беренчелекне ~у держать первенство (первое место) 2) занимать/занять || занимание/занятие (определённого места); лаеклы урын ~у занимать достойное место 26. затаивать/затаить || затаивание (злобы и т. п.); үпкә ~ма, ләкин онытма (посл.) кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет-тому два (букв. не затаивай злобу, но и не забывай прошлое) 27. 1) использовать, употреблять/употребить || использование, употребление на...; ашауга ~у использовать на еду; эшкә ~у употребить на дело 2) тратить, растратить || трата, растрата; ~арга акчаң булса, алырга мал табылыр есть охота тратить деньги, товара для купли найдётся 28. 1) огораживать/огородить || огораживание чем-л.; койма ~у огородить забором; ставить забор 2) оторачивать, пришивать || оторачивание; тасма ~кан отороченный тесьмой; ука ~у пришивать позумент (по краям) 29. прикладывать, прижать || прикладывание, прижатие к чему-л. (с определённой целью); чарга ~у прикладывать к точилке; точить точилкой 30. перен. подвергать подвергнуть || подвергание чему; бомбага ~у подвергать бомбардировке, бомбить; утка ~у подвергать обстрелу, обстрелять 31. перен. работать || работа чем; уметь || умение работать чем; балта ~у работать топором; уметь работать топором (т.е. плотничать) 32. перен. заниматься/заняться || занятие чем; эш ~у заниматься делом; хуҗалык ~у заниматься хозяйством; каләм ~у заниматься делом, связанным с писанием ручкой 33. перен. 1) сосредоточивать/сосредоточить || сосредоточение внимания при помощи определённых органов; күз ~у сосредоточить взгляд, внимательно смотреть ( перен. иметь вид); колак ~у сосредоточить слух, внимательно слушать ( перен. слушаться) 2) питать || питание (надежды и т. п.); 34. проводить/провести, провёртывать/провернуть; производить/произвести || проведение, производство чего; эшне кызу ~у провести работу быстро; кыска ~у провернуть быстро; производить за короткое время 35. держать, поддерживать/поддержать || поддерживание (связи и т. п.); багланыш ~у поддерживание связи; мөнәсәбәт ~у поддерживать отношения 36. держать (речь, экзамен и т. п.) 37. схватывать/схватить (о болезни как о живом существе ютәле ~канда в припадке кашля; үз чире ~у припадок эпилепсии; бизгәк ~у припадок малярии 38. разг. держать (пить) спиртные напитки; ~ып җибәр держи-ка, на (пей); сирәк ~ам я редко пью 39. с частицей-да/-дә,-та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взяли) да и; ~тык та киттек взяли да и ушли; ~тым да йөгердем взял и побежал 40. в знач.(нареч.) тотып без промедления и безжалостно (о решительных, интенсивных действиях); ~ып иргә бирү насильно выдать замуж; ~ып буу задушить (в гневе) на месте

төлке (сущ.) 1. 1) лиса, лисица || лисий 2) лиса (как название меха); ~дән тегелгән сшитый из лисьего меха 2. перен. льстец; хитрец; лисутка, плут; карт ~ старый плут ||(прил.) 1. 1) лисий, из шкуры лисы; ~ тун лисья шуба 2) редко лисий, такой, как у лисы; ~ күз лисий глаз 2. перен. хитрый, пронырливый, плутоватый, хитренький, с лисьими повадками

төм (част.) усил. см. дөм төмән I(числ.) десять тысяч; бернең бәласе меңгә, меңнең бәласе ~гә (посл.) вина одного вменяется в вину тысяче, а вина тысячи-десяти тысячам (человек) ||(сущ.) ист. 1. темь (десятитысячное войсковое подразделение) 2. темь (административная единица, которая должна была предоставить правительству десять тысяч воинов); губерния 3. темь (центр такой административной единицы, губернии)

төслеләнү (гл.)(неперех.) 1. принимать/принять определённый цвет; яшел ~ү принимать зелёный цвет; (по)зеленеть 2. принимать/принять определённый (указанный) образ; шул ~еп приняв такой образ (оборот, вид)

төшмәле (прил.) разг. см. төшмә төштәге (прил.) снившийся, снящийся; такой, который видится во сне

туйгылыклы (прил.) диал. см. туклыклы туйгылыксыз (прил.) диал. см. туклыксыз туйгысыз (прил.) 1. ненасытный 2. в сочет. с(гл.) на-ып/-еп,-п выражает беспредельность желания совершить что-л.; карап ~ ненаглядный; такой, что всё время хочется смотреть; сокланып ~ такой, что не налюбуешься

