Русско-татарский словарь:
(прист.) 1. фигелләр ясый; аның мәгънәләре татар теленә түбәндәгечә тәрҗемә ителә; 1) бәрелү фигыле ярдәмендә, мәс. наткнуться на камень ташка барып (килеп) бәрелү; 2) өстенә, күп булып, бик күп сүзләре ярдәмендә яки төп фигыльне тәрҗемә итү юлы белән, мәс. налипнуть күп булып ябышу; намерзнуть [өстенә] кату, күп булып кату; насохнуть [өстенә] ябышып кибү; 3) берникадәр, күп итеп, бик күп сүзләре, шулай ук кую дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. набрать ягод (берникадәр) җиләк җыю; настирать белья (берникадәр) кер юып кую 4) бик яхшы, бик әйбәт, яхшылап, әйбәтләп, яхшы гына, әйбәт кенә сүзләре, шулай ук кую дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә, мәс. нагладить платье күлмәкне бик яхшы үтүкләү; начистить сапоги итекләрне әйбәтләп чистарту; 5) =сякисәкчәле фигыльләр белән килгәндә, туйганчы сүзе яки …ып тую формасы ярдәмендә, мәс. наговориться туйганчы сөйләшү, сөйләшеп тую; наслушаться туйганчы тыңлау, тыңлап тую; 6) акрын гына сүзләре ярдәмендә, мәс. наигрывать акрын гына уйнау; напевать акрын гына көйләү; 7) кайбер очракларда төп фигыль белән генә тәрҗемә ителә, мәс. наклеить на стену стенага ябыштыру; нарастить темпы темпларны арттыру; набить погреб снегом кар базына кар тутыру; 8) фигыльнең тәмамланган төр формасын ясаганда, төп фигыль белән яисә чыгару дигән дәрәҗә фигыле ярдәмендә тәрҗемә ителә, мәс. набальзамировать бәлзәмләү; напечатать бастыру, бастырып чыгару 2. сыйфатлар ясый, бу очракта аның мәгьнәләре изафә ярдәмендә яки …га тага (тагыла) торган, …га элә (эленә) торган сүзләре белән белдерелә, мәс. нагрудный күкрәк …ы, күкрәккә тага торган; настенный стенага эленә торган 3. исемнәр ясый, мәс. нарукавник җиңсә, беләксә; набалдашник сакма, таяк чукмары, таяк башы 4. рәвешләр ясый, мәс. накрепко 1) нык итеп, ныклап; 2) катгый рәвештә, кискен рәвештә; настрого каты итеп, катгый рәвештә; насухо коп-коры итеп, коп-коры булганчы, корытканчы
I(предлог) 1. с вин. п. (при обознач. действия, направленного на поверхность или внешнюю сторону предмета) …га, өстенә; положить книгу на стол китапны өстәлгә кую; поставить коробку на шкаф тартманы шкаф өстенә кую; лечь на диван диванга яту; нанизать бусы на нитку җепкә мәрҗән тезү; надеть на ребенка пальто балага пальто кигезү 2. с вин. п. (при обознач. лиц, организаций, на к-рые возлагается ответственность, работа и т. п.) …га, өстенә; свалить вину на товарища гаепне иптәше өстенә аудару; записать книгу на брата китапны энең исеменә яздыру 3. с вин. п. (при обознач. места, на к-рое направлено действие) …га; вернуться на родину туган илгә кайту; пойти на завод заводка бару; заводка эшкә керү 4. с вин. п. (по направлению, в сторону) …га, …га таба; идти на голос тавыш ишетелгән якка таба бару; тавышка таба бару; окна на восток тәрәзәләр көнчыгышка таба [карый]; дверь на улицу ишек урамга таба [карый]; 5. с вин. п. (при обознач. соприкоснсвения, столкновения) …га; напасть на след эзгә төшү; наскочить на забор коймага барып бәрелү; наткнуться на кого-л. в темноте караңгыда кемгә дә булса барып бәрелү 6. с вин. п. (при указ. срока, времени) …та, …не; встреча назначена на десятое июня очрашу унынчы июньгә билгеләнгән; на две недели ике атнага; на зиму кышка, кыш айларына; съездить домой на праздники бәйрәмгә өйгә кайтып килү; на первый раз беренче тапкырга; на этот раз бу юлы, бу очракта; со дня на день бүген-иртәгә, тиз арада, тиз вакыт эчендә; с минуты на минуту или с часу на час менә хәзер; с минуты на минуту он должен появиться менә хәзер ул килеп чыгарга тиеш; на другое утро икенче көнне иртә белән; на следующий день икенче көнне 7. с вин. п. (с какой целью, для чего-л.) …га; отдать на воспитание тәрбиягә бирү; пойти на тренировку тренировкага бару 8. с вин. п. (при обозначении цели, назначения) …лык; отрез на пальто пальтолык материя кисәге; каюта на два человека ике кешелек каюта; обед на семь персон җиде кешелек табын 9. с вин. п. разг. (при обознач. специальности, профессии) …лыкка; учиться на слесаря слесарьлыкка уку; 10. с вин. п. (для, ради) …га, өчен; трудиться на благо общества җәмгыятькә хезмәт итү 11. с вин. п. (с(сущ.)