Русско-татарский словарь:
горячо (нареч.) 1. кызу, кайнар, эссе; горячо, пусть остынет кайнар, суынсын; 2. кызып, дәртләнеп, янып, өзелеп, чын күңелдән; горячо спорить кызып бәхәсләшү; горячо любить өзелеп ярату; горячо сочувствовать чын күңелдән уртаклашу. Куй железо, пока горячо тимерне кызуында сук
если (союз) 1. …са; әгәр …са, әгәр дә …са; если придет, пусть зайдет ко мне килсә миңа керсен; если растение не поливать, оно засохнет үсемлекне сугармасаң, ул корыр 2. (при противопоставлении, сопоставлении главного предлож. с придат.) …ган вакытта; …са[лар]; если на востоке нашей страны утро, то на западе вечер илебезнең көнчыгышында иртә булган вакытта, көнбатышта кич була 3. (с частицей бы) …ган булса; если бы я знал, то не пришел бы белгән булсам, килмәгән булыр идем если бы да кабы дыр ны чәчкәнгә илле ел ди, һаман да тишелмәгән ди
кто (мест.) 1. вопр. кем, кемнәр; кто вам сказал об этом? сезгә бу турыда кем әйтте? 2. разд. берәү, берәүләр; кто ждал писем, кто газет берәүләр хат, берәүләр газета көтә иде 3. относ. кем … шул; пусть идет, кто желает кем тели, килсен; кто ищет, тот … кем эзли, шул… 4. неопр. берәр кеше, кем дә булса; если кто придет, скажи, что я на работе әгәр берәр кеше килсә, мине эштә диген кто в лес, кто по дрова погов. Гали үз эшендә, а Вәли үз эшендә; кто [его] знает кем белсен [аны]; кто бы ни … кем генә …сын
ничего (нареч.) разг. 1. (довольно сносно) ярыйсы [гына], бертөрле 2. в знач. сказ. (пусть) ярый, ярар; (мало что значит) зарар (зыян) юк, берни түгел; (все равно) барыбер, берни түгел, исе дә китми; пусть придет, ничего берни түгел, килә бирсен ничего подобного һич тә алай түгел
отлежаться (гл.) разг. 1. (отдохнуть) ял итү, ятып хәл алу; тернәкләнү 2. ятып өлгерү, ятып өлгерә төшү; пусть яблоки отлежатся алмалар ятып өлгерә төшсеннәр
покипеть (гл.)бераз кайнау, бераз кайный тешу; суп пусть покипит еще аш (тагы) бераз кайный төшсен әле
помокать (гл.) см. помакать помокнуть (гл.) 1. чылану; помокнешь ты сегодня в дороге бүген юлда син чыланырсың инде; 2. суда яту, җебү; пусть соленая рыба помокнет дня два тозлы балык бер-ике көн суда ятсын
поняньчиться (гл.) разг. 1. бераз бала карап тору; 2. перен. маташу, әвәрә булу; довольно мы с ним поняньчились, пусть теперь работает сам без аның белән җитәрлек маташтык инде, хәзер үзе эшләсен
попечься (гл.) 1. пешә төшү, пешеп җитә төшү; пусть еще попекутся булки в печи булкалар мичтә пешә төшсеннәр әле; 2. разг. бераз кызыну; попеклись в поле на солнце басуда бераз кояшта кызындык; 3. разг. кайгырту; попечись о родных туганнарың турында кайгырт
постыть (гл.) разг. суыну, суына төшү; пусть чай постынет немного чәй бераз суынсын әле
пускай (част.)и союз разг. см. пусть пускать (гл.) см. пустить пускаться (гл.) 1. см. пуститься; 2. страд. от пускать
пусть 1. (част.)…сын, …а бирсен; пусть идет килсен 2. частица разг. (ладно, так и быть) ярар, хәерле булсын, шулай булсын; ну пусть, я согласен я ярар, мин. риза 3. союз (допустим, хотя) ярар, …ган да булсын [ди], әйтик …ган да булсын [ди]; пусть он ошибся, но ошибку можно исправить ярар, ул ялгышкан да булсын ди, ләкин хатасын төзәтеп була бит 4. союз (хотя бы, даже) хәтта …гына булса да пусть себе или пусть его (ее, их) см. пусть2; пусть так ярар, шулай булсын [ди]
III(союз) разг. әгәр … икән; раз он пришел, пусть поговорит со мной әгәр килгән икән, минем белән сөйләшсен
так 1. (нареч.)(таким образом) шулай, болай, алай; дело обстоит именно так эш нәкъ менә шулай инде; делай вот так менә шулай эшлә 2. (нареч.)(настолько) шулкадәр, шулхәтле; она так хороша! ул шулкадәр гүзәл!; я так много ходил, что устал мин шулкадәр куп йөрдем, арып беттем 3. (нареч.)(без последствий, безрезультатно) болай (алай, шулай) гына, шул көе генә; это тебе так не пройдет бу сиңа алай гына үтеп китмәс 4. (нареч.)(без особого намерения) тик, болай гына, сүз уңаенда; я сказал это просто так мин аны болай гына әйттем 5. частица усил. дисәң, икән, булгач; вот это машина так машина! менә бу машина дисәң машина! 6. частица огранич. чамасы, чамасында; тирәсендә; часа так в два сәгать икеләр тирәсендә 7. частица (например) шулай, мәсәлән, әйтик; климат там суровый, так, морозы доходят до сорока градусов анда климат бик каты, салкыннар, мәсәлән, кырык градуска кадәр җитә 8. союз (следовательно, стало быть) димәк, шулай итеп; так ты мне не веришь? димәк, син миңа ышанмыйсың?; так ты согласен? димәк, син риза? 9. союз (в таком случае, тогда) икән, ул вакытта, ул чакта; вам нечего делать, так уходите эшегез юк икән, китә бирегез 10. союз (вследствие этого, потому) шуңа күрә, инде; сегодня холодно, так ты оденься потеплее бүген суык, шуңа күрә син җылы киен 11. союз против. ләкин, әмма; ведь я говорил, так ты слушать не хотел мин әйтеп тордым, ләкин син колак та салмадың за так прост. бушка; получить (взять) за так бушка алу; и так болай да, ансыз да; и так долго сидели болай да озак утырдык; и так далее һәм башкалар; когда (раз, если) так (в таком случае) алай (шулай) булгач; как же так? ничек инде алай?; не так ли? шулай түгелме?; пусть так шулай булсын; я так и знал шулай булыр дип уйлаган идем; так бы тотар идем дә; так бы и полетел! тотар идем дә очып китәр идем!; так вот шулай менә; так называемый … дип аталган; так и … да; слезы так и льются күз яшьләре ага да ага; так и быть ярый, шулай булсын; так и есть шулай булып чыкты; чыннан да шулай; так или иначе һәрхәлдә; так и так (сяк), так или этак төрлечә, төрле юллар белән; то так, то этак тегеләй дә, болай да; так как союз чөнки; так на так прост. башма баш (алышу), өстәүсез (алышу); так нет юк, тыңламады бит; так себе разг. бер көе, бер көе генә, уртача; так сказать(вводн. сл.)әйтик (әйттек) ди; только так болай гына; так-то так шулаен шулай да; так-то так, но все-таки я не могу с вами согласиться шулаен шулай да, ләкин мин сезнең белән килешә алмыйм; так точно воен. нәкъ шулай; так что союз шуңа күрә; так чтобы союз …сын өчен
хорошо (нареч.) 1. яхшы, әйбәт; хорошо работать яхшы эшләү; хорошо себя чувствовать үзеңне яхшы сизү 2. в знач. сказ. безл. кому яхшы; мне здесь хорошо миңа монда яхшы 3. в знач. сказ. безл. ярый, яхшы; хорошо, если он придет ярый ла ул килсә 4. в знач.(вводн. сл.)яхшы, ярый; хорошо, пусть будет по-твоему ярый, синеңчә булсын әйдә 5. в знач. утв. частицы ярый; я приду через час, хорошо? мин бер сәгатьтән килермен, ярыймы? 6. в знач. частицы разг. (означает угрозу) яхшы, ярый; хорошо, я этого не забуду! ярый, мин моны онытмам!
Татарско-русский словарь:
I(прил.) 1. 1) белый, белого цвета (снег, мел, поро-шок, бумага, облака); бело-; ак яулык белый платок, платок белого цвета; ак чәчәкләр белые цветы; ак канатлы белокрылый (о птицах), с белыми крыльями; ак түшле белогрудый (о стрижах); ак йонлы белошёрстый; покрытый белой шерстью; тасманың агы да, карасы да бар есть и белая, и чёрная ленты; ак эт, кара эт-бары да эт прост. (посл.) что белый, что чёрный-всё едино пёс; что белый пёс, что чёрный-все одинаковы 2) спец. белый (мёд, пешка, флаг); аклар белән уйнаучы шахм. играющий белыми фигурами 3) белый, светлый (лицо, кожа человека, волосы, брови и голова детей или молодых людей); седой, поседелый (волосы, брови, голова старого человека); в сочет. бело-; светло-; седо-; белый, светлый чем; ак битле белолицый, светлолицый; белый (светлый) лицом; ак мыеклы белоусый; светлоусый; седоусый; ак булмаса да, пакь булсын (посл.) пусть будет не светлым (белым), но чистым (свежим) 4) белый, бледный, побелелый (о лице, рубце, коже, теле нездорового человека); бесцветный; в сочет. бледно-; бело-; ак маңгайлы белолобый, бледнолобый; ак чырайлы бледнолицый, белолицый; ак яңаклы бледнокожий; белощёкий 2. см. ак&тәнле 3. чистый, незагрязнённый 4. перен. светлый, радужный (о мечте, думах, намерении, пожелании, перспективе, жизни, днях) 5. ист. 1) белый, белогвардейский (офицер, десант, террор); в сочет. бело-; ак армия белая армия 2) в знач.(сущ.) аклар белые, белогвардейцы, беляки || белогвардейский ||(сущ.) 1. белое, светлое; белая (светлая) материя (ткань); акка төрү завернуть в белое (белую материю); актан киенү одеваться в белое; актан киенеп йөрү ходить в белом; одеваться в белое (светлое); күлмәкне актан тектерү сшить платье из белой материи 2. белая (светлая, белёсая) точка (пятно, полоска, узор, цвет), подпалина; атның маңгай йонындагы ак подпалина в шерсти на лбу у коня
амин утв. (част.) пусть будет так (аминь!)
аптыраткыч (прил.) 1. надоедливый (разговор, человек, дождь) 2. см. башваткыч аптырату (гл.)(перех.) 1. вызывать/вызвать недоумение; приводить/ привести в недоумение (изумление); озадачивать/озадачить; бу аларны бик ~ты это их очень озадачило; это явление привело их в сильное недоумение 2. заставлять/заставить растеряться (потеряться, теряться, смущаться/смутиться); приводить/привести в замешательство, вызывать/вызвать растерянность (замешательство); ~а торган хәл обстоятельство, вызывающее растерянность (замешательство) 3. мучить, замучивать/замучить, измучивать/измучить, изводить/извести (о комарах, затяжных дождях, лихорадке и т. п.); буяу тигез төшми ~ты замучила краска: не ложится ровно 4. теребить, надоедать, докучать, донимать/ донять; беспокоить (о назойливых просителях, непослушных детях-шалунах и т. п.); ~ма әтиеңне, эшләсен не тереби отца, пусть работает 5. ставить (поставить) в затруднительное положение с чем, кем, из-за кого, чего; ягулыкка ~у ставить в трудное положение с топливом
арт I(сущ.) обычно в притяж.ф. 1. 1) зад (человека, животных); спина (человека); арттан этү толкать (подтолкнуть) сзади; артыңа мендәр куй положи за спину подушку; нигә артыңа яшерәсең уенчыгыңны? почему прячешь игрушку за спину? 2) задняя (обратная, тыльная, оборотная) сторона (мебели, здания, сооружения, памятника); шкафның алдын буяган, арты буяусыз шкаф спереди покрашен, а сзади (с обратной стороны)-нет; дәфтәр артындагы тапкырлау таблицалары таблица умножения на обратной (оборотной) стороне тетради; машинаның артына беркетелгән номерлар номера, прикреплённые сзади машины 3) зад, задняя часть (телеги, трактора, вагона, автомобиля, поезда); задок; арбаның артына ябышып ухватившись за задок (зад) телеги 2. спинка (стула); пинҗәкне урындык артына элү повесить пиджак на спинку стула; кресло артына таяну облокотиться о спинку кресла 3. задник, задок разг. (у сапог); арты тапталып беткән тапочка тапочка со стоптанным задником 4. назатыльник (шапки) 5. разг. корма (у парохода, корабля) 6. разг. конец, последствие; имеет тж. индив. переводы; арты ничек булыр соң бу эшнең? а каков же будет конец (последствие) этой затеи?; арты хәерле (яхшы) булсын чтоб кончилось (завершилось) благополучно (хорошо); пусть кончится добром 7. 1) в составн. геогр. названиях за-; елга арты заречье; Казан арты Заказанье; Кавказ арты республикалары закавказские республики 2) в некоторых словосочетаниях временного значения после-; бәйрәм арты көннәре послепраздничные дни; сугыш арты еллары послевоенные годы 8. в знач.(послелог) а арты 1) за чем, (вслед) за чем, кем; утырыш арты утырыш заседание за заседанием; көн арты көн үтә проходит день за днём; рәхмәт арты рәхмәт алу получать благодарность за благодарностью 2) разг. за кем, чем, после кого, чего (стоять в списке, занимать очередь); синең арты булырмын я за тобой (после тебя) буду 9. в знач.(нареч.) артында перен. за спиной, за глаза, заглазно; артымда сөйләгән сүзгә игътибар итмәскә тырышам мин на то, что говорят за моей спиной, стараюсь не обращать внимания; артында патшаны да сүгәләр (посл.) за спиной (за глаза) и царя ругают 10. в знач.(послелог) а артына за что-л., кого-л. (спрятаться, положить что-л.); за кем-л., чем-л.; по, за что-л. прост. ; вокзал артына чыгу выйти за вокзал; велосипедны койма артына сөяү прислонить велосипед за забором; куаклар артына яшеренү спрятаться за кусты 11. в знач.(послелог) а артында 1) за чем; клуб артында-бакча за клубом-сад; бу күренеш артында нәрсә ята? что кроется за этим явлением? 2) за кем, за спиной (у) кого; позади, сзади кого; аның артында озын чират за ним длинная очередь; артымда кыштырдау ишетелеп китте за спиной у меня послышался шорох; позади (меня) послышался шорох 3) перен. за кем, за спиной, чьей, (у) кого-л.; депутат артында халык тора за депутатом стоит народ; за спиной депутата стоит народ 12. в знач.(послелог) а арттан, артыннан 1) за кем, следом (за кем); вслед, вдогонку; сезнең арттан барабыз идём за вами; идём следом (за вами); йөгер артларыннан беги вслед; беги за ними вдогонку; үлгән артыннан үлеп булмый (посл.) вслед за покойным не умирают (т. е. не следует отчаиваться) 2) за кем, после (позади) кого; безнең арттан алырсыз получите после нас (за нами); синең чират минем арттан (артымнан булыр) твоя очередь будет за мной (после меня; позади меня) 3) вслед, в спину, вдогонку; берәүнең артыннан кычкырып калу крикнуть кому-то вдогонку 4) из-за спины кого, чьей (выглядывать, смотреть, появляться) 5) после (вслед), за чем, после чего; ашаган артыннан ук сразу после еды; чәчү артыннан бүтән эшләр башлана вслед за севом начинаются другие работы 6) за кем, чем; позади (сзади) кого, чего, позади (себя), за собой; по, за чем прост. ; машина артыннан төтен боҗралары калдырып чаба машина мчится, оставляя позади (себя) кольца дыма; бия артыннан колыны бара за кобылой идёт её жеребёнок; позади (сзади) кобылы идёт её жеребёнок; юл бара биек таулар артыннан дорога идёт за высокими горами 7) за чем, кем; дан артыннан куу гнаться за славой; олау артыннан олау үтеп тора проходит подвода за подводой; балык артыннан балыкны алып кына тора так и вытаскивает рыбу за рыбой 8) из-за кого, чего; урман артыннан трактор дөбердәве ишетелде из-за леса донёсся грохот трактора
