Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

пересыпать I(гл.) см. пересыпать II(гл.) см. переспать1

III(гл.)что 1. икенче савытка бушату, бүтән савытка тутыру (салу), авыштыру; пересыпать соль в мешок тозны капчыкка бушату 2. аралаштырып салу, [араларына] сибү; пересыпать вещи нафталином әйберләргә нафталин сибү 3. перен. катнаштырып сөйләү, кыстыру, кыстырып сөйләү; пересыпать речь шутками сүзгә мәзәкләр катнаштырып сөйләү

пересыпаться (гл.) страд. тутырылу, бушатылу (бер җирдән икенче җиргә)

Татарско-русский словарь:

авыш-түеш китерү (гл.)(неперех.) 1. наскоро (наспех, как попало, куда попало или неоднократно) перекладывать/переложить, пересыпать (сыпучие предметы или ягоды из одной посуды в другую) 2. наскоро переливать/перелить (молоко из одного горшка в другую) 3. наскоро перекладывать/переложить, перегружать/перегрузить (груз с одной тележки на другую) 4. прям., перен. так и этак (сяк) перемещать/переместить что-кого; перетасовывать/перетасовать || перетасовывание, перетасовка 5. перен. пускать/пустить на обмен; сбывать/сбыть (путём обмена); заниматься меной 6. перен. заниматься перекупкой и перепродажей; спекулировать, заниматься спекуляцией

авыштыру 1. 1) клонить (голову набок, шею, мачту); отклонять/отклонить; (несколько, немного) склонять/склонить, наклонять/ наклонить 2) накренять/ накренить (судно, лодку, коляску); покосить, уваливать/увалить прост. (скирд) || крен 2. переваливать (тело из стороны в сторону) || переваливание 3. перекладывать/переложить; пересыпать/пересыпать (из одного сосуда в другой) || перекладка, перекладывание 4. переливать/перелить (какую-л. жидкость) || переливание 5. ирон. перелагать/переложить || переложение (о механическом переводе с одного языка на другой и т. п.) 6. склонять/склонить, перетягивать/перетянуть кого (на чью-л. сторону) 7. перен. разг. пережить, проводить/провести (трудное время года) 8. разг. см. аудару4 9. в знач.(нареч.) разг. авыштырып (только) на исходе, под конец, к концу, в конце чего

артык (нареч.) 1. слишком, чересчур (малый размер, мелкий предмет, тонкая стена, узкий проход, слабый ребёнок); излишне; ~ йомшак күңелле слишком добрый; ~ кызу бару ехать чересчур быстро 2. слишком, чрезмерно, непомерно, чересчур (длинный шест, большой камень, глубокий колодец, толстый человек, громкий голос) 3. сугубо (ответственное поручение, щепетильная тема, опасный участок, интимный тон); слишком, чересчур; сверх-; ~ гади кыяфәт слишком простая внешность; ~ киеренке хәл сугубо напряжённая обстановка; сверхнапряжённая ситуация; ~ катлаулы мәсьәлә сверхсложный вопрос 4. (прил.) отрицание; слишком (чересчур, сильно, излишне, особенно, очень, очень-то) не..; не так чтобы; ~ мавыкма слишком не увлекайся; не очень (очень-то) увлекайся; ~ матур түгел не очень (так чтобы) красивый; ~ тырышканы күренми не видно, чтобы он особенно старался 5. выражает чрезмерность, излишество действия, состояния и переводится приставкой пере-; ~ алу перебирать/перебрать что, чего (товаров на складе); ~ ашау переедать/переесть || переедание; ~ җитештерү экон. перепроизводство; ~ йоклау пересыпать || пересыпание; ~ йөрү перегуливать/перегулять; ~ кипкән перезрелый, переспелый (о ягодах); ~ көчәнү перенапрягаться/перенапрячься || перенапряжение; ~ салу перекладывать/переложить (сахару в чай, соли в суп); пересыпать/пересыпать (сахарного песку в чай) || перекладывание, пересыпание; ~ тозлау пересаливать/пересолить || пересаливание; ~ төяү перегружать/перегрузить || перегрузка; ~ түләү переплачивать/ переплатить || переплачивание, переплата; ~ эшләү перерабатывать/ переработать 6. разг. с переносом ударения на последующее сл. больше (не упоминать кого, что, не приходить куда, не задерживать кого); ~ бер көнгә дә калмыйбыз ни на (один) день больше не остаёмся 7. с переносом ударения на последующее сл. лишний раз; ~ (артыгын) бөгелергә дә иренә ему лень даже нагнуться лишний раз 8. в знач. сравн. ст. (артыграк), обычно после исх. п. или сл. караганда 1) больше, побольше; ул миннән (миңа караганда) ~ күргән он повидал больше меня (моего; чем я) 2) больше, побольше, лучше, получше; ул миннән ~ белә он знает лучше меня (чем я) 3) больше, более, выше; ун сумнан ~ түләмә больше десяти рублей не плати 4) больше, побольше, дольше, подольше; бер тәүлектән ~ барасы ехать больше (дольше) суток; ехать сутки с лишним 5) дальше, подальше; ярты метрга ~ сикерү прыгнуть на полметра дальше ||(прил.) 1. лишний (экземпляр новой книги, билет в театр, вес чего, кого, костюм) || лишнее; излишек, излишки чего; ~ игенне дәүләткә сату продавать излишек (излишки) хлеба (лишний хлеб) государству; ~ маллары юк у них нет лишнего скота; ~ вакытны ничек файдалану как использовать лишнее время (избыток времени) 2. избыточный, излишний, лишний; излишек, излишки, избыток чего-л.; туфрактагы ~ дым избыточная влага в почве; избыток влаги в почве; ~ энергияне кая куярга? куда девать энергию (излишек энергии)?; ~ яктылык зарарлы излишняя освещённость вредна 3. излишний, лишний (риск), сугубый; ~ мәшәкать лишние хлопоты; ~ сакчыллык сугубая осторожность; ~ таләпчәнлек излишняя требовательность; ~ тыйнаклык излишняя (сугубая) скромность 4. с ударением на последующем сл. особый, особенный, особо значительный (важный, заметный); ~ үзгәрешләр булмады особых изменений не было; ~ хәзерлек кирәкми аңа особенной подготовленности для этого не требуется 5. в знач.(сущ.) артыгы 1) лишнее; артыгы кирәкми лишнего (лишнее) не нужно; артыгын сөйләмәс ул он не скажет лишнего 2) большее; көчемнән килгәнен эшләдем, артыгын булдыра алмыйм что под силу, то сделал, а на большее я не способен





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте