Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

календы отложить до греческих календ = книж. ирон. озакка туктату, бервакытта да эшләмәү

откладывать (гл.) см. отложить откладываться (гл.) страд. читкә алып куелу; алып куелу; салыну; кичектерелү

отлагать (гл.) см. отложить отлагаться (гл.) 1. см. отложиться; 2. страд. от отлагать

отложение (сущ.)(с) 1. см. отложить3, 4, отложиться; солей в организме организмга тоз утыру 2. геол. утырма, катлам

отложить (гл.)что 1. читкә алып кую, аерып алып кую; отложить нужную книжку кирәкле китапны аерып алып кую 2. җыеп кую; отложить деньги на поездку юлга акча җыеп кую 3. биол. салу; отложить яйца күкәй салу ( мәс. бөҗәкләр турында) 4. кичектерү; отложить решение вопроса мәсьәләне хәл итүне кичектерү 5. (опустить) кайтарып кую, төшереп кую; отложить воротник яканы төшереп кую отложить в долгий ящик бик озакка сузу

отложиться (гл.) 1. (осесть в виде слоя) утыру, утырма тәшкил итү 2. перен. сеңү, тирән утыру; отложиться в памяти хәтергә тирән утыру

Татарско-русский словарь:

аерым (прил.) 1. 1) отдельный (предмет, человек, рабочий кабинет); обособленный, особый; квартирда аның бүлмәсе ~ его комната в квартире отдельная (обособленная) 2) раздельный, отдельный (концерт для взрослых и детей) 2. отдельный, единичный, частный (факт, случай, недостаток); изолированный 3. ист. единоличный (о крестьянском хозяйстве) || разг. единоличник, единоличница ||(нареч.) 1. отдельно от кого, чего-л. (положить, отложить что, идти, готовить уроки); особо (поговорить с кем); бу мәсьәләгә ~ тукталырга кирәк на этом вопросе следует остановиться особо 2. отдельно, обособленно от кого-л., чего-л. (проживать, действовать); особняком, особнячком разг. ; раздельно с кем, чем; ата-анадан ~ яшәү жить отдельно от родителей; жить раздельно с родителями 3. разг. см. аеры2

җыелу (возвр.)- страд. от җыю 1. собираться/собраться, скапливаться/скопиться || сбор (о нескольких или многих людях, вещах, предметах и т. п.); барлыгы йөз кеше ~ды всего собралось сто человек; ~ып беттегезме? все ли собрались? вокзал янында ~у собраться у вокзала; ~а-~а ил булыр, тама-тама күл булыр (посл.) из собравшихся (людей) образуется народ, а из капель-озеро 2. скапливаться/скопиться, набираться/набраться, стекаться, налиться, набежать || скопление (о жидкости); чокырга су ~ды в яму набралась вода; бер чиләк су ~ды набежало ведро воды 3. собираться, скапливаться; маркаларның яхшы коллекциясе ~ды собрана хорошая коллекция марок 4. собираться/собраться, убираться, быть убранным; игеннәр ~ды урожай убран; савыт-саба ~ды посуда убрана 5. собираться, набираться, подбираться, быть собранным, подобранным; вак җиләк әкрен генә ~а мелкая ягода набирается медленно 6. набираться/набраться, копиться, накапливаться || накопление; илле сумлап акча ~ды денег набралось рублей пятьдесят 7. перен. разг. навалить; набрести кого-чего; бик күп халык ~ды много народу навалило 8. отлагаться/отложиться, осесть || отложение (о сале, о масле) 9. полигр. набираться, быть набранным

кайтару (гл.)(перех.) 1. возвращать/возвратить, вернуть позволять/позволить вернуться, воротить || возвращение; халыкны үз җирләренә ~у возвращать народ на исконные земли 2. позволять/позволить уйти, уехать (домой); отпускать/отпустить (домой, на родину, туристов) 3. сдавать/сдать, возвращать/возвратить, отдавать/отдать назад, вернуть || сдача, возвращение; китапны ~у вернуть книгу; бурычны ~у вернуть долг; кулъязманы ~у возвратить рукопись; билетны кире ~у сдать билет обратно 4. возмещать/возместить, окупать/окупить, оправдывать/оправдать || возмещение, оправдание; юл расходларын ~у оправдать дорожные расходы; бакча түгелгән көчләрне ~ды сад возместил затраченные силы 5. отплачивать/отплатить, воздавать/воздать, отвечать || отплата; усаллыкка яхшылык белән ~у воздать добром за зло; шаяртуга шаярту белән ~у ответить шуткой на шутку; сезнең хөрмәтегезне ни белән ~ыйм? чем отплатить за ваше внимание? 6. возвращать/возвратить, вернуть (что-то утраченное) || возвращение, возврат; сәламәтлекне ~у вернуть здоровье; үткәннәрне ~ып булмый прошлое не вернуть 7. возить, привозить/привезти, подвозить/подвезти, завозить/завести || привоз, завоз; базага азык-төлек ~у завести продовольствие на базу; утын ~у привезти дрова; бүрәнә ~у подвезти брёвна 8. отгибать/отогнуть, откидывать/откинуть, отворачивать/отвернуть, откладывать/отложить, заворачивать/завернуть; эскәтерне ~ып кую отогнуть скатерть; җиңне ~ып кую завернуть рукав; палатканың кырыен ~у отогнуть край палатки; пәрдәне ~ып кую откинуть занавеску; пальто итәген ~у отвернуть подол пальто; яканы ~у отложить воротник 9. отбивать/отбить, отражать/отразить || отбивание, отражение; дошман атакасын ~у отбить атаку врага; һөҗүмне ~у отражение удара 10. тупить, затуплять/затупить, делать, сделать тупым; зазубривать/зазубрить; пәке йөзен ~у затупить лезвие ножичка; балта йөзен ~у затупить лезвие топора 11. в знач.(нареч.) кайтарып 1) повторно; заново, снова; ~ып сорау спросить повторно; ~ып җавап бирү ответить снова 2) обратно; ~ып алу получить обратно, взять обратно, вернуть себе; ~ып бирү возвратить (вернуть) обратно (книгу)

калдыру (гл.)(перех.) 1. оставлять/оставить кого-что-л. где-л., у кого-л. || оставление; баланы өйдә ~у оставить ребёнка дома; язу ~у оставить записку; китапны үземә дип ~дым оставил книгу себе; акчаны әнигә ~дым оставил деньги маме 2. оставлять/оставить, вызывать/вызвать что-л.; ямьсез тойгы ~у оставить нехорошее впечатление; балан авызда ачы тәм ~ды калина оставила во рту кислый вкус; күңелдә сагыш ~у оставить в душе тоску 3. 1) оставлять/оставить, приберегать/приберечь, откладывать/отложить, сохранять/сохранить для кого-, чего-л.; резервировать || оставление, отложение, сохранение; итне иртәгә ~у оставить мясо на завтра; орлыкка ~у отложить на семена; алмаларны бәйрәмгә ~у сохранить яблоки для праздника 2) оставлять/оставить, не уничтожать/не уничтожить, не трогать/не тронуть; сохранять/сохранить || оставление, сохранение; музейны булганча ~у сохранить музей как есть; ишектәге ярыкны ~у не тронуть в двери щель; мыекны ~у сохранить усы 4. оставлять/оставить, передавать/передать; завещать (наследство); йортны кызына ~ды дом передал дочери; бай мирас ~у оставить богатое наследие 5. оставлять/оставить (в каком-л. состоянии, положении); сохранять/сохранить (в каком-л. положении); ишекне ачык ~у оставить дверь открытой; иректә ~у оставить на свободе; хатаны төзәтми ~у оставить ошибку неисправленной 6. оставлять/оставить, лишать/лишить кого, что-л. кого-чего-л., отнимать/отнять что-л. у кого-л.; сорауны җавапсыз ~у оставить вопрос без ответа; ярдәмсез ~у лишить помощи 7. 1) оставлять/оставить, задерживать/задержать || оставление, задержка; кунарга ~у оставить ночевать; өстәмә дәрескә ~у оставить на дополнительный урок 2) оставлять/оставить, не увольнять/не уволить, не лишать/не лишить (места, какой-л. должности); эштә ~у не увольнять с работы; аспирантурага ~у оставить в аспирантуре; директорлыкта ~у оставить директором 3) разг. оставлять/оставить, не переводить/не перевести; класста икенче елга ~у оставить в классе на второй год 8. откладывать/отложить, переносить/перенести || откладывание, перенесение, перенос; җыелышны иртәгәгә ~у собрание отложить на завтра; отпускны киләсе айга ~у перенести отпуск на следующий месяц 9. оставлять/оставить, покидать/покинуть, бросать/бросить; мине кемгә ~дың? на кого ты меня покинул? 10. 1) пропускать/пропустить || пропуск; дәрес ~у пропустить урок; лекцияләрне ~у пропускать лекции; укыганда сүзләрне төшереп ~у при чтении пропускать слова 2) оставлять/оставить, обходить, миновать; сукмакны сулда ~ып, урманга кердек оставив тропинку слева, вошли в лес; берничә йортны ~ып, тукталдык миновав несколько домов, остановились 11. оставлять/оставить, откладывать/отложить, переносить/перенести || откладывание, перенесение, перенос; укуны бер елга ~ып тору откладывать учёбу на год; сөйләшүне иртәгәгә ~у отложить разговор на завтра 12. оставлять/оставить (позади), перегонять, обгонять/обогнать, опережать/ опередить || оставление (позади), опережение; йөгерүдә иптәшләрен артта ~у в беге оставлять товарищей позади; минем ат барсын да еракта ~ды моя лошадь оставила всех далеко позади 13. перен. оставлять/оставить, ставить, поставить; уңайсыз хәлдә ~у поставить в неловкое положение; көлкегә ~у поставить в смешное положение; тынычлыкта ~у оставить в покое; язмыш кулында ~у оставить на произвол судьбы 14. оставлять/оставить, обыгрывать/обыграть; карта уйнаганда юләр ~у во время игры в карты оставить в дураках 15. повел. ф. калдыр оставь (те); әй, ~ әле шаяруларыңны оставь-ка свои шутки; әйдә, бу сөйләшүне ~ыйк давай оставим эти разговоры 16. в отриц. ф. калдырмый всё до конца, ничего не утаивая (сказать, написать, сделать и т. п.); бер нәрсә ~мый хатта язу ничего не утаивая написать в письме; валчыгын да ~мый ашап бетерү всё съесть, не оставляя ни крошки

кичектерү (гл.)(перех.) 1. откладывать/отложить; отодвигать/отодвинуть (сроки); отсрочивать/отсрочить, просрочивать/просрочить || откладывание, отлагательство; отсрочка, просрочка; юлга чыгуны ~ отложить поездку; түләүне ~ отсрочить уплату; отодвинуть сроки уплаты 2. задерживать/задержать, замедлять/замедлить (выполнение чего-л.) || задержка, замедление; эшне ике елга ~ задержать работу на два года; картлыкны ~ замедлить старость 3. тянуть, оттягивать/оттянуть (выполнение чего-л.) || оттягивание; җавапны ~ оттягивать ответ; тянуть с ответом

көн (сущ.) 1. день; денёк, денёчек (световой) || дневной; кояшлы көн солнечный денёк; шул ук көнне в тот же (самый) день; в один и тот же день; көн яктысында при дневном свете; көннәр озыная дни становятся длиннее; дни прибавляют(ся); көннең киче бар у дня есть вечер; көнен барып көнен кайту съездить в один день; көнне үткәрү проводить день, коротать время; көн авышты время уже за полдень 2. дата (календарная), срок, число; бүген нинди көн какой сегодня день? какое сегодня число? атнаның беренче көне первый день недели; җыелышның көнен билгеләү назначить день (дату) собрания; нәкъ көненә точно в назначенный срок; день в день; айның соңгы көннәрендә в последних числах месяца; шушы көннәрдә со дня на день; в один из ближайших дней; хатның язылу көне дата написания письма; Җиңү көне бәйрәме праздник Дня победы; туган көнне билгеләү отметить день рождения; кабул итү көне приёмный день 3. день (сутки); ял көне выходной день; үткән көн третьего дня, позавчера; икенче көнгә калдыру отложить на другой день; моннан берничә көн элек несколько дней тому назад; за несколько дней до этого; бүгенге көн белән яшәү жить сегодняшним днём; көн көнгә охшамас день на день не приходится 4. время, период; срок; нәкъ көне! как раз (самое) время! самое удобное время! бу көннән башлап с этого времени (дня); көне килгәч сөйләрмен придёт срок (время), расскажу; революция көннәрендә в период революции; картлык көннәре старческий период, старческая жизнь, старость; көне көне белән время от времени; временами 5. разг. солнце; көн туды солнце взошло; көн бату заход солнца; закат; көн кыздыра солнце печёт; ашлыкны көнгә тарату сушить зерно на солнце 6. погода; көн бозылды погода испортилась; иртәгә көн аяз булачак завтра будет ясная погода 7. перен. жизнь, житьё, житьё-бытьё; существование; синең көннәр алда әле твоя жизнь ещё впереди; балык көне күл белән, егет көне ил белән (посл.) жизнь рыбы связана с озером, жизнь молодца-с народом 8. перен. судьба, участь; нинди көнгә калдык бит! какая участь (нас) постигла! до чего (мы) дожили

соңгарту 1. (понуд.) от соңгару 2. откладывать/отложить, отодвигать/отодвинуть

соңлату (гл.)(перех.) 1. см. соңгарту; эшне бер көнгә ~у отложить дело на один день 2. в знач.(нареч.) в отриц. ф. соңлатмыйча не позднее; сәгать алтыдан ~мыйча уяту разбудить не позднее шести часов

тошмалау (гл.)(перех.) диал. 1. отложить, относить || отложение, отнесение к определённому времени 2. уподоблять, разузнавать || узнавание; көчкә ~дым я еле его узнал (до того изменился)

чигерү (гл.)(перех.) 1. отсрочить (срок экзамена, плату за что-л., долг) || отсрочка; хәленә кереп бурычын ~ү войдя в положение отсрочить платёж 2. удержать за что-л. || удержание 3. вычитывать/вычесть || вычитание, вычет 4. прям., перен. отодвигать/отодвинуть, сдвигать/сдвинуть назад; откладывать/отложить (костяшки счёта при подсчётах); шәхси теләкләрне икенче планга ~ү отложить личные желания на второй план; башындагы бүреген артка ~де шапку на голове отодвинул назад





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте