Русско-татарский словарь:
вынудить (гл.)кого-что мәҗбүр итү, мәҗбүрләү; вынудить противника отступить дошманны чигенергә мәҗбүр итү
опрокинуть (гл.) 1. кого-что аудару, түнтәрү, йөзтүбән каплау, каплап аударып кую; опрокинуть стол өстәлне аудару; 2. перен. кого-что (заставить отступить) чигендерү, чигенергә мәҗбүр итү, куып җибәрү; опрокинуть войска противника дошман гаскәрләрен куып җибәрү 3. перен. что (опровергнуть, разрушить) юкка чыгару, җимерү; опрокинуть планы врага дошманның планнарын юкка чыгару
отбросить (гл.) 1. кого-что алып ташлау, читкә ыргыту; отбросить камень с дороги ташны юлдан алып ташлау 2. перен. кого-что (заставить отступить) чигендерү, чигенергә мәҗбүр итү 3. перен. что, разг. кире кагу, [алып] ташлау, ваз кичү; отбросить сомнения шик-шөбһәләрне алып ташлау 4. что (сеет, тень) төшерү
откатиться (гл.) 1. тәгәрәп китү, читкә тәгәрәү; колесо откатилось тәгәрмәч тәгәрәп китте 2. перен. (быстро отступить) чигенү; враг откатился дошман чигенде
отрепья (сущ.) мн. разг. см. отрепье отретироваться (гл.) разг. 1. воен. устар. (отступить) чигенү; 2. (уйти, скрыться) качып китү, таю, сызу, шылу
отступать (гл.) см. отступить отступаться (гл.) см. отступиться отступить (гл.) 1. чигү, чигенү; отступить на шаг бер адымга чигү; отступить с боями сугышып чигенү 2. перен. перед чем чигенеп калу; отступить перед трудностями авырлыклардан чигенеп калу 3. от чего и без доп. кире кайту, түнү; отступить от своих убеждений үзенең карашларыннан кире кайту 4. от чего читкә китү (чыгу); отступить от темы темадан читкә китү 5. от чего (сделать отступ) буш урын калдыру, буш урын калдырып яза башлау
отступиться (гл.)от кого-чего, разг. 1. (отказаться) баш тарту; сүзендә тормау, тану, түнү 2. (перестать общаться) ташлау, араны өзү, бәйләнешне өзү; друзья отступились от него дуслары аның белән араны өзделәр
скатиться (гл.) 1. тәгәрәп (шуып) төшү; скатиться с горы на санках чанага утырып таудан шуып төшү 2. перен. (отступить от чего-л. передового) [түбән таба] тәгәрәү
Татарско-русский словарь:
аръяк (сущ.) 1. (как часть деревни) заречная сторона (улица), заречье; ~клар те, кто с заречной стороны; ~к кызлары девушки (с) заречной стороны деревни; сугыштан соң ~к бик сирәкләнде после войны заречная сторона (улица) сильно поредела 2. в притяж.ф. аръягы 1) то, что дальше (раньше, до этого; за этим; позже, после этого); ~гы истә калмаган а что было дальше-не помню 2) со словами, обозначающими место, переводится приставкой за-; Днепр ~гы Заднепровье; Урал ~гы Зауралье 3. в знач.(послелог) а разг. аръягына за; Идел ~гына чигенү отступить за Волгу 4. в знач.(послелог) а разг. аръягында за; урман ~гында за лесом; ул инде җитмешнең ~гында ему уже за семьдесят 5. в знач.(послелог) а разг. аръягыннан из-за; океан ~гыннан килгән хәбәрләр вести, дошедшие из-за океана ||(прил.) 1. заречный, заозёрный (находящийся) за рекой (озером); (находящийся) по ту сторону (озера, реки и т.п.) ~к басу заречное поле; ~к болынга чыга торган күпер мост на заречный луг 2. разг. в знач.(нареч.) аръягында более (больше) чем созрели
ваз : ваз кичү отрекаться/отречься, отступиться, отказываться || отречение, отказ
кайту (гл.)(неперех.) 1. возвращаться/возвратиться, вернуться; ехать, ехать обратно || возврат, возвращение, обратный приезд || обратный; өйгә ~у вернуться домой; авылга ~у возвратиться в деревню; ~у юлы обратный путь 2. поступать/поступить, прибывать/прибыть || поступление, прибытие; кибеткә итекләр ~кан в магазин поступили сапоги; товар ~у поступление товара 3. возвращаться, вернуться (к прежнему, первоначальному); кулъязмага ~у вернуться к рукописи; иске хәлгә ~у вернуться в первоначальное положение, принять прежнее положение 4. спадать/спасть, убывать/убыть, идти на убыль (о воде, жаре и т. п.) || падение, спад, спадание, убыль, отлив; суның ~у күләме объём убыли воды; су бераз ~кач, елга аша чыгарбыз когда вода немного спадёт, (тогда) перейдём реку; көндезге кызу ~кан дневная жара спала 5. перен. ухудшаться/ухудшиться, убывать/убыть (о силе, энергии, зрении и т. п.) || ухудшение, убывание 6. отступать/отступить, отказываться/отказаться, отречься (от прежних убеждений мыслей, слов, обещаний и т. п.) || отступление, отречение; сүзеңнән ~у отказаться от своих слов; фикердән ~у отречься от мыслей
кире чигенү (гл.)(неперех.) 1. пятиться, подаваться/податься назад 2. отступать/отступить, отходить (о войске)
чигендерү (понуд.) от чигенү 1. заставлять/заставить пятиться; осаживать/осадить (назад); 2. заставлять отступать/отступить (врага) 3. перен. заставить отказаться от первоначального замысла, плана, мнения
чигенешү (гл.) взаимно-совм. от чигенү; отступать/отступить, отходить/отойти, пятиться назад (о многих или один за другим)
чигенү (гл.)(неперех.) 1. пятиться, попятиться; куркып, кире ~ү испугавшись, пятиться назад 2. отступать/отступить, отходить/отойти, отъехать/отъезжать, ретироваться || отступление, отход
Тәсадеф