Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

будущий (прил.) 1. (предстоящий) киләчәк, булачак, киләчәктәге, киләчәктә булачак; будущее поколение киләчәк буын 2. (следующий) киләсе; будущий год киләсе ел; на будущий год киләсе елга, яренгә 3. в знач.(сущ.)будущее с киләчәк; счастливое будущее бәхетле киләчәк

задел (сущ.)(м)запаска (маяга) эшләнгән эш, башлап куелган эш; создать задел на следующий квартал киләсе квартал өчен башлап куелган эш

I(предлог) 1. с вин. п. (при обознач. действия, направленного на поверхность или внешнюю сторону предмета) …га, өстенә; положить книгу на стол китапны өстәлгә кую; поставить коробку на шкаф тартманы шкаф өстенә кую; лечь на диван диванга яту; нанизать бусы на нитку җепкә мәрҗән тезү; надеть на ребенка пальто балага пальто кигезү 2. с вин. п. (при обознач. лиц, организаций, на к-рые возлагается ответственность, работа и т. п.) …га, өстенә; свалить вину на товарища гаепне иптәше өстенә аудару; записать книгу на брата китапны энең исеменә яздыру 3. с вин. п. (при обознач. места, на к-рое направлено действие) …га; вернуться на родину туган илгә кайту; пойти на завод заводка бару; заводка эшкә керү 4. с вин. п. (по направлению, в сторону) …га, …га таба; идти на голос тавыш ишетелгән якка таба бару; тавышка таба бару; окна на восток тәрәзәләр көнчыгышка таба [карый]; дверь на улицу ишек урамга таба [карый]; 5. с вин. п. (при обознач. соприкоснсвения, столкновения) …га; напасть на след эзгә төшү; наскочить на забор коймага барып бәрелү; наткнуться на кого-л. в темноте караңгыда кемгә дә булса барып бәрелү 6. с вин. п. (при указ. срока, времени) …та, …не; встреча назначена на десятое июня очрашу унынчы июньгә билгеләнгән; на две недели ике атнага; на зиму кышка, кыш айларына; съездить домой на праздники бәйрәмгә өйгә кайтып килү; на первый раз беренче тапкырга; на этот раз бу юлы, бу очракта; со дня на день бүген-иртәгә, тиз арада, тиз вакыт эчендә; с минуты на минуту или с часу на час менә хәзер; с минуты на минуту он должен появиться менә хәзер ул килеп чыгарга тиеш; на другое утро икенче көнне иртә белән; на следующий день икенче көнне 7. с вин. п. (с какой целью, для чего-л.) …га; отдать на воспитание тәрбиягә бирү; пойти на тренировку тренировкага бару 8. с вин. п. (при обозначении цели, назначения) …лык; отрез на пальто пальтолык материя кисәге; каюта на два человека ике кешелек каюта; обед на семь персон җиде кешелек табын 9. с вин. п. разг. (при обознач. специальности, профессии) …лыкка; учиться на слесаря слесарьлыкка уку; 10. с вин. п. (для, ради) …га, өчен; трудиться на благо общества җәмгыятькә хезмәт итү 11. с вин. п. (с(сущ.)лад, манера, образец) …ча, буенча; на новый лад яңача; на прежний лад искечә 12. с вин. п. (при обознач. предмета, являющегося орудием действия) …га; запереть на замок йозакка бикләү; застегнуться на все пуговицы барлык төймәләрне төймәләү 13. с вин. п. (при обознач. количества, меры) …га; на десятки километров дистәләрчә километрларга 14. с вин. п. (при умножении, делении) …га; помножить на пять бишкә тапкырлау; разделить на два икегә бүлү 15. с предл. п. (на вопрос где) …да, өстендә; сидеть на стуле урындыкта утыру; лежать на кровати кроватьта яту 16. с предл. п. (при обознач. лиц, предметов, одетых, облаченных во что-л.) …өстендә, …өстенә; на ней было пальто аның өстендә пальто иде 17. с предл. п. (при обознач. области, сферы деятельности) …да; учиться на курсах курсларда уку 18. с предл. п. (при указ. на положение, состояние) …да булу; находиться на излечении дәвалану; состоять на чьем-л. иждивении берәүнең тәрбиясендә тору; чувствовать себя на свободе үзеңне иректә хис итү 19. с предл. п. (при обозначении времени, срока) …да; на той неделе мы уезжаем киләсе атнада без китәбез; на утренней заре иртә таңда 20. с предл. п. (в нек-рых устойчивых сочет.) …ганда; на лету очып барганда; на бегу йөгереп барганда; на скаку чабып барганда; на ходу барганда, барган шәпкә 21. с предл. п. (при обознач. предмета, являющегося нижней или внутренней частью чего-л.) …лы, …эчле; пальто на меху мех эчле пальто; сапоги на мягкой подошве йомшак олтанлы итекләр 22. с предл. п. (при обознач. средств передвижения) …да, …белән; на лыжах чаңгыда; приехать на лошади ат белән килү 23. с предл. п. (при посредстве, с помощью чего-л.) …да; жарить на масле майда кыздыру 24. с предл. п. (при обознач. вещества, к-рое входит в состав чего-л.) …га эшләнгән, …да эшләнгән, …лы, … кушып (катнаштырып) эшләнгән; мазь на вазелине вазелинлы май; пастила на меду бал кушып әзерләнгән пастила спасибо на добром слове яхшы сүзегез өчен рәхмәт; сорвать зло на ком торма ачуын тоздан алу

нижесказанный (прил.) книж. устар. см. нижеизложенный нижеследующий (прил.) книж. түбәндәге

очередной (прил.) 1. алда торган, чиратта торган; очередной вопрос чиратта торган мәсьәлә 2. (следующий) нәүбәттәге, чираттагы; очередной номер газеты газетаның чираттагы номеры 3. (повторяющийся) чираттагы, гадәттәге; очередной скандал гадәттәге җәнҗал

последующий (прил.)шуннан соңгы, аннан соңгы, киләсе; в последующие годы шуннан соңгы елларда

следующий (прил.) 1. (прич.)от следовать; 2. киләсе, чираттагы, алдагы, моңнан соңгы, икенче, башка; на следующий день икенче көнне; в следующий раз башка вакытта 3. в знач.(мест.)определит. түбәндәге, менә бу, менә мондый; вызываются следующие лица түбәндәге кешеләр чакырыла 4. в знач.(мест.)определит. следующее с см. следующий3; скажите мне следующее миңа менә моңы әйтегез әле; от вас требуется следующее сездән түбәндәгеләр таләп ителә

цепной (прил.) 1. чылбыр …ы, зыңжыр …ы; цепное звено чылбыр буыны 2. тех. чылбырлы; цепная передача чылбырлы тапшыру 3. чылбырдагы, бәйдәге; цепная собака чылбырдагы эт 4. (следующий один за другим) чылбырлы; цепные рефлексы физиол. чылбырлы рефлекслар цепная реакция физ. , хим. чылбырлы реакция

Татарско-русский словарь:

алдавыч цинк кабырчыгы (сущ.) спец. обманка цинковая; см. тж. сфалерит алдагы (прил.) 1. 1) передний (двери трамвая, колёса и т. п.); первый (ряды в театре, парты в школьных классах); лобовой, ветровой (стекло кабины водителя) 2) передний, носовой; судноның ~ өлеше носовая часть судна 3) головной (вагон в железнодорожном составе); передний; передовой, авангардный (отряд воинского подразделения на фронте); идущий (движущийся, едущий, летящий, плывущий, шествующий) впереди (спереди), перед кем, чем; трамвайның ~ вагонына утыру садиться в передний (головной) вагон трамвая; колоннаның ~ танкы головной танк колонны (в колонне) 2. ведущий, лидирующий 3. первый, начальный; находящийся в начале; кулъязманың ~ берничә бите буялган несколько начальных (первых) страниц рукописи запачканы 4. 1) предстоящий, наступающий, следующий, будущий (месяц, год, сезон) 2) следующий (находящийся) впереди 3) будущий, грядущий высок. || будущее, грядущее 4) следующий, завтрашний 5. предыдущий, предшествующий (период), предшествовавший; прежний 6. в знач.(сущ.) в притяж. ф. алдагысы будущее, завтрашний день; см. тж. алдагы&көн

арткы буын (сущ.) мат. последующий член

арьергардтагы (прил.) воен. арьергардный, находящийся (следующий, идущий, движущийся) в арьергарде

зарурат (сущ.) см. зарурият зарури (прил.) 1. см. зарур; ~ шартлар булдыру обеспечить необходимые условия; яшәү өчен ~ булган необходимый для жизни 2. филос. закономерный, закономерно вытекающий из чего-л., необходимо следующий из чего-л.