әйбәт (прил.) 1. хороший, добрый, славный, прекрасный; ~ кеше славный (добрый) человек; ~ көн хорошая погода; ~ тавыш прекрасный голос; ~нең ~е лучший из лучших, превосходный; юлга чыксаң, юлдашың үзеңнән ~ булсын ( погов. ) пусть встретится тебе спутник лучше тебя самого 2. хороший, близкий; ~ танышыма юлыгу встретиться с хорошим знакомым; ~ дус кара көндә беленер ( погов. ) (букв. хороший друг познаётся в чёрный день) 3. годный, пригодный, удобный, подходящий для чего; сподручный прост. ; очрашыр өчен ~ вакыт время, удобное для встречи; ~ урын подходящее место 4. хороший, добротный; ~ товарлар хорошие (добротные) товары 5. исправный; ~ кием исправная одежда; ~ хезмәткәр исправный работник 6. с отриц. частицей түгел нехороший; ~ эш түгел нехороший поступок ||(нареч.) 1. хорошо, по-хорошему; славно, великолепно; килеп, ~ иткәнсең ты хорошо сделал, что пришёл; ~ кенә аерылышыйк расстанемся по-хорошему; без ~ ял иттек мы славно отдохнули 2. удобно; ~ урнашу удобно разсместиться 3. благополучно, исправно; сыер ~ кенә бозаулады корова благополучно отелилась 4. в знач. сказ. хорошо; прекрасно; безгә монда бик ~ нам здесь очень хорошо
әйдә (межд.) 1. айда, пойдём, идём; давай, давай-ка, ну, ну-ка, ну же; ~, качыйк! давай, убежим! ~ тизрәк! ну скорее! ~ моннан! айда отсюда! 2. ладно, ну ладно, пусть, пускай, валяй; брось ты; ~, ничек беләсең, шулай эшлә ладно, делай как знаешь; ~, синеңчә булсын! ладно, будь по-твоему (пусть будет так)! ~, башка берәүгә сөйлә! брось ты, расскажи это кому-нибудь другому
әйткәндә : әйткәндә калсын пусть будет как сказано
II(сущ.) этногр. 1. юноша или девушка, помолвленные в раннем возрасте || супруг, супруга; ~ булсын, лаек булсын (посл.); пусть помолвленные будут достойны друг друга 2. название парной башкирской пляски (первоначально-пляска помолвленных в раннем возрасте)
балпан (сущ.) 1. ист. ловчая птица (орёл, сокол и пр.); хищная птица, дрессированная для охоты; егет булсаң, ~дай талпын (посл.) (букв. если ты джигит, стремись к цели как орёл); бай булсаң, ~ың булсын; ярлы булсаң, калтаң булсын ( погов. ) если ты богач, имей ловчую птицу; если ты бедняк, то пусть у тебя будет сума 2. птенец хищных птиц (орла, сокола, ястреба и пр.)
бетү I(неперех.) 1. кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться, оканчиваться/окончиться, завершаться/завершиться || окончание, завершение; сугыш ~те война кончилась 2. истекать/истечь (о времени) || истечение; вакыт ~ү истечение срока 3. истощаться/истощиться; иссякать/иссякнуть; ослабеть (о силе) || истощение 4. расходоваться/израсходоваться, выходить/выйти (о продуктах, деньгах); акча ~те деньги вышли; ит ~те мясо кончилось 5. сходить/сойти; быть на исходе; кар ~те снег сошёл; март та ~ә и март на исходе 6. отходить/отойти, отлегать/отлечь (о боли, горе); аякның авыртуы ~ә инде боль в ноге уже отходит 7. выводиться/вывестись; выветриваться/выветриться || выведение, выветривание; аклы тукымадагы май табы нәрсә белән ~ә? как выводятся жирные пятна со светлых тканей? сарайдагы күксе исе һаман ~ми запах плесени в сарае всё ещё не выветривается 8. перен. разг. пропасть, погибнуть; ~те инде ул, башы ~те пропал он, пропала его голова; авыр елларда бөтенесе ~кән в тяжёлую годину все погибли; ~те баш, калды муен сузылып пропала головушка, осиротела шея (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх) 9. перен. разг. выдыхаться/выдохнуться, ослабевать, задыхаться; терять энергию; картайды инде, ~те атыбыз постарела, выдохлась наша лошадка 10. разг. изнашиваться/износиться, ветшать/обветшать; устаревать/устареть; итекләрең ~кән икән износились, оказывается, твои сапоги; сарай ~кән, кыегайган сарай обветшал, перекосился 11. в повел. ф. бетсен долой, пусть проваливается 12. в знач.(межд.) бетте всё, не буду; точка;-туктыйсыңмы, юкмы?-~те, әни, ~те-перестанешь или нет?-всё, мама, всё 13. в знач. вспом.(гл.) переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на-и обозначает полноту, завершённость действия: буялып ~ү вымазаться, испачкаться; интегеп ~ү измучиться; шатланып ~ә алмау не нарадоваться
булмагае (модальн.)(сл.) разг. 1. как бы ни было, как бы не случилось чего-л. (в смысле предположения, опасения); авыр ~ как бы тяжело ни было; зур ~ как бы велико ни было (об одежде, обуви и т. п.) 2. в репликах: пускай, ну и пусть; ну и что же; ~ тагын ну и пусть
генә см. гына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка
гылдыр-гылдыр (подр.) см. голдыр-голдыр гына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка
II(союз) 1. соед. 1) и, да; да и; ял итеп алды да эшкә тотынды немного отдохнул и приступил к работе; уйный да көлә играет да смеётся; урманга киткән дә адашкан пошёл в лес и (да и) заблудился 2) при усил. повторах и, да; да и только; һаман кайтмый да кайтмый всё не возвращается и не возвращается; всё не возвращается да и только; җылый да җылый плачет да всё; плачет да и только; яза да яза пишет и пишет; кар яуды да яуды снег валил и валил 3) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и); йөз дә унике сто двенадцать; өч метр да ун сантиметр три метра и десять сантиметров; балага ике яшь тә дүрт ай ребёнку два года (и) четыре месяца 4) при перечислении однородных членов с оттенком усиления а) и …, и; ни …, ни (в отриц. предл.); хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә сейчас ей и весело, и приятно; җырлый да, бии дә, баянда да уйный и поёт, и пляшет, и на баяне играет б) в отриц. предл. ни …, ни; эш тә, йокы да, ял да юк ни работы, ни сна, ни отдыха; эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады не смог оказать помощи ни делом, ни советом 2. присоед. да и; ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз он ещё молод, да и опыта маловато; җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле песня звучит красиво, да и слова содержательные 3. против. но, да, однако; вәгъдә бирдегез дә килмәдегез обещали, но не приехали; терсәк якын да, тешләп булмый (посл.) близок локоть, да не укусишь 4. уступ. 1) хоть, хотя, хотя и, хоть … и, хотя … и; несмотря на то, что; яңгыр яуса да, эштән туктамадык продолжали работать, несмотря на то, что шёл дождь; бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык не успели к поезду, хотя и очень торопились 2) хоть и, хотя и, даже если, пусть даже; бөтен дошман берләшсә дә җиңми калмабыз победим, даже если объединятся все враги; белсә дә сиңа әйтмәгән булыр иде хоть и знал бы, тебе не сказал 3) ни; кайда (гына) күрсәм дә … где бы ни встретил; кая (гына) барса да … куда бы ни шёл; күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады сколько ни думал, не смог вспомнить
илаһи (прил.) 1. рел. божий, божественный; ~ дөнья божий мир, божий свет; ~ китап божья (божественная) книга 2. перен. божественный, дивный, прекрасный; ~ көч божественная сила; ~ матурлык божественная красота; ~ моң прекрасная мелодия || в знач.(сущ.) бог, божество; всевышний; ~ үзеңә озын гомер бирсен пусть бог пошлёт тебе долголетие ||(межд.) рел. 1) боже, боже мой, дай бог; ~, тизрәк килсә иде боже, скорее бы он пришёл; и ~! о боже! 2) в знач. обращения боже; ~, үзең сакла! боже, сохрани! ~ үзең күрсәтмә! упаси бог! не дай бог!