лад, манера, образец) …ча, буенча; на новый лад яңача; на прежний лад искечә 12. с вин. п. (при обознач. предмета, являющегося орудием действия) …га; запереть на замок йозакка бикләү; застегнуться на все пуговицы барлык төймәләрне төймәләү 13. с вин. п. (при обознач. количества, меры) …га; на десятки километров дистәләрчә километрларга 14. с вин. п. (при умножении, делении) …га; помножить на пять бишкә тапкырлау; разделить на два икегә бүлү 15. с предл. п. (на вопрос где) …да, өстендә; сидеть на стуле урындыкта утыру; лежать на кровати кроватьта яту 16. с предл. п. (при обознач. лиц, предметов, одетых, облаченных во что-л.) …өстендә, …өстенә; на ней было пальто аның өстендә пальто иде 17. с предл. п. (при обознач. области, сферы деятельности) …да; учиться на курсах курсларда уку 18. с предл. п. (при указ. на положение, состояние) …да булу; находиться на излечении дәвалану; состоять на чьем-л. иждивении берәүнең тәрбиясендә тору; чувствовать себя на свободе үзеңне иректә хис итү 19. с предл. п. (при обозначении времени, срока) …да; на той неделе мы уезжаем киләсе атнада без китәбез; на утренней заре иртә таңда 20. с предл. п. (в нек-рых устойчивых сочет.) …ганда; на лету очып барганда; на бегу йөгереп барганда; на скаку чабып барганда; на ходу барганда, барган шәпкә 21. с предл. п. (при обознач. предмета, являющегося нижней или внутренней частью чего-л.) …лы, …эчле; пальто на меху мех эчле пальто; сапоги на мягкой подошве йомшак олтанлы итекләр 22. с предл. п. (при обознач. средств передвижения) …да, …белән; на лыжах чаңгыда; приехать на лошади ат белән килү 23. с предл. п. (при посредстве, с помощью чего-л.) …да; жарить на масле майда кыздыру 24. с предл. п. (при обознач. вещества, к-рое входит в состав чего-л.) …га эшләнгән, …да эшләнгән, …лы, … кушып (катнаштырып) эшләнгән; мазь на вазелине вазелинлы май; пастила на меду бал кушып әзерләнгән пастила спасибо на добром слове яхшы сүзегез өчен рәхмәт; сорвать зло на ком торма ачуын тоздан алу
напнуться (гл.) обл. см. наткнуться наповал (нареч.): убить наповал бер сугуда (атуда) үтерү
наткнуться (гл.) разг. 1. на что барып кадалу, барып чәнчелү; наткнуться на гвоздь кадакка барып кадалу 2. на кого-что барып (килеп) төртелү, барып (килеп) бәрелү; наткнуться на столб баганага барып бәрелү 3. перен. на что, разг. [көтмәгәндә] очрау, туры килү, тап булу; наткнуться на засаду засадага очрау
натолкнуться (гл.) см. наткнуться2, 3
(гл.) 1. см. натыкать; 2. см. наткнуть натыкаться (гл.) см. наткнуться натюрморт (сущ.)(м) иск. натюрморт
Татарско-русский словарь:
гөмбәлек (сущ.) 1. бот. грибница, мицелий; ~ җебе мицелий 2. грибное место; место, изобилующее грибами; ~кә очрау выйти (наткнуться) на грибное место
комачауга очрау (гл.)(неперех.) наткнуться на препятствие, встретить помеху
комачауга тап булу (гл.)(неперех.) наткнуться на препятствие, встретить помеху
