Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

беспрецедентность (сущ.)(ж)моңарчы күрелмәгән булу, тиңдәше булмау

беспрецедентный (прил.)моңарчы булмаган, моңарчы күрелмәгән, охшашы булмаган, тиңдәшсез; беспрецедентный случай моңарчы булмаган вакыйга

допускать (гл.) 1. кого-что керергә рөхсәт итү, кертү; допускать к больному авыру янына керергә рөхсәт итү 2. кого-что к чему катнашырга рөхсәт итү; допускать к экзаменам имтиханнарда катнашырга рөхсәт итү 3. что и с неопр. рөхсәт итү, ирек бирү, юл кую; нельзя этого допускать моңа юл куярга ярамый; не допускать [и] мысли о чем ул турыда уйларга да ярамый, мөмкин булмаган нәрсә, ул турыда башка да китермәү 4. что (предполагать) уйлау, фараз итү 5. что җибәрү, ясау; допускать неточность төгәлсезлек җибәрү

доселе (нареч.) устар. 1. (до сих пор) моңарчы, моңа кадәр, хәзергә кадәр; 2. (досюда) шушы җиргә (урынга) кадәр

досель (нареч.) устар. 1. (до сих пор) моңарчы, моңа кадәр, хәзергә кадәр; 2. (досюда) шушы җиргә (урынга) кадәр

жалобно (нареч.)ялынып, ялварып; моңаеп, нәүмизләнеп

исключить (гл.) 1. кого-что чыгару, чыгарып ташлау, төшерү; исключить из списков исемлекләрдән чыгару; исключить из школы мәктәптән чыгару 2. что (не допустить, устранить) юл куймау, юл калдырмау, мөмкинлек калдырмау; исключить возможность невыполнения плана планның үтәлми калу мөмкинлегенә юл куймау а это исключено моңа урын юк

минимально (нареч.) книж. иң азында, ким дигәндә, иң аз дигәндә, иң азы, минимум; на это нужно минимально тысячу рублей моңа аз дигәндә (минимум) мең сум кирәк

надобность (сущ.)(ж)кирәклек, кирәк булу; ихтыяҗ, хаҗәт, мохтаҗлык, мохтаҗ булу; в случае надобности кирәк булган хәлдә; в этом нет никакой надобности моңа бернинди хаҗәт юк; иметь надобность в чем-л. берәр нәрсәгә мохтаҗ булу; нет надобности в чем-л. берәр нәрсәнең кирәге (хаҗәте) юк по какой надобности? нинди эш (йомыш) белән?

невидальщина (сущ.)(ж) разг. устар. см. невидаль невиданный (прил.)искиткеч зур (күп), гаҗәп зур (күп), әлегәчә (моңарчы) булмаган; моңарчы күрелмәгән; собрать невиданный урожай искиткеч зур уңыш җыеп алу

неслыханный (прил.)ишетелмәгән, әлегәчә (моңарчы) булмаган, гадәттән тыш

несогласный (прил.) 1. риза булмаган; в знач. сказ. риза түгел; я с этим несогласен мин моңа риза түгел; 2. устар. (несообразный с ...) ...-га туры килми торган; 3. (о звуках) ятышсыз

поверить (гл.) 1. кому-чему, в кого-что ышану, инану; этому трудно поверить моңа ышану кыен; он поверил в этого человека шушы кешегә ышанган ул 2. кому что ышанып әйтеп (сөйләп) бирү; поверить кому-л. свою тайну кемгә дә булса ышанып эч сереңне сөйләп бирү

II (подо)(предлог) 1. с вин. п. (на вопрос куда) астына, төбенә; поставить под стол өстәл астына кую; положить под голову баш астына салу; смотреть под ноги аяк астына карау; спуститься под воду су төбенә төшү 2. с вин. п. астына, …га; взять под свою защиту үз канатың астына алу; отдать под суд судка бирү; взять под стражу сак астына алу 3. с вин. п. (близко к чему-л. по времени) алдыннан, …га таба, …га каршы, якын; под праздник бәйрәм алдыннан; в ночь под Новый год Яңа елга каршы төндә; под утро таң алдыннан; под вечер кичкә таба, кичкырын 4. с вин. п. (при указ. на возраст) чамасы, тирәсе, якын; ему лет под шестьдесят аңа алтмыш яшьләр чамасы 5. с вин. п. (в сопровождении чего-л.) астында, …га кушылып; под аплодисменты кул чапкан тавышлар астында; петь под гитару гитарага кушылып җырлау 6. с вин. л. (наподобие) …га охшатып, …на туры китереп; отделать под красное дерево кызыл агачка охшатып эшкәртү; подобрать под цвет төсенә туры китереп сайлап алу 7. с вин. п. (при указ. на назначение предмета) …га дигән, салырга дигән; өчен; бочка предназначена под вино аракы салырга дигән мичкә 8. с тв. п. астында, астыннан, төбендә; идти под дождем яңгыр астында бару; лодка проходит под мостом көймә күпер астыннан үтеп бара; под огнем противника дошман уты астында 9. с тв. п. астында, …ендә; под надзором күзәтү астында 10. с тв. п. (при указ. места) янында, якынында, тирәсендә; жить под Москвой Мәскәү тирәсендә яшәү; под городом шәһәр янында 11. тв. п. (в результате, вследствие) астында, …дан под впечатлением поездки йөреп кайту тәэсиреннән; под действием тепла җылылык тәэсиреннән 12. с тв. п. (при указ. на характерный признак) …лы; дом под железной крышей калай түбәле йорт; лампа под абажуром абажурлы лампа; лодка под парусами җилкәнле көймә; рыба под соусом соуслы балык 13. с тв. п. (при выделении из числа других предметов) астында, белән; писать под псевдонимом псевдоним белән язу 14. с тв. п. (при разъяснении смысла) …дан, астында; что понимать под этим словом? бу сүздән ни аңларга соң? взять под руку култыклап алу; под залог залогка әйбер куеп; под расписку кул куйдырып; под честное слово сүзенә ышанып; спрятать под замок бикләп кую; стричь под машинку чәчне машинка белән алу; хранить под замком бикләп саклау; это ему не под силу моңа аның көче җитмәс, моны ул булдыра алмый

подобный (прил.) 1. кому-чему (сходный, похожий) охшашлы, …га охшаш булган, …га тиң булган 2. мондый, моңа охшаган, моңа охшаш булган; я не читал подобных статей моңа охшаш булган мәкаләләрне укыганым юк 3. мат. охшаш, үзара охшаш булган; подобные треугольники охшаш өчпочмаклар ничего подобного һич, бер дә, һич тә алай түгел; и тому подобное (и т. п.) һәм башка шундыйлар (һ.б.ш.)

поныне (нареч.) книжн. бүгенгәчә, моңача, әле дә булса, әлегә чаклы, хәзерге вакытка чаклы

прецедент (сущ.)(м) книжн. прецедент, (элек булган) охшаш очрак; в истории нет такого прецедента тарихта моңа охшаш очрак юк

пригорюниваться (гл.) см. пригорюниться пригорюниться (гл.) разг. боегу, моңаю, боегып (моңаеп) китү, күңелсезләнеп китү, кайгыга калу, ямансулау

придавать (гл.) см. придать; не придавайте этому значения моңа зур әһәмият бирмәгез

прилагаться (гл.): при сем прилагается [моңа] теркәлә

приуныть (гл.) разг. бераз күңелсезләнеп китү, моңаю, боегу, боегып китү

II(прил.) 1. риза [булган], күнгән; разый ( уст. ); он согласен на это ул моңа риза 2. с кем-чем килешкән, уртак фикергә килгән; я с вашим мнением согласен мин сезнең фикерегез белән килешәм 3. гармоник; аһәңле; согласное пение аһәңле итеп җырлау

твердо (нареч.)каты, нык, тотнаклы, катгый рәвештә; твердо решить что-н. берәр нәрсәне катгый рәвештә хәл итү; я в этом твердо убежден мин моңа бик нык ышанганмын; твердо стоять на своем үз фикереңдә нык тору; твердо запомнить истә нык калдыру

трудник (сущ.)(м) обл. устар. см. труженик трудница (сущ.)(ж) обл. устар. см. труженик трудно (нареч.)и в знач. сказ. безл. авыр, кыен, читен; в это трудно поверить моңа ышануы кыен; его трудно понять аны аңлавы авыр

угры (сущ.) мн. (ед. угр) угрлар (угро-финнарнын бер тармагы: моңа венгрлар, хантлар һәм мансилар керә)

унывать (гл.)моңаю, моңлану, сагышлану, кайгыга бату, хәсрәткә чуму, боегу

II с см. этот этот (мест.) 1. бу, шушы; этот или тот дом? бу яки теге өйме?; на этой стороне площади мәйданның шушы ягында; это его сестра бу аның сеңлесе; в этом году бу ел; в эти дни или на этих днях бу көннәрдә; в это время бу вакытта 2. в знач.(сущ.)м. эта ж. это с бу, шушы, шул, ул; что это? бу нәрсә? что в этом смешного? монда көлкеле нәрсә бар? никто этому не поверит моңа берәү дә ышанмас; как это случилось? бу ничек булды соң?; это хорошо бу шәп; это было так неожиданно бу шулкадәр кинәт булды на этом свете бу дөньяда; при этом шуның белән бергә; өстәвенә, шуның өстенә

явствовать (гл.) книжн. күренү, килеп чыгу; ачыклану, аныклану; из этого явствует следующее … моңардан түбәндәгеләр килеп чыга …

Татарско-русский словарь:

аңа-моңа (мест.) указ. , собир. кому (чему) попало, всякому (не удивляться)

әйтү (гл.)(неперех.) 1. говорить, сказать, молвить, промолвить, сообщать, заявлять; дөресен ~ү говорить правду; ачыктан-ачык ~ү заявлять откровенно; үз фикереңне ~ү сказать своё мнение; шаяртып ~ү говорить в шутку; күрешербез дип ~те говорил, что встретимся; ~кән сүз-аткан ук ( погов. ) на чём стоял-на том стою (букв. сказанное слово-выпущенная стрела) 2. сказать, предположить, подумать; ул бик кайгырды дип ~мәссең не скажешь, что он особенно переживал 3. передавать/передать, сообщать/сообщить; адресны ~ү сообщить адрес; сәлам ~ү передавать привет 4. велеть, попросить; килергә ~ү велеть прийти 5. называть, именовать; үз исемеңне ~ү называть своё имя; моңа ничек дип ~әләр? как это называется? 6. произносить, читать, декламировать; тост ~ү произнести тост 7. выговаривать, произносить, артикулировать; [р] авазын ~ә алмау трудно произносить звук [р] 8. подсказывать/подсказать, предсказывать/предсказать (о предчувствии); ниндидер сәер сизенү миңа ~ә килде какое-то странное предчувствие говорило мне; ана йөрәге аңа ~те сердце матери подсказало ей 9. исполнять, воспроизводить; такмак ~ү исполнять частушки 10. говорить, свидетельствовать о чём-л., указывать на что-л.; фактлар сезнең файдага ~миләр факты говорят не в вашу пользу 11. гласить о чём; закон ~ә закон гласит 12. звать, приглашать; кунакка ~ү звать (приглашать) в гости; туйга ~ү приглашать на свадьбу; ~кән җирдән калма-чакырмаган җиргә барма (посл.) от приглашения не отказывайся, незваным не являйся 13. в сочет. с вспом.(гл.) дип в ф. 3 л. мн. әйтәләр говорят, толкуют что-л.; аны яңа эшкә күчкән дип ~әләр говорят, что он перешёл на новую работу 14. разг. перен. в сочет. с.(гл.) на-рга/-ргә хотеть, желать; пытаться; кайтырга ~ә хочет идти (поехать) домой; бала аягына басарга ~ә ребёнок пытается встать на ноги 15. в знач. мод. сл. әйтәм то-то; см. тж. әйтәм&аны ; ~әм, әнисенең кәефе яхшы то-то, у матери хорошее настроение

әрәм (прил.) 1. напрасный, бесполезный, безрезультатный, непроизводительный, безуспешный; неблагодарный (труд, поиск); ~ хезмәт напрасный (бесполезный) труд; ~ үткән гомер напрасно прожитая жизнь; минем кайгыруларым ~ булып чыктылар мои хлопоты оказались безрезультатными 2. в функ. сказ. жаль, жалко; не достоин чего-л.; моңа вакыт ~ на это жалко времени ||(нареч.) напрасно, впустую, по-пустому, бесплодно (стараться, пытаться, стремиться, проводить время, проматывать деньги); ул вакытны ~ үткәрә он бесполезно проводит время