инде (част.) 1. усил. уже, же; ул зур ~ она уже большая; җитәр ~ хватит уже; бу нәрсә була ~? что же это значит? 2. утвердит. именно, самый, точно так; нәкъ үзе ~ он самый и есть 3. выраж. просьбу, мольбу;-ка; же; пожалуйста; кил ~ приходи пожалуйста ||(нареч.) теперь; сейчас, уж и, пусть уже, ещё; ~ җәй дә җитте уже и лето настало; ~ алар барсыннар теперь пусть они идут; ул ~ бер атна элек китте он ещё неделю тому назад уехал; ~ соңдыр теперь, наверное, поздно ||(союз) раз, раз уж, если уж, и если; ~ эшкә тотынса, эшли если за работу возмётся, то работает (хорошо); ~ килми икән, үзенә үпкәләсен если (уж) не придёт, пусть на себя пеняет
ирәк (сущ.) 1. ист. 1) ставка хана, правителя; стоянка главных сил; хан ~ге ставка хана 2) кремль 2. диал. 1) вертеп, прибежище; усалның ~гендә булганы яхшы ( погов. ) пусть лихой человек находится в своей берлоге 2) местопребывание; хөкүмәт ~ге местопребывание правительства
иртәгә (нареч.) 1. завтра; на следующий день, на другой день; ~ иртән завтра утром; ~дән соңга калмыйча не позднее, чем завтра; ~не ишәк кайгыртсын (посл.) сегодня съедим, а завтра поглядим (букв. о завтрашнем дне пусть думает осёл) 2. на завтра; бүгенге эшеңне ~гә калдырма ( погов. ) не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня 3. перен. в знач.(сущ.) завтрашний день, будущее; ~ нәрсә буласын кем дә белми никто не знает, что случится в будущем; бүгенгене уйлама, ~не уйла (посл.) думай не о сегодняшнем дне, а о завтрашнем
исәпләнү (гл.)(неперех.) 1. считаться, исчисляться, насчитываться, быть исчисленным, быть подсчитанным; заводта йөзләрчә ударник ~ә на заводе насчитывается сотни ударников; икмәк запасы миллионнарча тонналар белән ~ә запасы хлеба исчисляются миллионами тонн 2. булып исәпләнү 1) числиться, значиться, считаться; ул инженер булып ~ә он значится инженером; исемлектә илле кеше ~ә по списку числится пятьдесят человек 2) считаться, слыть, почитаться как; иметь репутацию кого-л.; ул тәҗрибәле очучы булып ~ә он слывёт опытным лётчиком 3) в сочет. с некоторыми прилагательными имеет значение приходиться, доводиться; туганым тиешле ~ә он мне доводится родственником; баҗай тиешле ~ә он мне приходится свояком 3. засчитываться/зачесться; быть засчитанным; бу акчалар бурычны түләүгә ~сен пусть эти деньги зачтутся в счёт уплаты долгов 4. (кемгә ~ү, нәрсәгә ~ү) рассчитать; годиться на что, быть годным, подходить к чему-л.; китап балаларга (дип) ~гән книга рассчитана на детей
кадалу 1. (гл.) страд. от кадау 1, 2-5 2. застревать/застрять (в горле); тамакка балык сөяге ~ды в горле застряла рыбья кость 3. впиваться/впиться, присасываться/присосаться к чему-л.; вонзаться/вонзиться (о насекомых); аркага талпан ~ды в спину впился клещ 4. перен. впиваться/впиться, уставиться, впериться в кого-л. во что-л.; күзләре белән миңа ~ды впился в меня глазами 5. перен. втыкаться, вонзаться/вонзиться, врезываться/врезаться (в воду, сугроб и т. п.) 6. перен. прост. 1) сдыхать/сдохнуть, подохнуть, околевать/околеть; син ~ганнан дөнья бетмәс из-за того, что ты сдохнешь, свет не померкнет 2) бран. , в повел. накл. кадалсын, кадалып бетсен! пропади пропадом! пусть провалится! 3) в знач.(прил.) , бран. кадалган проклятый; әй, ~ган, кая китте соң? эй, проклятый, куда же он делся? 7. перен. придираться/придраться, приставать/пристать, привязываться/привязаться || придирка, приставание; ~ды бит миңа пристал ведь ко мне 8. перен. уткнуться; китапка ~у уткнуться в книгу; чигешкә ~ган уткнулся в вышивку 9. перен. бросаться, наброситься (на еду); атлар солыга ~ды лошади набросились на овёс
каплаулы (прил.) 1. закрытый; ~ казан ~ калсын (посл.) закрытый котёл пусть останется закрытым 2. крытый, покрытый
кенә (част.) см. генә I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка
киләчәк (прил.) 1. будущий, завтрашний, предстоящий, следующий; грядущий высок. ; ~к тормыш будущая жизнь; ~к көннәрең якты булсын! пусть будет светлым твоё будущее (твои предстоящие дни)! 2. будущий, завтрашний; грядущий высок. (человек, поколение и др.); ~к буын будущее (грядущее) поколение ||(сущ.) 1. будущность, будущее; авыл хуҗалыгының ~ге будущность сельского хозяйства; аны бәхетле ~к көтә его ожидает счастливое будущее; ~ккә күз ташлау заглянуть в будущее 2. перен. судьба; карьера (в будущем); театр-минем ~гем театр-моя судьба
кузгату (гл.)(перех.) 1. двигать/двинуть, задвигать; приводить/привести в движение; сдвигать/сдвинуть, стронуть, трогать/тронуть с места; отправлять в путь; ~ып та булмый даже не сдвинешь 2. шевелить, пошевелить; двигать; кулларны да ~а алмый не может пошевелить даже руками 3. поднимать/поднять кого-л.; трогать/тронуть; авыруны ~магыз, ятсын не поднимайте больного, пусть лежит; урын җитәрлек, ~ма места всем хватит, не трогай 4. разбудить; поднимать/поднять (с постели); иртәрәк ~ кансың рановато поднял (разбудил) 5. охот. страгивать/стронуть, поднять с лёжки (зверя); аюны өненнән ~у стронуть медведя из берлоги 6. поднимать/поднять, побуждать/побудить (к какому-л. действию, поступку) || поднятие, побуждение; халыкны дошманга каршы көрәшкә ~у поднимать народ на борьбу с врагом 7. ворошить, переворачивать (сено, солому, ворох зерна, одежды и т. п.) 8. перен. поднимать/поднять, вызывать/вызвать (крик, шум, хохот; спор); мәсьәлә зур бәхәс ~ты вопрос вызвал большой спор 9. перен. поднимать/поднять, возбуждать/возбудить, будить, вызывать/вызвать (какие-л. чувства, мысли, воспоминания и т. п.) к чему-л.; дәрт ~у вызвать страсть; һәвәслек ~у возбудить интерес (пристрастие) 10. перен. вызывать/вызвать повторно (какую-л. болезнь), растравлять/растравить (рану), разбередить; баш өянәген ~у вызвать мигрень (головную боль); йөрәк ярасын ~у разбередить сердечную рану; иске яраларны ~у растравить (разбередить) старые раны 11. перен. поднимать/поднять, возбуждать/возбудить; затрагивать/затронуть, поставить на обсуждение || поднятие, возбуждение; халык судында эш ~у возбудить дело в народном суде; тәртип мәсъәләсен ~у поднять вопрос о дисциплине
күбү (гл.)(неперех.) см. күбенү2-4; алдасам-эчем күпсен если вру-пусть живот вздуется
күргәне-күрмәгәне : күргәне-күрмәгәне шул булсын чтобы тебе пусто было (букв. пусть это будет последнее, что у тебя есть, что ты имеешь)
кыз (сущ.) 1. девочка, девушка, девица || ( преимущ. в ф. мн. ч.) девичий; Сәрия исемле кыз девочка (девушка, девица) по имени Сария; ашның тәме тоз белән, өйнең яме кыз белән (посл.) еда солью вкусна, изба девочкой (девушкой) красна; кызлар киеме девичье платье 2. девственница, дева прост. ; тоз череми, кыз картаймый (посл.) соль не гниёт, дева не стареет; кылый булса да кыз булсын (посл.) (чтобы жениться) пусть будет хоть косоглазая, но девица 3. перен. невеста, барышня, девушка на выданье; кызның яры кырык була ( погов. ) у девушки поклонников может быть и сорок; кыз алулар, кыз бирүләр борынгылардан калган (песня) женить сына, выдавать дочь-так принято издревле 4. преимущ. в притяж. ф. дочь, дочка || дочерний, дочерин, дочернин; тугыз улың, сигез кызың булсын пусть (у вас) будет девять сыновей, восемь дочерей 5. как обращение: кызым доченька (букв.), дочь моя (в обращении к тем, кто годится в дочери говорящему) ||(прил.) девственный
