Русско-татарский словарь:
привада (сущ.)(ж) обл. охот. 1. только ед. (действие) см. привадить; 2. (прикормка) җим
прикармливание (сущ.)(с) см. прикармливать прикармливать (гл.) 1. см. прикормить; 2. (өстәмә рәвештә) ашату; прикармливать ребенка кашей балага ботка ашату
прикорм (сущ.)(для скота) азык; (для птицы) җим
прикормить (гл.)кого-что ашатып ияләштерү; прикормить воробьев чыпчыкларны ашатып ияләштерү
прикормка (сущ.)(ж) см. прикорм прикорнуть (гл.) разг. (скорчившись, прилечь) бөгәрләнеп яту; баш кую, аз гына баш куеп алу
Татарско-русский словарь:
азык (сущ.) 1. пища ( мн. нет) (мясная, молочная, растительная), питание ( мн. нет) (диетическое); продукты питания, харчи (ед. харч) прост. || пищевой (продукт, концентрат, рацион); азыкны яхшы үзләштерү хорошо усваивать пищу; балалар ~гы детская пища; детское питание; довольствие, продукт собир. || продуктовый (магазин, склад), продовольственный (запас, фонд, кризис); юлга ~к алып кую запастись продуктами (продовольствием, провизией, продуктами питания) на дорогу; провиант (для армии, экспедиции) || провиантский (склад) 2. корм, фураж (для скота, птиц), прикорм, корма (пища для домашней птицы, зверей) || кормовой, кормо-; пищевой 3. перен. пища ( мн. нет) (духовная, умственная); гайбәтчеләргә ~к булу стать пищей для сплетников (сплетен) ||(прил.) кормовой
җим (сущ.) 1. птичий корм, прикорм (из крупы, зерна); үрдәкләргә җим бирү давать корм уткам; кормить уток; балалы казга җим тимәс (посл.) гусыне, у которой много гусят, корма не достаётся 2. разг. 1) корм, пища (обычно для скота); атка җим бирдеңме? дал ли ты корм лошади? 2) подножный корм 3. приманка, привада; наживка, прикорм; ~гә куела торган суалчан червяк для наживки; ~сез балык та чиертми ( погов. ) без наживки и рыба не клюёт; не подмажешь-не поедешь. 4. диал. взяток пчелы
Тәсадеф