икенче (числ.) порядк. 1. 1) второй (номер, маршрут, трамвай, этаж); ~дә укый учится во втором (классе); ~ разрядлы спортсмен спортсмен второго разряда; спортсмен-второразрядник; ~ сортлы он мука второго сорта, второсортная мука; 2) в знач.(сущ.) мн. икенчеләр второклассники, второклассницы; учащиеся второго класса 2. второе; ~ октябрь второе октября; ~ октябрьдә (октябрь көнне) второго октября 3. в знач.(сущ.) второе (блюдо); ~гә бозау ите бирделәр на второе подали телятину || в знач.(прил.) 1. следующий, другой, последующий; ~ вакытта в другой раз; ~ көнне на следующий день; ~ елга аңа җиде яшь тула в следующем году ему исполнится семь лет 2. вторичный; авыруның ~ периоды вторичный период болезни; ~ кат кисәтү вторичное предупреждение 3. другой, иной, противоположный; обратный; ~ юлдан бару идти по другому пути; ~ яктагы яр противоположный берег; медальнең ~ ягы оборотная сторона медали

иртәгә (нареч.) 1. завтра; на следующий день, на другой день; ~ иртән завтра утром; ~дән соңга калмыйча не позднее, чем завтра; ~не ишәк кайгыртсын (посл.) сегодня съедим, а завтра поглядим (букв. о завтрашнем дне пусть думает осёл) 2. на завтра; бүгенге эшеңне ~гә калдырма ( погов. ) не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня 3. перен. в знач.(сущ.) завтрашний день, будущее; ~ нәрсә буласын кем дә белми никто не знает, что случится в будущем; бүгенгене уйлама, ~не уйла (посл.) думай не о сегодняшнем дне, а о завтрашнем

иртәгесен (нареч.) 1. назавтра, на другой день, на следующий день; ~ күрешербез на другой день увидимся; ~ дә аязмады и на следующий день не прояснилось 2. наутро, утром; ~ эш күп булачак наутро будет много работы

иярчен (сущ.) 1. тот, кто идёт, следует за кем-л. 2. дитя от прежнего брака 3. перен. верный последователь, адепт, клеврет, приспешник 4. астр. , тех. спутник, сателлит; җирнең ясалма ~е искусственный спутник земли ||(прил.) следующий за кем-л.