кыйгырак (сущ.) диал. 1. см. кыйгыр 2. коршун; стервятник; ~ка җим булсын пусть погибнет (букв. пусть станет добычей стервятников)
кына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка
кырчы (сущ.) 1. полевод; ~ кырда, юлчы юлда булсын ( погов. ) пусть полевод будет в поле, а путник в пути (каждому своё) 2. спец. полевик (человек, занятый сбором материала для исследований вне города, постоянного помещения и т. п., в отличие от работающих в лаборатории)
кыямәт (сущ.) 1. рел. светопреставление, конец света; ~тә күрешергә насыйп булсын пусть нам будет суждено увидеться (хоть) в день светопреставления 2. перен. разг. светопреставление, содом, хаос, столпотворение, кутерьма
мәйле (модальн.)(сл.) разг. пусть так и будет; хорошо, ладно
мәмиләнү (гл.)(неперех.) разг. уничижит. 1. становиться/стать мямлей; стать мягкотелым, бесхарактерным, слабохарактерным человеком 2. перен. миндальничать, церемониться, нежничать, сюсюкать, мелочно опекать кого-л.; аның белән ~ергә кирәкми, үз эше өчен җавап бирсен не стоит с ним церемониться, пусть сам отвечает за свои поступки 3. в знач.(нареч.) мәмиләнеп жеманно, кокетливо; ~еп сөйләү говорить кокетливо (жеманно)
монда (нареч.) 1. здесь, тут; ~ юк инде ул его уж нет здесь; бер аягың анда булса, бер аягың ~ булсын ( погов. ) быстренько сбегай (букв. пусть одна нога будет там, другая-здесь) 2. в этом, в этом деле; ~ мин сиңа ярдәм итә алмыйм в этом (деле) я тебе не смогу помочь 3. сюда; ~ кил инде иди-ка сюда
морҗа (сущ.) 1. труба; бай кешенең ~сы кыек булса да, төтене туры чыга (посл.) у богатого пусть труба и крива, но дым поднимается прямо (богатый всегда прав) 2. диал. печь; ~ акшарлау побелить (белить) печь
нәфес (сущ.) 1. алчность, ненасытность, жадность к чему-л.; аның ~е туя торган түгел у него ненасытное желание 2. страсть, страстное желание, вожделение; кунакларның ~е бар икән, ашасыннар если у гостей есть желание, пусть кушают
II(част.) 1. усил. сколько (бы), столько, как ни, ещё более; ни гомер узган сколько времени прошло; ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый как ни старается, всё равно не догонит 2. употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы …, как же …; туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде как же не заботится о родственнике, конечно, заботится 3. ну (и) что; ну (и) пусть; булса ни ну и что (из этого); күрсә ни, күрсен ну и пусть видит 4. (союз) ни …, ни …; ни ары, ни бире ни туда, ни сюда
өстәү (гл.)(перех.) 1. добавлять/добавить, прибавлять/прибавить, дополнять/дополнить, набавлять/набавить, подбавлять/подбавить || добавление, прибавление, дополнение; ашка тоз ~әү добавить соль в суп; атларга печән ~әү подбавить корм коням; әйбергә бәяне ~әү набавлять цену на вещи 2. см. өстәмә өстәүле (прил.) с прибавкой, с придачей, с добавкой; ~ кием булсын ( погов. ) пусть последует обнова за обновой (пожелание на обнову)
парылдау (гл.)(неперех.) 1. развеваться || развевание с шумом (о знамени, пологе и т. п.); ал байраклар җилдә ~сын пусть развеваются на ветру алые знамёна 2. полыхать, полыхание (с шумом); ~п яну шумно полыхать при горении 3. ярко, ослепительно блестеть || яркий блеск (поверхностей); өй түбәләре кояшта ~п тора ярко блестят на солнце крыши домов 4. разг. быстро вращаться (о воздушном винте)
сана (част.) упрашив. при(гл.) повел. накл. выражает 1) убедительную просьбу, мольбу; будь добр, пожалуйста,-ка; ачуланма сана не ругай, пожалуйста! 2) пренебрежение, иронию; пусть, ну и, ну и пусть; барсын ~ пусть идёт
сарку (гл.)(неперех.) 1. просачиваться/просочиться, сочиться, проникать/проникнуть (о жидкости) || проса-чивание, проникание; бинт аркылы кан ~ый сквозь бинт просачивается кровь 2. см. киптерү, кипшертү; аяк асты бераз ~сын пусть земля (букв. под ногами) немножко подсохнет 3. перен. доноситься, слышаться; просачиваться/просочиться, проникать/проникнуть через преграды (о звуках, лучах и т. п.)
сеңдерешле (прил.) см. сеңдерүчән сеңдертү 1. (понуд.) от сеңдерү 2. способствовать впитыванию, пропитать; ~еп майла хорошо смазывай, пусть впитывается
сизелмәле (прил.) см. сизелерлек сизелү (возвр.) от сизү 1. чувствоваться; ощущаться; үз-үзенә ышаныч ~ү ощущение уверенности (в себе); бензин исе ~ә чувствуется запах бензина 2. чувствоваться, обнаруживаться/обнаружиться; замечаться, сказываться/сказаться, проявляться/проявиться; үзгәреш ~ми не чувствуется изменений; арыганлык ~ә сказывается усталость; поэзияне яхшы белүе ~ә чувствуется, что он хорошо знает поэзию 3. в знач.(нареч.) сизелмичә незаметно; көн ~мичә үтеп китте день прошёл незаметно 4. в знач.(прил.) сизелмәслек 1) неощутимый, незаметный, неприметный; ~мәслек булсын пусть будет незаметным 2) в знач.(нареч.) незаметно, неощутимо; неприметно; җөйләре ~мәслек итеп тегү сшить, чтобы швы были незаметны
соңгысы (сущ.) последний, последнее; беренчесе һәм ~ булсын пусть будет первым и последним; иптәшенә ~н бирү отдать товарищу последнее
сызлаусыз (прил.) (в заклинаниях, пожеланиях) здоровый, не болеющий; аяк-кулың ~ булсын пусть твои руки и ноги не болят (да будут здоровы)
тараю (гл.)(неперех.) 1. становиться/стать узким; сужаться/сузиться || сужение прям., перен. ; мөмкинлекләр ~йды возможности сузились; Идел ~йса да, илең тараймасын (посл.) пусть даже Волга станет узкой, лишь бы страна не сузилась 2. становиться/стать тесным, тесноватым, кургузым (об одежде и т. п.); урын ~ю стать тесным в ограниченном пространстве, месте 3. испытывать/испытать || испытание недовольства (в связи с); считать/счесть лишним, враждебным кого; син миңа ~йма ты не таращись на меня, как на лишнего; ~йганга тарай, киңәйгәнгә киңәй (посл.) кто недобр-будь к нему недобрым, кто добр-будь к нему добрым
таян (сущ.) диал. 1. опора, помощник, поддерживающий; шаян булсын, наян булсын, ата-анасына ~ булсын (пожелание новорождённому) пусть будет шустрым, пусть будет лукавым, только пусть будет опорой родителям 2. см. таянчык таянгыч (сущ.) перила, подпорка, подлокотник ||(прил.) опорный, служащий опорой, подпоркой
тәвәче (сущ.) ист. см. дөяче; ~ белән күрше булсаң, капкаң биек булсын (посл.) если у тебя сосед-верблюдовод, пусть твои ворота будут высокими
теләкче (сущ.) редко см. догачы; үзең үлгәч, ~ң калсын (посл.) пусть после тебя останется кто-нибудь, кто помолится за тебя
теш (сущ.) 1. зуб, зубы, зубчик (малышей) || зубной; еланның, үзе үлсә дә, теше үлми, ди (посл.) если даже змея умрёт, зубы её останутся; тешең барда таш чәйнә (посл.) пока можешь-работай (букв. пока есть зубы-грызи камни) 2. долька, дольки (лука, чеснока) 3. зубец, зубцы; зубья, зубчик, зубчики 4. копыл (саней) 5. пластинка 6. перен. редко зуб (способность дать отпор; мстительное намерение); эшең дә булсын, тешең дә булсын (посл.) (букв. пусть у тебя и дела идут, и зуб будет)