очрау (гл.)(неперех.) 1. встречаться/встретиться, попадаться/попасться (на пути); каршыга ~ау попадаться навстречу 2. попадаться/попасться, подвёртываться/подвернуться; яхшы юлдашлар ~ды подвернулись хорошие попутчики 3. обнаруживаться/обнаружиться, попадаться/попасться, наблюдаться (об археологических находках, редкостных рукописях, удачных выражениях) 4. наталкиваться/ натолкнуться, натыкаться/наткнуться на кого-что; встречаться/ встретиться с кем-л; кыенлыклар ~у натолкнуться на трудности; встретиться с трудностями (с затруднениями) 5. попадать/попасть (в историю, в метель, в бурю); оказываться/оказаться (в каком-л. положении); бәлагә ~у попасть в беду; оказаться в беде 6. потерпеть что-л.; уңышсызлыкка ~у потерпеть неудачу 7. подвергаться/подвергнуться чему-л. (гонениям, насмешкам); бандитлар һөҗүменә ~у подвергаться нападению бандитов 8. претерпевать/претерпеть (изменения); төрле үзгәрешләргә ~у претерпеть различные изменения
III(гл.)(неперех.) 1. наткнуться, неожиданно встречать/встретить || неожиданная встреча; базарда дусыңа ~у неожиданно встретить друга на базаре 2. перен. нарваться; попасть || попадание во что; бәлагә ~у нарваться на неприятность, попасть в беду; бәхеткә ~у нарваться на счастье 3. встречать/встретить || встреча друга жизни; ~ысаң ~ы ярыңа, сөймәгәнгә ~ыма (песня) если уж встречать друга жизни, то только любимого
тошыгу (гл.)(неперех.) диал. встретить, попасться, наткнуться, нарваться; авыр эшкә ~кма, ~ксаң-пошыкма (посл.) не нарывайся на тяжёлую работу, а нарвался-не унывай (не отказывайся)
төртелгән (прил.) разг. эвф. см. чукынган төртелү (возвр.) от төртү 1. 1) прям., перен. упираться/упереться, утыкаться/уткнуться; көймә ярга ~де лодка уткнулась в берег 2) натыкаться/наткнуться на что-л.; ташка ~ү натыкаться на камень 2. стукаться, ударяться обо что-л.; шалт-шолт ~ә ударяется с треском 3. 1) задевать/задеть || задевание чем-л., чего-л.; һәрнәрсәгә ~еп йөри всё время что-либо задевает 2) задевать/задеть (словом); сүзең миңа ~ә твоё слово задевает меня 4. толкаться/толкнуться (туда-сюда, в угол, в ворота, в двери и т. п.) 5. груб. прост. прислоняться/прислониться; ник мичкә ~еп торасың? чего стоишь, прислонившись к печке? 6. прост. уткнуться; китабына ~гән дә тик утыра уткнулся в свою книгу и сидит 7. выпирать (из-под оболочки, одежды, шкуры) 8. натолкнуться; аңламаган сүзгә ~дем натолкнулся на незнакомое слово
юлыгу (гл.)(неперех.) 1. (неожиданно) встречать(ся)/встретить(ся), попадаться/попасться навстречу || 1) (неожиданная) встреча; танышыма ~ктым я (неожиданно) встретил знакомого (встретился со знакомым) 2) (неожиданно) сходиться/сойтись || схождение с кем 3) наткнуться на что; случайно находить/найти что; яңа (сәрин) эзгә ~гу наткнуться на свежий след; найти след (зверя) 2. налететь, наткнуться, подзалететь, попасть, подвернуться под что; бәлагә ~гу попасть в беду 3. находить/найти на кого-что; байлыкка ~гу найти на богатство; бәхеткә ~гу найти на счастье 4. диал. заезжать, заходить/зайти; кайтышлый кибеткә ~кты по дороге зашёл в магазин 5. доходить/дойти (о посылке, письме); хатыгыз безгә килеп ~кты ваше письмо (всё же) дошло до нас
явыз (прил.) 1. 1) злой, злобный, зловредный; ~ кешеләргә тап булу наткнуться на злых людей; ~ үги ана зловредная мачеха 2) свирепый, кровожадный, хищный, лютый (о животных); ~ бүре балалары свирепые волчата 2. злобный, грозный, заклятый; ~ дошман заклятый враг 3. злой, злостный; злонамеренный книжн. ; ~ ният злостное намерение; ~ уйлар килә башка злостные мысли приходят в голову 4. злой, злобный, свирепый, гневный, суровый (взгляд, вид, нрав и т. п.) 5. злой, острый, язвительный, ехидный (язык, разговор и т. п.) 6. перен. злой, недобрый, суровый, чёрный; ~ көчләр злые силы ||(сущ.) 1) злодей, злоумышленник; ~лар тиешле җәзаларын алдылар злодеи получили должную кару 2) злодей, шельма, шельмец (как бранное слово) ||(нареч.) зло, злобно
Тәсадеф