калдыру (гл.)(перех.) 1. оставлять/оставить кого-что-л. где-л., у кого-л. || оставление; баланы өйдә ~у оставить ребёнка дома; язу ~у оставить записку; китапны үземә дип ~дым оставил книгу себе; акчаны әнигә ~дым оставил деньги маме 2. оставлять/оставить, вызывать/вызвать что-л.; ямьсез тойгы ~у оставить нехорошее впечатление; балан авызда ачы тәм ~ды калина оставила во рту кислый вкус; күңелдә сагыш ~у оставить в душе тоску 3. 1) оставлять/оставить, приберегать/приберечь, откладывать/отложить, сохранять/сохранить для кого-, чего-л.; резервировать || оставление, отложение, сохранение; итне иртәгә ~у оставить мясо на завтра; орлыкка ~у отложить на семена; алмаларны бәйрәмгә ~у сохранить яблоки для праздника 2) оставлять/оставить, не уничтожать/не уничтожить, не трогать/не тронуть; сохранять/сохранить || оставление, сохранение; музейны булганча ~у сохранить музей как есть; ишектәге ярыкны ~у не тронуть в двери щель; мыекны ~у сохранить усы 4. оставлять/оставить, передавать/передать; завещать (наследство); йортны кызына ~ды дом передал дочери; бай мирас ~у оставить богатое наследие 5. оставлять/оставить (в каком-л. состоянии, положении); сохранять/сохранить (в каком-л. положении); ишекне ачык ~у оставить дверь открытой; иректә ~у оставить на свободе; хатаны төзәтми ~у оставить ошибку неисправленной 6. оставлять/оставить, лишать/лишить кого, что-л. кого-чего-л., отнимать/отнять что-л. у кого-л.; сорауны җавапсыз ~у оставить вопрос без ответа; ярдәмсез ~у лишить помощи 7. 1) оставлять/оставить, задерживать/задержать || оставление, задержка; кунарга ~у оставить ночевать; өстәмә дәрескә ~у оставить на дополнительный урок 2) оставлять/оставить, не увольнять/не уволить, не лишать/не лишить (места, какой-л. должности); эштә ~у не увольнять с работы; аспирантурага ~у оставить в аспирантуре; директорлыкта ~у оставить директором 3) разг. оставлять/оставить, не переводить/не перевести; класста икенче елга ~у оставить в классе на второй год 8. откладывать/отложить, переносить/перенести || откладывание, перенесение, перенос; җыелышны иртәгәгә ~у собрание отложить на завтра; отпускны киләсе айга ~у перенести отпуск на следующий месяц 9. оставлять/оставить, покидать/покинуть, бросать/бросить; мине кемгә ~дың? на кого ты меня покинул? 10. 1) пропускать/пропустить || пропуск; дәрес ~у пропустить урок; лекцияләрне ~у пропускать лекции; укыганда сүзләрне төшереп ~у при чтении пропускать слова 2) оставлять/оставить, обходить, миновать; сукмакны сулда ~ып, урманга кердек оставив тропинку слева, вошли в лес; берничә йортны ~ып, тукталдык миновав несколько домов, остановились 11. оставлять/оставить, откладывать/отложить, переносить/перенести || откладывание, перенесение, перенос; укуны бер елга ~ып тору откладывать учёбу на год; сөйләшүне иртәгәгә ~у отложить разговор на завтра 12. оставлять/оставить (позади), перегонять, обгонять/обогнать, опережать/ опередить || оставление (позади), опережение; йөгерүдә иптәшләрен артта ~у в беге оставлять товарищей позади; минем ат барсын да еракта ~ды моя лошадь оставила всех далеко позади 13. перен. оставлять/оставить, ставить, поставить; уңайсыз хәлдә ~у поставить в неловкое положение; көлкегә ~у поставить в смешное положение; тынычлыкта ~у оставить в покое; язмыш кулында ~у оставить на произвол судьбы 14. оставлять/оставить, обыгрывать/обыграть; карта уйнаганда юләр ~у во время игры в карты оставить в дураках 15. повел. ф. калдыр оставь (те); әй, ~ әле шаяруларыңны оставь-ка свои шутки; әйдә, бу сөйләшүне ~ыйк давай оставим эти разговоры 16. в отриц. ф. калдырмый всё до конца, ничего не утаивая (сказать, написать, сделать и т. п.); бер нәрсә ~мый хатта язу ничего не утаивая написать в письме; валчыгын да ~мый ашап бетерү всё съесть, не оставляя ни крошки

киләсе (прил.) 1. следующий, дальнейший, последующий, очередной, ближайший; ~ станциядә төшәргә кирәк на следующей станции нужно сойти; ~ утырышка хәзерләнү готовиться к очередному заседанию 2. будущий, завтрашний; грядущий высок. ; ~ буын грядущее поколение 3. будущий, предстоящий, следующий (о годе, времени года); ~ җәй нинди булыр бит әле? какое ещё будет следующее лето? ~ елга на будущий год

киләчәк (прил.) 1. будущий, завтрашний, предстоящий, следующий; грядущий высок. ; ~к тормыш будущая жизнь; ~к көннәрең якты булсын! пусть будет светлым твоё будущее (твои предстоящие дни)! 2. будущий, завтрашний; грядущий высок. (человек, поколение и др.); ~к буын будущее (грядущее) поколение ||(сущ.) 1. будущность, будущее; авыл хуҗалыгының ~ге будущность сельского хозяйства; аны бәхетле ~к көтә его ожидает счастливое будущее; ~ккә күз ташлау заглянуть в будущее 2. перен. судьба; карьера (в будущем); театр-минем ~гем театр-моя судьба