тигәнәк (сущ.) 1. 1) репейник; терновник; киткән юлыңа ~к үссен! пусть на твоей дороге вырастет репейник (т. е. не возвращайся, больше не ходи сюда) 2) разг. о некоторых колючих растениях; тимер ~к мордовник; чәнечкеле ~к татарник; эт ~ге репейник обыкновенный 2. репей, колючка, плодник некоторых растений (снабжённых колючками, липучками); чәчәк урынына ~к колючка вместо цветка ||(прил.) перен. то, что непрерывно беспокоит, терзает душу, терзающий душу; мучающий, мучительный
III(союз) противит. 1. только вот; однако; но; тик эш узган только вот время упущено? 2. пусть; лишь бы; тик китсен үз юлына пусть идёт своей дорогой
II(сущ.) 1. специальное пастбище, выгон, участок (для отдельных групп лошадей); су, әйләнеп, улагын табар, ат, әйләнеп, ~ген табар (посл.) вода покрутится да найдёт желобок (сток), лошадь покрутится да найдёт свой участок (пастбища) 2. перен. родина, родные места; сөягем тиягемә кайтсын ( погов. ) пусть мои кости вернутся (букв. вернутся) в родные места
төшү (гл.)(перех.) 1. 1) спускаться/спуститься || спуск; 2) опускаться/опуститься; кояш офыкка ~те солнце опустилось за горизонт 2. снижаться/снизиться, приземляться/приземлиться || снижение, приземление (самолёта) 3. 1) сходить/сойти || сход (вниз); слезать/слезть; ул арбадан ~те он сошёл с телеги 2) сходить, съездить; вокзалга ~ү сходить (съездить) на вокзал (находящийся в нижней части города) 4. 1) падать/упасть || падение; сваливаться/свалиться; выпадать/выпасть; алма пеш, авызга ~ ( погов. ) наливайся, яблоко, и падай (прямо) в рот; кесәдән ~кән ул оно выпало из кармана 2) (неторопливо) падать (об осадках); кар ~ә падает снег (при обильных осадках говорится: ява) 3) падать (о лучах света, о тени) 5. снижаться, понижаться || снижение, понижение (температуры, цен) 6. падать, опускаться/опуститься, ниспадать; сползать || сползание (с места-о различных предметах) глаза 7. 1) выпадать/выпасть || выпадение; теше ~кән у него выпал зуб 2) перен. выпадать/выпасть (из поля зрения и т. п.) 8. выпадать/выпасть (что-л., на какую-л. поверхность); появляться/появиться, образоваться || выпадение, появление, образование чего-л. на какой-л. поверхности (пятен другого цвета) 9. 1) опускаться/опуститься (о тумане и т. п.) 2) оседать/осесть (о росе) 10. 1) (определённым образом) накладываться, наноситься (о мазях, косметике) 2) отпечатываться/отпечататься (на поверхности); акка кара ~кән ( погов. ) чёрное отпечаталось на белом (говорится о клеветническом писании, о доносе, о несправедливом судебном решении) 11. появляться/появиться, устанавливаться/установиться || появление, установление (дорог); юл ~кәч после того, как появятся дороги (после весенней распутицы) 12. (-га, ~ү) сниматься/сняться (на фото, в кино) 13. перен. 1) выпадать/выпасть (на долю); обрушиваться/обрушиться (на голову); башыма ~кән бәлаләр беды, которые обрушились на мою голову 2) возлагаться/возложиться на кого; объявляться обязанностью кого; ат карау миңа ~ә уход за лошадьми возлагается на меня (является моей обязанностью) 14. наступать/наступить; опускаться/опуститься (о сумерках и т. п.) 15. напасть, попасть (на дорогу и т. п.) 16. останавливаться/остановиться у кого-л. устраиваться/устроиться (в гостинице) 17. выходить/выйти || выход замуж; туган җирем алтын, ~кән җирем көмеш ( погов. ) место, где я родилась (и выросла), золотое, место, куда я вышла замуж, серебряное (говорится и наоборот) 18. прокрадываться/прокрасться; тайно влезать/влезть, залезать/залезть (с целью грабежа, кражи); караклар амбарга ~те воры прокрались в амбар; бакчага ~ү залезть в чужой сад 19. напасть во множестве (о вредителях); алмагачка корт ~кән на яблоню напали гусеницы 20. сбиваться/сбиться (о масле); язмасаң, май да ~ми ( погов. ) не будешь сбивать, (даже) и масло не собъётся 21. (-га ~ү) обходиться/обойтись во что; бу эш миңа кыйбат(ка) ~те это дело мне обошлось дорого 22. располагаться/расположиться || расположение; занимать/занять || занятие (определённой позиции, положения); юлга аркылы ~ү расположиться (встать) поперёк дороги; караватка буй ~еп йоклау спать, расположившись (вдоль) на кровати 23. (-га ~ү) 1) приступать/приступить к чему; начинать/начать (сельскохозяйственные работы); уракка ~тек мы начали жатву; алар чәчүгә ~теләр они приступили к севу 2) приступать/приступить к изучению чего-л.; сабакка (укырга) ~ү идти в школу (букв. приступать к изучению школьных дисциплин); фарсыга ~ү приступать к изучению персидского языка (в медресе) 24. (-га ~ү, при субъекте) 1) возникать/возникнуть, появляться/появиться, приходить/прийти в голову и т. п. (о мыслях, об идее) 2) обуять; нинди дәрт ~те сиңа? какая страсть тебя обуяла? 25. (-га ~ү, при объекте); впадать/впасть в определённое (психическое и т. п.) состояние; быть обуреваемым чем-л.; шиккә ~те впал в сомнение) 26. рел. прост. 1) падать/пасть на голову (о проклятии, наговоре и т. п.) 2) воздействовать (о доброжелательных молитвах и т. п.) 27. грянуть, приключаться (о необходимости, о напасти) 28. (-га ~ү) попадать/попасть в какое-л. положение; попадаться, быть схваченным кем-л.; коллыкка ~ү попасть в рабство 29. случаться/случиться (о выкидыше); выкидываться/выкинуться (о плоде) 30. см. бату; күбеккә ~ү покрыться пеной (о лошади) 31. в отриц. ф. төшмәү 1) быть всегда при себе (на себе); кулымнан корал ~мәде оружие всегда было при мне 2) не сходить, быть всегда где-либо на высоком месте; почёт тактасыннан ~ми (он) не сходит с доски почёта 32. прост. редко сбавлять/сбавить цену (во время торгов 33. вспом.(гл.) с деепр. на-а/ә,-ый-и другого(гл.) придаёт значение: 1) интенсификации действия; тавышын күтәрә ~те он (ещё более) повысил голос; эшләр тыгызлана ~те дела стали более напряжёнными 2) частичного действия, процесса; авырлыгы кими ~кән вес его несколько поубавился 34. в функции вспом.(гл.) после частицы да(дә) передаёт значение внезапности действия, обозначенного основным(гл.) ; коелдым да ~тем так и обмер; егылдым да ~тем так и полетел (верх тормашками) 35. в ф. желат. төшкере: пусть бы (слово, офомляющее выражение с пожеланиями зла и добра) рәхмәт ~кере пусть бы падала (пролилась) благодать
тукталу (гл.)(неперех.) 1. в разн. знач. останавливаться/остановиться || остановка; кинәт ~ды вдруг (он) остановился; ~у белән как только остановится (остановился) 2. останавливаться/остановиться; прекратиться, стать || прекращение (работы); тегермәннәр ~ды мельницы стали; сугыш ~сын иде пусть прекратится война; война бы прекратилась 3. 1) прерываться/прерваться || прерывание; укулар ~ды учёба прервалась 2) задерживаться/задержаться || задержка; озакка ~магыз долго (надолго) не задерживайтесь; ~у сылтавы белән под предлогом задержки (чего-л. со стороны) 3) приостанавливаться/приостановиться; тын алырга ~у приостановиться передохнуть 4. остановиться, сдержаться, воздержаться || приостановка, воздержание; тиз генә ~а алмадым не мог я сразу сдержаться; ~а бел! умей сдержаться (воздержаться) 5. (-га ~у) 1) останавливаться/остановиться || остановка у (в) ... танышларга ~у остановиться у знакомых; туган авылга ~ып остановившись в родной деревне 2) останавливаться/остановиться на ...; билгеле бер фикергә ~а алмадым не мог я остановиться на определённой мысли 6. (-дан,-ыннан ~у) перестать что делать; газета чыгудан ~ды газета перестала выходить
