Русско-татарский словарь:
полегать (гл.) см. полечь2
полечь (гл.) 1. разг. яту, ятып бетү; все полегли спать барысы да йокларга яттылар 2. сөрлегү; егылу; пшеница полегла бодай сөрлеккән 3. (быть убитым-о многих) ятып калу, үлеп калу
Татарско-русский словарь:
егылу (возвр.) 1. падать/упасть, валиться/повалиться, сваливаться/свалиться, хлопать/хлопнуться, не устоять (от толчка, удара, споткнувшись и т. п.) || падение; канауга ~у свалиться в канаву; бер-бер артлы ~у валиться друг за другом; ~ып имгәнү получить увечье при падении; ~ган сөртенгәннән көлгән (посл.) упавший посмеялся над споткнувшимся; ~ганны кыйнамыйлар ( погов. ) лежачего не бьют 2. полегать/полечь || полегание (о хлебах); бодайлар ~ган пшеница полегла 3. перен. полечь, пасть (в бою, в схватке, в битве); сугыш кырында ~у пасть на поле боя 4. разг. слечь, свалиться (от болезни, недуга); грипп белән ~у слечь от гриппа; икенче көнне урынга ~ды на другой день (он) слёг в постель 5. перен. разг. спотыкаться/споткнуться; проваливаться/провалиться (в каком-л. деле) 6. проваливаться/провалиться, срезаться (при зачёте) 7. перен. разг. кланяться кому, падать (упасть, пасть) на колени перед кем-л. 8. перен. разг. пасть (о правительстве, политическом строе); вакытлы хөкүмәт ~ды Временное правительство пало
сөрлегү (гл.)(неперех.) 1. прям., перен. оступаться/оступиться; спотыкаться/споткнуться || спотыкание 2. валиться, повалиться (в одну сторону), полегать/полечь (о хлебах на корню, о деревьях в лесу)
яту (гл.)(неперех.) 1. 1) лежать (о людях и некоторых животных); валяться || лежание; чалкан яту лежать на спине; комда озак яту долго валяться на песке; һушсыз яту лежать без чувств 2) лежать, находиться где-л.; больницада яту лежать в больнице; госпитальдә яту находиться в госпитале 2. в отриц. ф. не любить, не нравиться, не подходить, душа (сердце) не лежит к кому-чему; эшкә күңел ятмау душа не лежит к работе; азык йөрәккә ятмады пища не впрок 3. 1) ложиться, лечь; йокларга яту лечь спать; операциягә яту лечь на операцию 2) залегать/залечь (в нору, берлогу и т. п.-о диких животных) 4. 1) лежать, находиться; өстәлдә китаплар ята на столе лежат книги; кесәдә кулъяулык ята в кармане лежит носовой платок; су төбендә баткан көймә ята под водой находится затонувшая лодка 2) лежать, валяться; идәндә төрле әйберләр ята на полу валяются разные вещи 5. полегать/полечь || полегание (о хлебах, растениях) 6. лежать, храниться, находиться, помещаться (о деньгах на сберкнижке, драгоценностях где-л., рукописях, альбомах и т. п.) 7. лежать, пустовать, находиться без пользования; күп кенә уңдырышлы җирләр әрәм ята многие плодородные земли пустуют 8. перен. разг. жить, поживать; нишләп ятасыз? как поживаете? 9. быть, лежать, находиться где-л. (постоянно, долгое время); һаман өйдә яту всё время находиться дома 10. 1) лежать, простираться; урман җәелеп ята простирается лес 2) пролегать, лежать, идти, проходить, тянуться (о дороге, тропинке и т. п.); авылны урталай бүлеп асфальт юл сузылып ята разделив деревню надвое, проходит асфальтовая дорога 11. лечь на что (о снеге, инее и т. п.); җиргә беренче кар ятты на землю лёг первый снег 12. залегать/залечь || залегание; руда тирән ята руда залегает глубоко 13. разг. 1) сидеть тем или иным образом (об одежде) 2) лежать, располагаться (тем или иным образом); күлмәк якасы матур ята воротник платья красиво лежит; чәчләре дулкынланып яткан волосы лежат волнами 14. перен. лежать на ком; җаваплылык җитәкче җилкәсендә ята ответственность лежит на руководителе 15. разг. диал. готовиться к чему-л., намереваться что-л. делать; туй итәргә яту намереваться сыграть свадьбу 16. в знач. вспом.(гл.) выраж. длительность, постоянство, продолжение действия: пыскып ята тлеет; көтеп ята продолжает ждать; борчылып яту продолжать переживать; иренеп яту лениться
ятынкырау (гл.)(неперех.) разг. слегка наклоняться/наклониться (о заборе, хозяйственных строениях), слегка полегать/полечь (о хлебах, траве после дождя, сильного ветра)
Тәсадеф