тырылдык (прил.) такой, что тарахтит, трещит, рокочет и т. п.; рокочущий; ~ пулемёт пулемёт, который постоянно тарахтит ||(сущ.) прост. нечто, которое тарахтит; тарахтелка (о мотоцикле); бу ~ны төзәтергә кирәк надо отремонтировать эту тарахтелку

II(част.) 1. (с местоимениями) же; шунда ук тут же; шул ук урында на том же месте; шундый ук такой же; шулай ук так же; шул ук тавыш тот же голос 2. в сочет. с(прил.) и(нареч.) довольно-таки; юл яхшы ук йончытты дорога довольно-таки измучила; якын ук килдек подошли довольно-таки близко; яхшы ук зур довольно-таки большой 3. даже; урыныннан ук торды даже с места привстал; кычкырып ук җибәрде даже вскрикнул 4. с(сущ.) в дат. и напр. п. до самого, вплоть до, даже; аж; өйгә чаклы ук аж до дома; урманга ук барып җиттем я дошёл (аж) до самого леса 5. с(сущ.) в исх. п. и(нареч.) самый; бусагадан ук от самого порога; алдан ук заранее, с самого начала 6. в(сущ.) в предл. п. и деепр. на-ганчы (-канчы) ещё, уже; мәктәптә чакта ук ещё в школе; кояш чыкканчы ук ещё до рассвета 7. с деепр. на-гач (-кач) как только; сразу; кайткач ук сразу по возвращении 8. сразу же, тут же; кайтышлый ук кер тут же по пути загляни

фәлән-төгән (сущ.) разг. 1. (сущ.) то да сё 2. в знач.(прил.) такой-сякой; (и такой, и сякой); фәлән-төгән дип әрләргә тотынды начал он ругать: и такой ты, и сякой

февральдәге (прил.) такой, что (было, будет) в феврале; февральский

хиппи (сущ.) хиппи ( 1. собир. о молодёжи, особенно 1960-70-х годов, выражающей протест обществу своей пассивностью и бездеятельсностью, нестандартностью одежды, ведущей бродяжнический образ жизни 2. представители такой молодёжи) || хипповый || хиппово

чаптар I(прил.) 1. игреневый; ~ ат игреневой масти (лошадь) 2. разг. лошадь такой масти

шартлау (гл.)(неперех.) 1. трещать, издавать треск; треснуть ( однокр. ), стрелять || треск; аяк астында чыбык-чабык ~ау треск сучьев (хвороста) под ногами 2. стрелять, производить/произвести выстрелы (о звуке во время выстрела); сәхнә артыннан револьвер ~ый за сценой звук выстрела (выстрел из револьвера) 3. трескаться, треснуть, ломаться, лопнуться; расколоться (о бревне, деревьях от холода; о стеклянной посуде от горячей или холодной воды или молока; о семенных коробочках, стручках или набухших почках деревьев, растений и т. п.) 4. 1) ломаться, лопнуть; надувшись разорваться (о воздушном шаре, мыльном пузыре); сабын куыгы ~агандай как лопается мыльный пузырь 2) перен. дойти до крайнего состояния, треснуть, лопнуть (со смеху, от злости, возмущения, зависти, горя и т. п.); дошманнар көнләшеп ~асын пусть лопнут от зависти враги; сабырлыгы ~ады терпение (его) лопнуло 5. взрываться/взорваться, разрываться/разорваться || взрыв || взрывной 6. подрываться/подорваться, взрываться/взорваться; безнең алда янган авыллар, ~аган күперләр перед нами подожжённые деревни, взорванные мосты 7. перен. разг. лопаться, банкротиться/обанкротиться, потерпеть банкротство; разориться || банкротство, разорение; фәлән бай ~аган такой-то богач обанкротился 8. перен. прост. лопаться (от переедания или от жару, с жиру)

шулкадәр мест.-числ. 1. 1) столько, столько же; биш капчык аңа һәм ~ үк миңа пять мешков ему и столько же мне 2) столько-то (неопределённое); ~ китап укыган, ~ен күчереп алган столько-то книг прочитал, столько-то переписал 2. мест.,(нареч.) 1) так, столько, столь; настолько, до того, до такой степени; в такой мере, в такой степени, так много; ~ мөһим эш столь важное дело; ~ көч каян килә? откуда столько сил; ~ гарьләндем до того мне было обидно 2) так…, что; столько (столь)…; что; ~ курыктым, беттем дип торам так (сильно) испугался, думал, что всё (погиб); ~ күп чәчәк, әйтерсең бакча столько много цветов, как будто сад 3. в качестве союза в составе соотносит. сл. никадәр …, ~ ; күпме …, сколько…, столько (и); чем…, тем; никадәр балаң, ~ бәлаң ( погов. ) сколько детей, столько и хлопот (бед); күпме кирәк, ~ бирә сколько нужно, столько (и) даёт; төн никадәр караңгы булса, йолдызлар ~ якты чем ночь темней, тем ярче звёзды

шулчактагы (прил.) тогдашний; прежний; такой, каким был тогда, в прошлом

шундыен диал. см. шундаен шундый (мест.) 1. указ. такой; исеме-Фрид, каян тапканнар ~ исемне? зовут его Фридом, откуда взяли такое имя? нинди матур күлмәк! Миңа да ~ны алсалар иде какое красивое платье! Купили бы и мне такое же; бездә ~ берәү бар у нас есть один такой 2. такой, таковой, следующий; быел ~ көннәр булды; иртән эретә, кичкә салкын 20 градуска җитә в этом году были такие дни; утром тает (оттепель), к вечеру мороз достигает 20 градусов; бурыч ~: бу эшне бүген бетерәбез задача такова: эту работу сегодня завершим 3. (нареч.) (~да) так, столь, столько, настолько, в такой степени, такой что…; ~ соң кайтты пришёл так поздно, столь поздно; ~ (да) яхшы китап настолько хорошая книга (что…); ~ тәҗрибәле командир такой опытный командир 4. в знач. союза в составе соотносит. сл. нинди…, шундый какой …, такой; каков, … таков; көтүче нинди, көтүе ~ ( погов. ) каков пастух, таково и стадо; мулласы нинди, мәхәлләсе ~ ( погов. ) каков поп (букв. мулла), таков и приход

шундыйрак (прил.) 1. примерно (приблизительно) такой 2. разг. 1) не очень хороший, неважный, не ахти какой прост. ; картайган, өстендә дә (киеме) ~ постарел, и одежда на нём не ахти какая (неважная) 2) в знач.(нареч.) не очень хорошо, не ахти как 3. эвф. ненормальный, (психический) больной; аны хәзер ~ диләр говорят, что он сейчас больной (ненормальный)

шушындый (прил.) 1. такой, этакий, эдакий книжн. ; ~ кызу урак өстендә в такую страду 2. в функ. обобщающего сл. таков, такой; бурыч ~ задача такая (такова); безнең эш ~ наша работа вот такая; наша работа такова

шырагай (прил.) диал. 1. такой, что душа нараспашку, слишком откровенный (о человеке); бигрәк ~ чересчур откровенный 2. слишком щедрый (добрый); который делится последним 3. см. шыргая шырагайлану (гл.)(неперех.) диал. 1. откровенничать; рассказывать всем обо всём; не иметь, не держать тайны; ~ып, барсын да сөйләү разоткровенничавшись, рассказать всё 2. расщедриваться/расщедриться; делиться, дарить; раздаривать (всё, что имеет)

эстомп (сущ.) 1. эстомп (растушевка из свернутого в виде сигары куска кожи или бумаги 2. рисунок, сделанный при помощи такой растушевки)

югалу (гл.)(неперех.) 1. теряться, потеряться; пропадать || потеря, пропажа; әйберләр ~ды потерялись (пропали) вещи; вакыт ~у потеря времени; 2. исчезать || исчезновение; эз ~у исчезновение следа; күздән ~ды исчез из виду (букв. из глаз) 3. 1) затеряться (посреди чего-л. сложного, далёкого и т. п.); шәһәр урамнарына кереп ~у затеряться в городе (букв. войдя в городские улицы) 2) заплутаться, заблудиться; плутать, блуждать (в лесу и т. п.) 4. 1) пропадать, исчезать; сгинуть; скрываться || пропажа, исчезновение (человека или другого живого существа); хәбәрсез ~у пропадать без вести 2) в(мест.) словосочет. деваться, подеваться; каядыр ~ды куда-то (он) подевался 3) не вернуться; китеп ~у уйти (уехать, уезжать) и не вернуться 5. пропадать/пропасть, погибать/погибнуть || пропажа, гибель, погибель; ~а торган егет түгел не такой он парень (джигит), чтобы пропасть 6. пропадать/пропасть (зря), растрачиваться/растратиться || растрата; акча күп ~а много пропадает денег; ~уга чик кую ставить предел растратам 7. теряться/потеряться; исчезать, испаряться/испариться || исчезновение (об интересе, определённом душевном состоянии и т. п.); кыюлыгым ~ды смелость моя испарилась 8. редко забываться/забыться; уйлары белән ~у забыться из-за своих мыслей 9. в повел. ф. югал! вон, прочь; сгинь; убирайся, проваливай, проваливайся; долой! ~ күземнән прочь с моих глаз! 10. в знач.(прил.) югалган потерявшийся; потерянный; ~ган Актырнак потерявшийся Актырнак (кличка собаки); ~ган вакыт потерянное время





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте