Русско-татарский словарь:
выгон (сущ.)(м) 1. см. выгнать1; 2. ( напр. пастбище) көтүлек, утлавык
выпас (сущ.)(м) 1. көтү; выпас скота көтү көтү 2. (пастбище) көтүлек, утлавык
пажить (сущ.)(ж) поэт. и обл. см. пастбище паз (сущ.)(м) 1. (узкая щель) ярык, җек 2. (выемка) ырмау, уем
пастбище (сущ.)(с)көтүлек, утлавык
Татарско-русский словарь:
асрау I(перех.) 1. держать (корову, козу, лошадь, собаку, кошку) 2. содержать, держать (молочный скот на пастбище, племенных коров в специальных загонах, телят в телятнике) || содержание; ябып ~у держать в закрытом помещении; куянны читлектә ~у содержать кроликов в клетках 3. разводить/развести (племенной скот, коз, кроликов, домашних птиц, пчёл) || развод, разведение; мал күп ~у держать много скота 4. разг. содержать чем-л., на что-л., как; кормить, прокармливать/прокормить чем, как || содержание, кормление 5. перен. разг. содержать, кормить, прокармливать/прокормить (иждивенцев, сироту) || содержание 6. перен. прост. держать, хранить (неиспользуемый инструмент, ненужные для себя книги, лишние вещи, оружие); беречь || хранение 7. перен. хранить, таить (в душе какие-то чувства, надежды) 8. в знач.(сущ.) см. асраучылык 9. в знач.(сущ.) асрауга 1) на развод (разведение), чтобы разводить (развести); на содержание, чтобы содержать (подержать); ~уга алынган бәрән ягнёнок, взятый на развод; сарык ~уга гына күчкән хуҗалык хозяйство, которое перешло к разведению только овец 2) на воспитание, чтобы воспитать (вырастить) (брать или отдавать ребёнка)
ермачлау (гл.)(перех.) 1. бороздить/избороздить; изрезывать/изрезать, пахать (кое-как); полосовать/исполосовать; тракторлар бөтен көтүлекне ~аганнар тракторы избороздили всё пастбище; күл өстен вак дулкыннар ~ый гладь озера покрыта рябью; маңгаен җыерчыклар ~аган лоб изрезан морщинами 2. истачивать/источить; алмаларны корт ~ый черви истачивают яблоки; күлмәкне көя ~аган платье источено молью 3. перен. разг. исполнять/исполнить (какую-л. работу) кое-как, некачественно; немецчәне дә бераз ~ый и на немецком немножко говорит; әле әлифбаны да көчкә-көчкә ~ыйлар пока и букварь читают кое-как
II(гл.)(неперех.) 1. проводить/провести лето; җәйне далада ~дек лето провели в степи; җәй ~мәгән, кыш кышламаган без году неделя (букв. не прошло ещё ни одного сезона) 2. летовать, быть на летних пастбищах; далада ~ү проводить лето в степи ||(сущ.) 1. джайляу, летняя стоянка кочевников, летовка 2. летнее пастбище, выпас
җәйләүче (сущ.) летовщик (человек, выехавший со скотом на летнее пастбище)
киртәләү (гл.)(перех.) 1. городить, огораживать/огородить, обгораживать/обгородить, ограждать/оградить, выгораживать/выгородить, загораживать/загородить (огород, ток, пастбище, скирды) || огораживание, ограждение, выгораживание, заграждение (спортплощадки, приусадебного участка и т. п.) 2. перен. ограждать/оградить, выгораживать/выгородить || ограждение, выгораживание кого-л. (от трудностей, бедствий, притеснений, оскорблений и т. д.) 3. перен. преграждать/преградить (движение противника, путь кому-чему-л.)
көтүлек (сущ.) пастбище, выгон, выпас
көтүлек әйләнеше (сущ.) с.-х. пастбищеоборот
куалау (гл.)(перех.) 1. гнать, погнать, выгонять/выгнать куда-л.; казларны су буена ~у гнать гусей к воде; көтүне кырга ~у гнать стадо в поле; сыерларны көтүлеккә ~у выгнать коров на пастбище 2. гнать, прогнать/погонять, выгонять/выгнать; отгонять/отогнать откуд-л.; өйдән ~у выгонять из дому; этне ~п та җибәреп булмый собаку и не отогнать 3. разг. догонять; гнаться за кем, чем-л.; ~, тот! догони, поймай!; байлык артыннан ~саң, булганыннан мәхрүм калырсың ( погов. ) погонишься за богатством, останешься ни с чем (лишишься и того, что имеешь) 4. гнать, погонять, нукать, понукать; син мине ~ма ты меня не подгоняй (не торопи); атны ~у гнать, понукать лошадь 5. перен. прогнать, выгнать, снять (с работы); эштән ~у прогнать с работы; директорлыктан ~у снять с директорства 6. разг. перен. гнать, вести на большой скорости (поезд, автомобиль, мотоцикл и т. п.)
мәрга (сущ.) пастбище, выгон
табигый (прил.) 1. натуральный, естественный (в противоположность искусственному); ~ бакча естественный сад (парк); ~ көтүлек естественное пастбище; ~ матурлык естественная красота; ~ яктылык естественный свет 2. природный, естественный; ~ байлыклар природные богатства 3. природный, истинный; ~ талант (сәләт һ. б.) природный талант (способности и т. п.) 4. свободный, не деланный, ненатянутый; чистосердечный; простой; ~ җавап простой ответ; ~ башланыш свободное начало; ~ кыланыш ненатянутое поведение 5. (вводн. сл.) естественно; (само собой) разумеется; кеше, ~, көчләүгә каршы человек, разумеется, против насилия
таналык (сущ.) 1. ист. пастбище, луг для дойных коров 2. диал. коровник
II(сущ.) 1. тебенёвка (нахождение стада на зимнем пастбище в малоснежных степях) 2. зимнее пастбище
II(сущ.) 1. специальное пастбище, выгон, участок (для отдельных групп лошадей); су, әйләнеп, улагын табар, ат, әйләнеп, ~ген табар (посл.) вода покрутится да найдёт желобок (сток), лошадь покрутится да найдёт свой участок (пастбища) 2. перен. родина, родные места; сөягем тиягемә кайтсын ( погов. ) пусть мои кости вернутся (букв. вернутся) в родные места
туплаудагы (прил.) находящийся на летнем пастбище; пастбищный, стойбищный (о скоте)
утлау I(сущ.) выгон, выгул, выпас, пастбище
чәра (сущ.) пастбище, выгон, загон
ялпы (прил.) 1. плоский и широкий (земля, равнина) 2. ист. общий для нескольких родов, племён (пастбище)
Тәсадеф