тыкырдату (гл.)(перех.) 1. дробно или со скрипом стучать, постукивать; ~ып туглау взбалтывать со стуком (ударяя ложкой по дну и стенкам посуды); ~ып өстерәү волочить со скрипом (жердь по земле) 2. перен. разг. донимать, заваливать вопросами, замечаниями и т. п.; нәрсә бу да нәрсә бу, дип ~ты (он) донимал вопросами что это? да что это 3. перен. разг. 1) торопить; тормошить/потормошить; побуждать к чему; ~ син аны, тиз булсын ты потормоши его, пусть пошевеливается 2) постоянно напоминать (об обязанности, об обещании и т. п.); бу турыда начальникка ~ырга кирәк об этом непрестанно надо напоминать начальнику
тыңлаусыз (прил.) непослушный, недисциплинированный || неслух прост. ; аягың сызлаусыз булсын, балаларың ~ булсын (шутливое пожелание) пусть твои руки-ноги будут здоровыми, а дети-непослушными; ~га төмән әйт ( погов. ) непослушному говори хоть десять тысяч раз
узыну (гл.)(неперех.) 1. зазнаваться/зазнаться || зазнайство; мактанганга ~ган зазнался от похвал; аны ~уда гаепләделәр его обвинили в зазнайстве 2. заноситься; выходить/выйти за рамки; переходить/перейти границу; хватать/хватить через край; превышать полномочия; бик ~масын пусть не заносится; ~ган башлык начальник, превысивший свои полномочия 3. баловаться, избаловываться/избаловаться; распускаться/распуститься, расшалиться чересчур; бала бөтенләй ~ды ребёнок совсем расшалился; ~ды кеше! избаловался-то человек! 4. наглеть/обнаглеть; бүреләр бөтенләй ~ды волки совсем обнаглели
уфтану (гл.)(неперех.) 1. охать, ахать; вздыхать/вздохнуть, испускать/испустить вздохи || оханье, аханье; ~ып утырырга вакыт чак некогда сидеть охать-ахать 2. горько сожалеть (о своих ошибках) 3. жаловаться, сетовать; чал ана ~масын пусть старая мать не сетует на свою жизнь
хәер I(сущ.) 1. благо, добро; польза, прок; моның ~е булмас от этого добра не жди 2. в знач. сказ. хорошо, ладно; алай ук булса, бик ~ если так, то очень хорошо 3. милостыня, подаяние, пожертвование; подачка; ~ акчасы деньги, полученные в качестве милостыни 4. в знач.(нареч.) хәердән как милость; ~дән булсын пусть пойдёт в качестве вспомоществования, милостыни
хәерле (прил.) 1. благополучный, добрый, счастливый (в пожеланиях, приветствиях) 2. (предик.) хорошо, лучше; аның килмәве ~ пусть он (она) лучше не приходит; лучше бы он (она) не приходил (-ла)
чуй (прил.) книжн. диал. твёрдый, окрепший; чуй булу затвердеть, окрепнуть, укрепиться, срастаться; барган җирендә чуй булсын ( погов. ) (барган җирендә таш булсын) пусть она прирастёт там, куда вышла замуж (доброе пожелание девушке, вышедшей замуж)
шартлау (гл.)(неперех.) 1. трещать, издавать треск; треснуть ( однокр. ), стрелять || треск; аяк астында чыбык-чабык ~ау треск сучьев (хвороста) под ногами 2. стрелять, производить/произвести выстрелы (о звуке во время выстрела); сәхнә артыннан револьвер ~ый за сценой звук выстрела (выстрел из револьвера) 3. трескаться, треснуть, ломаться, лопнуться; расколоться (о бревне, деревьях от холода; о стеклянной посуде от горячей или холодной воды или молока; о семенных коробочках, стручках или набухших почках деревьев, растений и т. п.) 4. 1) ломаться, лопнуть; надувшись разорваться (о воздушном шаре, мыльном пузыре); сабын куыгы ~агандай как лопается мыльный пузырь 2) перен. дойти до крайнего состояния, треснуть, лопнуть (со смеху, от злости, возмущения, зависти, горя и т. п.); дошманнар көнләшеп ~асын пусть лопнут от зависти враги; сабырлыгы ~ады терпение (его) лопнуло 5. взрываться/взорваться, разрываться/разорваться || взрыв || взрывной 6. подрываться/подорваться, взрываться/взорваться; безнең алда янган авыллар, ~аган күперләр перед нами подожжённые деревни, взорванные мосты 7. перен. разг. лопаться, банкротиться/обанкротиться, потерпеть банкротство; разориться || банкротство, разорение; фәлән бай ~аган такой-то богач обанкротился 8. перен. прост. лопаться (от переедания или от жару, с жиру)
ызгыту (гл.)(перех.) диал. подстрекать/подстрекнуть; науськивать; см. куҗгыту ызгыш (сущ.) 1. ссора, раздор; склока, распря, скандал; нелады, рознь; ~ та талаш ссоры и раздоры; вак-төяк ~лар мелкие ссоры; дрязги; гаилә ~ы семейный раздор; милли ~лар национальная рознь; ~-дошманлыкның башы (посл.) ссора-начало вражды 2. разг. борьба, конфликт, столкновение, стычка, смута; война; ~ тарату сеять смуту; дөнья ~лардан тынсын иде пусть в мире прекратятся войны
эләгү (гл.)(неперех.) 1. цепляться, зацепляться/зацепиться, задевать/задеть за кого-что; запутываться/запутаться в чём; затрагивать/затронуть кого, что || зацепка, затрагивание; кадакка ~гү зацепиться за гвоздь; аякка ~гү цепляться за ноги; җәтмәгә ~гү запутаться в сетях; ботакка ~гү задеть за сучок; пуля сөяккә ~ккән пуля задела кость 2. в разн. знач. прям. перен. попадать/попасть, попадаться/попасться; угодить, влипать/влипнуть прост. || попадание; кармакка (тозакка) ~гү попасть на крючок (в капкан); бәлагә ~гү попасть в беду; күзгә сабын ~кте мыло в глаза попало; чокырга ~гү попасть (угодить) в яму; алдашып ~гү попасться на обмане (за обман); коллыкка ~гү попасть в кабалу; кыен хәлгә ~гү влипнуть в неприятную историю; гаепләнүчеләр эскәмиясенә ~гү угодить на скамью подсудимых; чолганышка ~гү попасть в окружение; алдынгылар рәтенә ~гү попасть в число передовых; кулга иске китаплар ~кте в руки попали старинные книги; медицина институтына ~гү попасть в медицинский институт; яңгырга ~гү попасть под дождь 3. попадать/попасть, успевать/успеть, угодить прост. ; кичке поездга ~гергә кирәк (нам) нужно успеть (попасть) на вечерний поезд; җыелышка ~гү попасть на собрание; туйга ~гү угодить на свадьбу 4. разг. доставаться/достаться, приходиться/прийтись, перепадать/перепасть кому, что; яхшы урын ~кте досталось хорошее место; бәхетле билет ~ксен пусть достанется (тебе) счастливый билет 5. безл. перен. разг. попадать/попасть, доставаться/достаться, взлетать/взлететь, нагорать/нагореть прост. кому, что, за что; соңга калдым, ~гә инде миңа! опоздал, ну и попадёт (влетит) же мне! аның өчен безгә бик нык ~кте из-за него нам крепко досталось (нагорело) 6. заражаться/заразиться чем-л. (гриппом) || заражение 7. перен. разг. попадаться/попасться, засыпаться/засыпаться прост. (быть пойманным или уличённым); әһә, ~ктегезме! ага, попались! чак кына ~кмәдем чуть не засыпался 8. в ф. эләкте, эләксә в сочет. с предшествующим(мест.) ...попало; нәрсә ~кте шуны алу брать что попало; кая ~ксә шунда ташлау бросать куда попало; кем ~кте шуңа сөйләү рассказывать кому попало