мондый (мест.) указ. 1. такой, подобный (этому), этого (подобного) рода; менә ~ вот такой; ~ көндә юньле хуҗа этен дә чыгармый ( погов. ) в такую (эдакую) погоду толковый хозяин и собаку (из дома) не выпустит 2. следующий; ~ көн тәртибе тәкъдим ителә предлагается следующая повестка дня

мөтәгакыйбән (нареч.) непосредственно; следующий за чем (кем)-либо

нәүбәтләшү см. чиратлашу нәүбәттәге (прил.) очередной, следующий

соңгы (прил.) 1. в знач. последний; китапның ~ бите последняя страница книги; ~ звонок последний звонок; иң ~ самый последний 2. последний, единственный; единственный оставшийся; ~ патронына кадәр до последнего патрона; ~ таянычым единственная (моя) опора 3. последний, предсмертный; ~ сулышка кадәр до последнего дыхания; ~ теләк последняя (предсмертная) воля 4. последний, самый новый; ~ мәгълүматларга караганда судя по последним данным; ~ мода буенча киенгән одет по последней моде 5. последний, предыдущий, предшествующий; ~ биш ел эчендә в (за) последние пять лет; ~ вакытта за последнее время 6. последний, конечный; ~ тукталыш конечная остановка 7. заключительный; ~ утырыш заключительное заседание; ~ сүзләре его заключительные слова 8. последний, окончательный; ~ вариант последний (окончательный) вариант; ~ бәя окончательная цена 9. последний, высший, крайний; ~ чара куллану применить крайнюю меру 10. с.-х. поздний; ~ культуралар поздние культуры; ~ сортлар поздние сорта ||(послелог) 1. в словосочет. с исх. п. соотв. русским приставкам после-, по-; сугыштан ~ послевоенный; төштән ~ послеобеденный; реформадан ~ пореформенный; октябрьдән ~ послеоктябрьский 2. с местоимениями в исх. п. последующий; шуннан ~ эшләр последующие дела; бездән ~ буыннар последующие поколения

теземле (прил.) 1. цепью, вереницей; расположенный рядами, цепью; ~ таулар горы вереницей 2. в валках (о чём-л. скошенном, сжатом и т. п.) 3. последовательный; следующий один за другим

түбәндәге (прил.) 1. редко 1) находящийся внизу, в низине, ниже; ~ авыл находящаяся в низине деревня 2) прям., перен. тот, кто (что) находится ниже; ~ләргә кара смотри на тех, кто (что) ниже 2. канц. следующий; ~ сүзләр нижеследующие слова

чираттагы (прил.) очередной, следующий

шундыен диал. см. шундаен шундый (мест.) 1. указ. такой; исеме-Фрид, каян тапканнар ~ исемне? зовут его Фридом, откуда взяли такое имя? нинди матур күлмәк! Миңа да ~ны алсалар иде какое красивое платье! Купили бы и мне такое же; бездә ~ берәү бар у нас есть один такой 2. такой, таковой, следующий; быел ~ көннәр булды; иртән эретә, кичкә салкын 20 градуска җитә в этом году были такие дни; утром тает (оттепель), к вечеру мороз достигает 20 градусов; бурыч ~: бу эшне бүген бетерәбез задача такова: эту работу сегодня завершим 3. (нареч.) (~да) так, столь, столько, настолько, в такой степени, такой что…; ~ соң кайтты пришёл так поздно, столь поздно; ~ (да) яхшы китап настолько хорошая книга (что…); ~ тәҗрибәле командир такой опытный командир 4. в знач. союза в составе соотносит. сл. нинди…, шундый какой …, такой; каков, … таков; көтүче нинди, көтүе ~ ( погов. ) каков пастух, таково и стадо; мулласы нинди, мәхәлләсе ~ ( погов. ) каков поп (букв. мулла), таков и приход

юсыкчыл (прил.) педантичный, буквально следующий порядку

якындагы (прил.) 1. близкий, ближний, ближайший, близлежащий, недалёкий, недальний, соседний, окрестный (местность, здание и т. п.); ~ урманда гына булдык были только в ближайшем лесу 2. перен. близкий, ближайший, первоочередной, неотложный, следующий; ~ бурычлар неотложные задачи





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте