Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

опадать (гл.) см. опасть опаздывать (гл.) см. опоздать опаивать (гл.) см. опоить опаиваться (гл.) страд. 1. эсселәй эчерелү, су төшерелү (ат аягына); 2. агуланган эчемлек эчерелү (кешегә)

опоздать (гл.) 1. кичегү, соңга калу, соңгару, соңлау; опоздать на поезд поездга кичегеп килү 2. (своевременно не выполнить) кичектерү, соңлату; опоздать с отчетом отчетны соңлату

рисковать (гл.) 1. (совершать рискованный поступок) тәвәккәл эш башкару, батырлыклар кылу, тәвәккәллекләр кылу 2. кем-чем куркыныч астына кую; рисковать здоровьем сәламәтлекне куркыныч астына кую 3. с неопр. куркыныч булу; он рискует опоздать аның соңга калу куркынычы бар

только 1. (част.) огранич. бары, нибары, фәкать, гына, тик … гына; только он может это сделать моны ул гына эшли ала 2. союз временной белән, белән үк, …кач үк, …гач та; как только доедешь, напиши нам барып җиткәч үк безгә яз 3. союз против. әмма, ләкин, тик; я пойду, только не сейчас мин барам, ләкин хәзер түгел 4. частица усил. (с бы выражает желание) гына … инде; только бы не опоздать! соңга гына калмасак инде! 5. частица усил. гына; зачем только ты это сделал? ни өчен генә син ул эшне эшләдең? 6. (нареч.)(еще, пока еще) гына әле, генә; это только начало бу башы гына әле 7. (нареч.)(совсем недавно) әле генә; только приехал, а уже тянет домой әле генә килде, ә өйгә кайтасы килә только и всего бар булганы шул, бары шул гына; только-только чак-чак кына, көчкә-көчкә; яңа гына, әле генә; он только-только уехал ул әле генә китте; только что хәзер генә, әле генә, күптән түгел; он только что был здесь ул әле генә монда иде

час (сущ.)(м) 1. сәгать; который час? сәгать ничә?; в котором часу? ничә сәгатьтә?; до которого часа? сәгать ничәнчегә кадәр? сейчас два часа хәзер сәгать ике; в первом часу беренче сәгатьтә; за час до полуночи төн уртасына бер сәгать кала; в течение часа бер сәгать эчендә; опоздать на час бер сәгатькә соңга калу 2. вакыт, мизгел, сәгать; вечерние часы кичке вакыт; часы работы эш сәгатьләре в добрый час! хәерле сәгатьтә!; до этого (до сего) часа бу вакытка кадәр; неровен час(вводн. сл.)әйтеп булмый, әллә нәрсә булмагае, белмәссең, нәрсә булыр; неровен час, опоздаем белмәссең, нәрсә булыр, соңга калабыз; по часам сәгатьләп; стоять на часах каравылда тору; с часу на час менә-менә, тиз арада; час от часу сәгатьтән сәгатькә, сәгать саен; час от часу не легче көннән көн авырая бара

чтоб (союз) 1. өчен, ... дип, теләге белән; я спешу, чтоб не опоздать на поезд мин поездга соңга калмас өчен ашыгам; пришел, чтоб взять книгу китап алырга дип килгән; 2. ... сен(сеннәр), ... ны(ын); кричи, чтоб скорее подавали кычкыр, тизрәк китерсеннәр; он любит, чтобы, ему льстили ул тәлинкә тотканны ярата; 3. (в знач. частицы) ... ыры (... ере); ... сын, ... масын; чтоб ты лопнул! чәнчелгере!; чтобы этого больше не было! бу кабатланмасын! бу кабатланасы булмасын! Не то, чтоб(ы) см. тот чтобы 1. союз цели өчен, … дип. ; я тороплюсь, чтобы успеть на поезд поездга өлгерү өчен ашыгам; я пришел, чтобы взять книгу мин китап алырга дип килдем 2. союз изъясн. …сей, …ны; я сомневаюсь, чтобы он остался доволен аның канәгать калуына шикләнәм 3. частица разг. …ыры, ..сын; чтобы этого больше не было! бу башка кабатланмасын! не то чтобы или не так чтобы ул чаклы … түгел; не то чтобы холодно, а прохладно ул чаклы салкын түгел, ә салкынча

Татарско-русский словарь:

аз гына устойч. 1. немного, чуть, слегка; немножко; немножечко, чуть-чуть, чуточку, малость, маленько, малая (небольшая) толика, малую (небольшую) толику; прост. чуток; аз гына көт подожди немного 2. едва, еле, чуть, слегка, разг. чуть-чуть; аз гына беленә торган едва заметный 3. ненадолго, на минутку (минутку, минуточку) (отлучиться от телефона, включить свет) 4. на миг (мгновение, секунду) (зажмуриться, прервать свою речь, оторвать взгляд от кого, чего-л.) 5. разг. ненамного (опоздать, отстать от кого, чего-л.) 6. мн. немногие, немногочисленные; с немногим (немногочисленным, нескольким) чем, кем; аз гына сүз белән в нескольких словах 7. небольшой, незначительный, разг. маломальский; аз гына түземлек небольшое терпение 8. небольшой, короткий, недолгий (срок, промежуток времени)

дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город

җитешмәү (гл.)(неперех.) 1. недоставать, не хватать || недостача, нехватка, дефицит; белеме ~ малограмотность; акыл ~ недоставать, не хватать ума || скудоумие; киң куллану товарлары ~ нехватка (дефицит) товаров широкого потребления 2. не успеть, опоздать, не поспеть || опоздание; эшләргә ~ не успеть что-л. сделать; поездга ~ опоздать на поезд

кичегү (гл.)(неперех.) 1. опаздывать/опоздать, запаздывать/запоздать || опоздание, запаздывание, запоздание; эшкә ~гү опаздывать на работу; ~геп килү приходить (являться) с опозданием 2. задерживаться/задержаться, замедляться/замедлиться || задержка, замедление; йомышка барган, шунда ~ккән пошёл по делу, ну и задержался 3. вечереть; көн ~кте свечерело

соңару (гл.)(неперех.) диал. опаздывать/опоздать || опоздание

соңаю (гл.)(неперех.) диал. 1. опаздывать/опоздать на что 2. припоздниться; җыелыш ~еп бара собрание припозднилось

соңга калу (гл.)(неперех.) опаздывать/опоздать, запаздывать/запоздать || опоздание, запаздывание

соңгару (гл.)(неперех.) 1. 1) опаздывать/опоздать; эшкә ~у опоздать на работу, припоздниться 2) запаздывать/запоздать || запаздывание; яз ~ды весна запоздала 2. (сущ.) опоздание

тоткарлану (гл.)(неперех.) 1. 1) в разн. знач. задерживаться/задержаться; озак ~магыз долго не задерживайтесь 2) опаздывать/опоздать; поездлар ~а поезда опаздывают 2. спец. тормозиться, затормаживаться/затормозиться || торможение, заторможение 3. в знач.(нареч.) тоткарланып; с перебоями; с заминками, с задержками





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте