Русско-татарский словарь:
II(гл.) 1. что, чего (приколоть) (берникадәр) кадау, кадап кую 2. что, кого-чего сую, суеп кую; наколоть на зиму гусей кышкылыкка казлар сую 3. что, чего чәнчеп (чәнечкәләп) ясау; төшерү; наколоть узор чәнечкәләп бизәк төшерү 4. что кадалу, керү; наколоть руку иголкой кулга энә кадалу
прикалываться (гл.) 1. см. приколоться; 2. страд. от прикалывать
прикапывать (гл.) см. приколоть прикарманивать (гл.) см. прикарманить прикарманиваться (гл.) страд. простореч. үзләштерелү, үз кесәсенә салыну
приколка (сущ.)(ж) разг. 1. только ед. (действие) см. приколоть1; 2. простореч. брошка
приколоть (гл.)что кадау, кадап кую; приколоть брошку брошка кадау
приколоться (гл.) разг. кадалу, кадап беркетелү
прицепить (гл.)что 1. тагу, эләктерү; прицепить вагон к поезду вагонны поездга тагу 2. разг. (приколоть) кадау, кадап кую; прицепить бант бант кадау
Татарско-русский словарь:
кадау (гл.)(неперех.) 1. колоть, укалывать/уколоть; иметь свойство колоться (о растениях) || укол, укалывание; коры үлән аякны ~ый сухая трава колет ноги; энә белән кулны ~адым иглой уколол руку; чәнечкеле кар битне ~ый колючий снег лицо колет 2. перен. , безл. колоть, заколоть; йөрәкне ~ый колет сердце; уң ягымны нәрсәдер ~ады закололо в правом боку 3. 1) вонзать/вонзить, всаживать/всадить, втыкать/воткнуть || всаживание, втыкание; көрәкне җиргә ~ау воткнуть лопату в землю; аркага пычак ~ау всадить нож в спину 4. разг. колоть, делать укол, инъекцию; укол ~ау делать укол 5. прикалывать/приколоть, вкалывать/вколоть, пришпиливать/пришпилить || приколка; булавка ~ау вколоть булавку; күлмәккә чәчәк ~ау приколоть цветок к платью; чәчкә шпилька ~ау заколоть волосы шпилькой 6. разг. пришивать/пришить (пуговицы, крючки и т. п.) || пришивание 7. водружать/водрузить (знамя) || водружение 8. перен. разг. колоть, уколоть, уязвлять/уязвить; задевать/задеть, ехидничать || уязвление; начар сүзләр белән ~ау уколоть нехорошими словами 9. перен. вонзать/вонзить, вперять/вперить, устремлять/устремить (глаза, взгляд, взор); пристально смотреть; кызның йөзенә карашын ~ады вонзил свой взгляд в лицо девушки
Тәсадеф