эчүлчәгеч (сущ.) см. нутромер эчүчелек (сущ.) см. эчкечелек эш (сущ.) 1. в разн. знач. работа, деятельность, занятие, труд, дело || рабочий, трудовой; эшкә алу принять на работу; эшкә башлау (керешү) приступить к работе (занятиям); приниматься за дело; эш белән тәэмин итү обеспечивать работой; төзелеш эшләре строительные работы; урып-җыю эшләре уборочные работы; тикшерү эшләре исследовательские труды; эшеннән бүлү (бүлдерү) оторвать от работы (дела, занятия); йорт эшләре работы (дела) по дому (хозяйству); файдалы эш белән шөгыльләнү заниматься полезным трудом; эш кораллары орудия труда; эш шартлары условия труда; эш вакыты рабочее время; эш бүлмәсе рабочий кабинет; эш дәрте трудовой энтузиазм; эш башында мактанма, эш беткәч мактан ( погов. ) не хвались началом дела, хвались его концом; эш беткәч уйнарга ярый ( погов. ) кончил дело, гуляй смело; эше юкның ашы юк кто без работы, тот без хлеба; эшләрең уңышлы булсын! пусть дела твои будут удачными 2. дело, положение, обстановка, обстоятельство; эшләр ничек? как дела? эш җайланды дело (положение) уладилось; эшләр катлауланды обстановка осложнилась; кеше эшенә катнашмау не вмешиваться в чужие дела; эш шуңа бара дело идёт к этому 3. дело, вопрос, проблема; эш әле хәл ителмәгән дело (вопрос) ещё не решено; җир эшләре идарәсе управление земельными делами; эш белән килү прийти по делу; финанс эшләре финансовые дела (проблемы); эшне тыныч юл белән хәл итү уладить дело (вопрос) мирным путём; эшкә рәсми төс бирү придать делу официальный характер 4. 1) профессия, занятие, служба || служебный; нинди эштә эшлисең? что у тебя за служба (профессия)? эшеннән алу снять с работы, отстранить от службы; укытучылык эше профессия учителя; хәрби эшкә күчерү перевести на военную службу; эш адресы служебный адрес; эш телефоны служебный телефон 2) должность, пост; җаваплы эштә эшләү занимать ответственную должность; директорлык эшенә билгеләү назначить на пост директора 5. дело, действие, практика; эш нәрсә күрсәтер что покажет практика (дело); сүз түгел, конкрет эш кирәк нужны не слова, а конкретные дела (действия); эштә сынау проверить в деле (на практике) 6. 1) работа, произведение, изделие; күргәзмәдә рәссамның яңа эшләре на выставке новые работы (произведения) художника; кул эшләре ручные изделия; фәнни-тикшеренү эше научно-исследовательская работа; диплом эше дипломная работа 2) производство; тире эшкәртү эше кожевенное производство; Бохара келәмчеләре эше производство бухарских ковровщиков 7. событие, происшествие, случай, дело; көтелмәгән эш килеп чыгу случилось непредвиденное дело (происшествие); күз алдында булган эш случай, происшедший на глазах; случай, который произошёл (в его) присутствии; эш кичкә таба булды дело было ближе к вечеру; бу эшкә аның катнашы юк он не имеет отношения к этому происшествию 8. юр. дело || деловой; җинаять эше уголовное дело; суд эшләре материаллары материалы судебных дел; эш хаты деловое письмо 9. высок. , юр. деяние, действие; дело, поступок; ерак бабаларыбызның эшләре деяния наших далёких предков; бөек эшләр великие деяния; егет эшеннән беленер ( погов. ) молодец узнаётся по поступкам (делам); явыз эш зловредный поступок 10. лингв. действие, процесс; эшнең билгесен белдерү указывать признак действия
эшсез (прил.) 1. не имеющий работы, безработный; ~ кешеләр исемлеге список безработных людей ||(нареч.) 2. без дела, без работы; ~ калдыру оставить без работы; ~ күңелсез скучно без дела 3. перен. без нужды, без надобности; ~ борчып йөрмәсеннәр пусть не беспокоят без нужды
юаныч (сущ.) 1. утешение, забава 2. отрада, услада; бар ~ым шул вся моя отрада в этом 3. развлечение, утеха; ~ булсын пусть будет для утехи ||(прил.) утешительный
юк (модальн.)(сл.) 1. 1) нет, не имеется; не существует, отсутствует; хакыйкатьтә гаеп юк (посл.) на истине вины нет; сукырга суд юк (посл.) нет суда слепому; шатлыгына чик юк нет предела его радости; берни дә юк ничего нет 2) в качестве вводн. слова: нет; юк, без ул юлдан китмибез нет, мы не пойдём тем путём; юк, юк, син алай димә нет, нет, ты так не говори 2. в ряде словосочет. соотв. префиксам (приставкам) без-, не-; акылы юк безумный (человек); эше юкның ашы юк (посл.) у бездельного (бездельника) нет и пищи; охшашы юк күренеш несравненное явление; тиңе юк матур бесподобная красавица, бесподобно красив(ый); кирәге юк ненужный 3. в ряде(гл.) словосочет. соотв. частице не: безгә моннан исән чыгу юк не выйти нам отсюда живыми 4. в ф.-асы/-әсе юк нечего (и) …; анда барасым юк нечего мне туда ехать; югалтасым юк мне нечего терять 5. при усилит. повторе соотв. разд. союзу ни ..ни; исәп юк, уй юк ни (тебе) соображения, ни мысли; көн юк, төн юк ни (тебе) дня, ни ночи; тикшерү юк, сорау юк ни вопроса (тебе), ни спроса ||(сущ.) 1. то, чего нет; юкны теләү желать того, чего нет 2. пустяки, чепуха, ерунда, совершенно незначительная вещь (предмет, повод, причина и т. п.); юк белән булышу (маташу) заниматься пустяками (чепухой, ерундой); юк белән борчу беспокоить из-за пустяков 3. в косв. п.; отсутствие кого-чего; ул юкта (югында) в его отсутствие (пока он отсутствует); син югыннан эш тукталмас из-за твоего отсутствия дело не остановится; эш юктан эш дело из-за отсутствия (другого) дела; вакыт юкка күрә по причине отсутствия времени ||(прил.) 1. не существующий; отсутствующий; юк нәрсәдән курыкма не бойся не существующей вещи 2. пустяковый; малозначительный; пустой; юк кеше ул пустой он человек; юк мәсьәлә пустяковый вопрос 3. ложный; юк сүзләр ложные (пустые) слова 4. безнадёжный; юк эш безнадёжное дело 5. книжн. бедный, неимущий; бар белән дә баемассың, юк белән дә югалмассың (посл.) с богатым не разбогатеешь, с бедным не потеряешься 6. в ф. юкка за отсутствием, по причине отсутствия чего; эш юкка за отсутствием работы; мал юкка кайгырмау не горевать по причине бедности (отсутствия имущества) 7. в ф. юктан из-за отсутствия, при отсутствии; эш юктан эш булсын пусть при отсутствии дела будет делом (занятием); займёмся хоть этим
юлдаш (сущ.) 1. попутчик, спутник; яманга ~ булу оказаться попутчиком дурного человека; ~тан калышма не отставай от попутчика 2. товарищ, друг; ирне ~ына карап таныйлар о мужчине судят по его товарищу; хыянәтсез ~ верный товарищ ( поэт. -о коне) 3. (гомерлек ~) о супруге; ул минем гомерлек ~ым он (она)-мой спутник (спутница) на всю жизнь 4. редко. о неживых предметах; проводник, сопроводитель; ангел-хранитель (в пути); якты уйлар ~ булсын сиңа пусть светлые мысли будут ангелом-хранителем твоим; мәхәббәтем ~ың булсын пусть моя любовь будет спутником (ангелом-хранителем) на твоём пути ||(прил.) являющийся спутником, попутчиком (в позитивном знач.)
юрамыш (сущ.) 1. предсказание на основе толкования приметы (сна и т. п.); ~ың юш килсен пусть твоё предсказание сбудется 2. догадка 3. пожелание (в изысканных выражениях)
ярлыкау (гл.)(перех.) рел. разр. прощать/простить, миловать, помиловать; отпускать/отпустить грехи || прощение, помилование, отпущение грехов; алла үзе ~сын пусть бог помилует
Тәсадеф