басылдыру 1. (гл.) страд. от басылу 3-5; уплотнять/уплотнить, заставлять уплотняться; утихомиривать/утихомирить; укрощать/укротить 2. см. бастырылу басылу 1. (гл.) страд. от басу; яңа ~ган камыр только что замешенное тесто; китаплар ~а торган урын место, где печатаются книги 2. безл. редко. приходиться/прийтись (поневоле, непроизвольно), ступить, делать шаг; ялгыш ~у оступиться, неправильно ступить 3. слёживаться/слежаться; уплотняться/уплотниться || слёживание; уплотнение (снега, шерсти, сена, кучи мусора, навоза) 4. затихать, утихать/утихнуть; утихомириться || утихание, затихание; буран ~ды буран затих; янгын ~а пожар утихает; теш сызлавы ~мый зубная боль (всё ещё) не унимается; яу ~а дигән хәбәр бар есть вести, что война утихает 5. присмиреть, стать кротким, тихим; притихать; моңаеп һәм ~ып утыру сидеть с подавленным и присмиревшим видом 6. быть под гнётом, угнетаться; халыкның ~ып торган иҗади куәсе находившиеся под гнётом творческие силы народа 7. диал. см. бастырылу 8. в знач.(нареч.) басылып усидчиво, усердно

бераз (нареч.) 1. немного, отчасти, частично; несколько, сколько-нибудь; әдәбият белән дә ~ шөгыльләнермен немного буду заниматься и литературой 2. употребляется перед(гл.) для обозначения ограниченности действия или состояния в пространстве или во времени, выражается в русском языке глаголом с приставками по... , от... , под... , при... ; ~ басып тору постоять; ~ басылу (тыну) приумолкнуть; ~ киеп йөрү поносить; ~ кичектерү повременить; ~ куа төшү подгонять; ~ кунак булу погостить; ~ күңел ачу повеселиться; ~ сөйләшү поговорить; ~ шаяру пошутить; ~ эшләп табу подработать; ~ эшләп алу поработать; ~ җылыту подогреть; ~ моңаю приуныть; ~ авырып тору приболеть 3. в знач.(сущ.) беразы некоторые из ... ; (некоторая) часть чего-л.; килгәннәрнең ~ы кайтып китте некоторые из приезжих уехали; керосинның ~ы түгелгән (некоторая) часть керосина вылилась

II(мест.) указ. мн. ч. болар; в косв. п. моның, моны, моңа, моннан, монда 1. этот, эта, это; сей, сия, сие книжн. ; бу кеше этот человек 2. с(послелог) ами кадәр, тикле, чаклы, хәтле так, до такой степени; бу кадәр салкыннар булганы юк иде таких морозов не бывало; бу чаклы борчылырга кирәкми не нужно до такой степени переживать 3. в знач.(сущ.) это; бу кем? кто это? артта калуның сәбәбе бу гына түгел причина отставания не только в этом

гаепле (прил.) 1. виновный; повинный; әхлакый ~ кешеләр нравственно виновные люди; авария өчен ~ кеше человек, виновный в аварии, виновник аварии; моңа бер мин генә ~ в этом виновен только я 2. виноватый; гаепсездән ~ без вины виноватый; һава бозылуга мин ~ түгел я не виноват, что погода испортилась ||(сущ.) виновник; виновница; ~ләрне эзәрлекләү преследовать виновных

гомер (сущ.) 1. жизнь (время от рождения до смерти кого-л.); век; моңа кеше ~е аз на это мало жизни одного человека; ~енең соңгы көннәрендә в последние дни его жизни 2. перен. жизнь, существование (о вещах, о неживой природе); чәчәкләрнең ~е аз гына жизнь цветка коротка; бу итекнең ~е күп калмаган недолго носиться этим сапогам (букв. этим сапогам мало осталось жить); бүрәнә өйнең ~е мичкә баглы срок жизни бревенчатого дома зависит от печки 3. жизнь, отдельный период жизни кого-л.; пора; кызлык ~е девичья пора; девичество; кызлык ~ендә в девицах, в девичестве; институтта узган ~ жизнь, проведённая в институте, институтская пора жизни ||(нареч.) разг. 1.(гл.) в отриц. ф. никогда, ни в коем случае; әни мине ~ җибәрми ни в коем случае мама не отпустит меня; ~ булганы юк никогда не было; ~ күрмәгән хәл такого в жизни не бывало; небывалый, невиданный случай; мин ~ ышанмас идем я никогда бы этому не поверил 2. в ф. гомергә 1) навек, навеки, навечно, ввек, на всю жизнь; ~гә бәхетсез итү навеки (на всю жизнь) сделать несчастным; ~гә ялгыз калу остаться на всю жизнь одиноким; ~гә онытмау ввек не забыть 2) навсегда; насовсем, совсем; ~гә аерылу расставаться навсегда; насовсем 3) см. гомер-гомергә; ~ шул булды инде всю жизнь так было 3. в ф. гомердә 1) никогда; ни в коем случае, вовеки, ввек, вовек; в жизни не... ; ~ булмаган хәл! в жизни такого не бывало; никогда не бывало; ~ онытасым юк ввек не забуду; ~ кайтасым юк никогда (ни в коем случае) не приеду 2) см. гомердә&дә ; ~дә алдаганы булмады никогда не обманывал

дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город

җан-тән (сущ.) собир. 1. душа и тело; җан-тән сәламәт булганда когда здоровы душа и тело 2. (все) существо; бөтен җаны-тәне моңа каршы (он) всем существом (всей душой) против этого

моңа в ф. направит. п.(мест.) бу 1. этому; ~ барсын да сөйләп тормыйм этому я не всё (не обо всём) рассказываю 2. к этому; ~ кушылып китү присоединиться к этому 3. на этого, на него; ~ таянсаң да ярый на этого (него) можно положиться 4. в это; холодильник зуррак кирәк ул: ~ аз сыя холодильник нужен побольше: в этот помещается очень мало 5. до этого, до него; бала елаганы ~ ишетелмәде детский плач до него не дошёл 6. для этого (лица); ул хәбәр ~ яңалык түгел тот слух для этого (него) не новость 7. этого (это); мин ~ кагылмадым да я этого и не трогал 8. от этого; ~ бәйле булу бик авырга килер зависеть от этого (него) будет очень тяжело 9. этим; ~ барысы да сокланалар этим (им) все восхищаются 10. с этим; ~ ни булган? что с этим (ним) случилось? 11. этому; с этого (с него); ~ җитәр инде хватит с этого (него)

моңаешу (гл.) взаимно-совм. от моңаю

моңайту (понуд.) от моңаю 1. вызвать в ком-л. чувство грусти, печали, сделать печальным, грустным; хатлар көтү кешене ~а ожидание писем делает человека грустным 2. безл. моңайта нагоняет грусть; охватывает грусть; никтер кинәт ~а, никтер йөрәкне яндыра отчего-то внезапно охватывает грусть, отчего-то сердце щемит (жжёт)

моңарга разг. см. моңа моңарчы (нареч.) до сих пор, доселе, поныне, до сего времени

моңача (нареч.) см. моңарчы моңаю (гл.)(неперех.) 1. унывать, печалиться, опечалиться; тосковать, затосковать; грустить, загрустить; впадать/впасть в уныние; син нигә ~ясың? отчего ты печалишься (загрустил)? 2. 1) становиться/стать невесёлым, апатичным, падать (пасть) духом, загрустить; ~ерлык сәбәп юк нет причины (не от чего), чтобы падать духом 2) предаваться чувству, эмоции, расчувствоваться, растрогаться; үз кайгың белән ~ерга да мөмкинлек юк нет возможности даже предаваться чувству (наедине) 3. петь уныло, с чувством, петь грустно; синең ~юыңнан җылыйсы килә от твоей грустной песни плакать хочется 4. перен. редко. быть унылым, быть окутанным печалью (о предметах, о пейзаже) 5. в знач.(нареч.) моңаеп уныло, печально, несчастливо, грустно, тоскливо; кызның күзләре ~еп карыйлар глаза девушки грустны (печальны, тоскливы)

охшаш (прил.) 1. похожий на кого-что; сходный, схожий с кем-чем; подобный кому-чему; аналогичный; тулган айга ~ йөзе лицо её подобно полной луне 2. тождественный, однородный, однотипный, идентичный; ~ чагыштырулар однотипные сравнения 3. лингв. созвучный; ~ сүзләр созвучные слова 4. в знач.(сущ.) охшашы подобие, сходство; җирдә юк моңа ~ы нет подобия этому на земле

теге-бу (мест.) указ. , собир. , притяж. см. тегесе-монысы , тегесе-бусы; в косв. ф. тегенең-моның, тегене-моны, тегеңә-моңа, тегеннән-моннан, тегендә-монда 1. редко тот и иной (те и иные); какой-нибудь, любой из имеющихся возможных; то да сё 2. в ф. тегене-моны всякую мелочь 3. в ф. тегеннән-моннан отовсюду, откуда только возможно 4. в ф. тегендә-монда там и сям 5. в ф. тегеңәр-моңар каждому встречному и поперечному





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте