Русско-татарский словарь:
антиимпериалистический (прил.)антиимпериалистик, империализмга каршы; международный антиимпериалистический лагерь халыкара антиимпериалистик лагерь
близость (сущ.)(ж) 1. якынлык; близость города шәһәрнең якынлыгы 2. якын мөнәсәбәт[ләр]; между ними установилась близость алар арасында якын мөнәсәбәтләр урнашты
болезненно (нареч.) 1. авыртынып, авырсынып; 2. перен. авыр; мать болезненно переживает ссоры между детьми балалар арасында була торган талашуларны ана авыр кичерә
взаимозависимость (сущ.)(ж)үзара бәйлелек, бер-беренә бәйлелек; взаимозависимость между промышленностью и сельским хозяйством промышленность белән авыл хуҗалыгы арасында үзара бәйлелек
выступать (гл.) 1. см. выступить; выступать за мир и разрядку международной напряженности халыкара киеренкелекне йомшарту һәм тынычлык өчен чыгыш ясау 2. чыгып тору, алга чыгу; бүлтәеп тору; здание выступает углом в переулок бинаның почмагы тыкрыкка чыгып тора 3. (ходить величавой поступью) мәһабәт атлап бару (йөрү)
грань (сущ.)(ж) 1. кыр; грани куба кубның кырлары 2. перен. аерма; стирание граней между физическим и умственным трудом физик һәм акыл хезмәте арасындагы аерманың бетә баруы на грани соңгы чик; на грани безумия акылдан язу хәлендә; на грани войны сугыш куркынычы килеп туу
грызня (сущ.)(ж) разг. 1. (драка между животными) тешләшү, талашу 2. перен. (склока) ачуланышу; сүгеш, ызгыш, талаш
делить (гл.) 1. кого-что бүлү, аеру; делить учеников на группы укучыларны группаларга бүлү 2. кого-что (между собой) бүлү, бүлешү; делить доход табыш бүлешү; делить имущество милек бүлешү 3. перен. что с кем бүлешү, уртаклашу; делить горе и радость кайгы һәм шатлыкны уртаклашу 4. что с кем өлеш чыгару; делить заработок хезмәт хакыннан өлеш чыгару 5. что, мат. бүлү делить нечего бүләсе нәрсә юк, бәхәсләшергә урын юк; делить шкуру неубитого медведя үтермәгән аюның тиресен тунау (бүлешү)
дело (сущ.)(с) 1. эш; дело воспитании молодежи яшьләрне тәрбияләү эше; быть без дела эшсез булу 2. кого-чего эш, бурыч; защита отечества-дело всего народа ватанны саклау-бөтен халык бурычы 3. эш, шөгыль, йомыш; ходить по делу эш артыннан йөрү 4. вакыйга, хәл, эш; дело было осенью бу хәл көзен булды 5. мәсьәлә, эш; не в том дело мәсьәлә анда түгел 6. хәл, эш; как дела? нихәл?; дела как сажа бела погов. эшләр хөрти, хәлләр шәптән түгел 7. эш, дело; подшить к делу делога тегеп кую ближе к делу мәсьәләгә якынрак килү; виданное ли дело язмаганны, гомердә булмаганны; вот это дело! менә монысы шәп!, мена монысы ярый!; в самом деле чыннан да, дөрестән дә, чынлап та; в чем дело? эш нәрсәдә?, эш нәрсәгә терәлде?, ни бар?; гиблое дело эш харап, барып чыкмаслык эш; говорить дело акыллы фикер әйтү, дөрес киңәш бирү; грешным делом гөнаһ шомлыгына каршы, ялгышлык белән; дело вкуса кемгә нәрсә ошый, кем нәрсә тели; дело в шляпе эш пеште; эш бетте, көлтә җыясы гына калды; эш барып чыкты; дело делать җитди эш белән шөгыльләнү, юк-бар белән маташмау; дело дошло (доходит) до … эш … барып җитте; дело житейское гадәти эш; дело за … эш аннан гына тора; дело идет о… сүз … турында бара; дело мастера боится погов. эш остасыннан курка; дело привычки кем нәрсәгә күнеккән; дело с концом или [и] делу конец бетте-китте, вәссәлам; дело случая очраклы хәл; дело стало за кем-чем эш … генә тора; другое (иное) дело анысы башка нәрсә, анысы башка мәсьәлә; есть такое дело! була ул!, булдырабыз аны!; за дело (наказать) тиешле, урынлы (җәза); (наградить) лаеклы (бүләк), идти (пойти) в дело эшкә ярау, куллана (файдалана) башлау; известное дело билгеле нәрсә, мәгълүм нәрсә; иметь дело с кем-чем нәрсә белән эш итү; к делу! эшкә тотыну!, эшли башлау!; между делом эш арасында; на деле эштә, практикада; на самом деле см. в&самом&деле ; не у дел эшсез; ну и дела! эшләр менә кая таба китте!, эшләр менә ничеккә китте!; первым делом беренче нәүбәттә (чиратта), әүвәле, башта; пустить (употребить) в дело эшкә ярату, эштә файдалану; то и дело һәрвакыт диярлек, өзлексез, туктаусыз; то ли дело бөтенләй башкача; это дело десятое монысы мөһим түгел, монысы әлләни түгел, анысы качмас
дружественный (прил.)дус; дружественные связи между народами халыклар арасында дусларча мөнәсәбәт
жизнь (сущ.)(ж) 1. тереклек; возникновение жизни на Земле Жирдә тереклекнең барлыкка килүе; жизнь растительного мира үсемлекләр дөньясының тереклеге 2. гомер; в течение всей его жизни бөтен гомере буена; на всю жизнь гомергә, гомер буена 3. тормыш; общественная жизнь иҗтимагый тормыш; семейная жизнь гаилә тормышы; духовная жизнь рухи тормыш; кипучая жизнь кайнап торган тормыш; внутренняя жизнь страны илнең эчке тормышы; жизнь бьет ключом тормыш кайнап тора 4. чынбарлык, тормыш; войти в жизнь тормышка ашу; провести предложение в жизнь тәкъдимне тормышка ашыру 5. җанлылык, хәрәкәт; улицы полны жизни урамда зур җанлылык хөкем сөрә жизни не рад яшисе килми, тормыштан тую; [находиться] между жизнью и смертью яшәү белән үлем арасында тору; ни в жизнь беркайчан да, һичбер вакытта да, гомердә дә; не на жизнь, а на смерть бороться (биться) үз-үзеңне аямыйча көрәшү; отдать (положить) жизнь за кого-что гомереңне бирү, үзеңне корбан итү
значение (сущ.)(с) 1. мәгънә; значение слова сүзнең мәгънәсе 2. әһәмият, мөһимлек, кирәклек; это не имеет никакого значения моның бернинди дә әһәмияте юк; вопросы местного значения аерым бер урын өчен әһәмияте булган мәсьәләләр; вопросы международного значения халыкара әһәмияте булган мәсьәләләр
и I(союз) 1. соед. һәм; белән; вә; взрослые и дети зурлар һәм балалар; между деревней и городом авыл белән шәһәр арасында 2. против. (однако) һәм, ләкин, әмма; шулай да; всадники скрылись, и никто этого не заметил атлылар күздән югалдылар, ләкин моны беркем дә күрмәде 3. присоед. да, та; и я хотел поехать вместе со всеми мин дә барысы белән бергә китәргә теләдем 4. перечисл. һәм, вә; да, та; и я, и он, и все мы ехали вместе мин дә, ул да, һәм без барыбыз да бергә бардык 5. усил. да, та; хәтта; и работал же он так, что забывал обо всем эшли дә иде инде ул, хәтта бөтен дөньясын оныта иде
интернационал (сущ.)(м) 1. (международное объединение) интернационал 2. (с прописной-гимн) интернационал
картинно (нареч.)матур булып, картинадагы кебек; между лесистых и крутых берегов картинно изогнулась река урман белән капланган текә ярлар арасыннан елга матур булып боргаланып ага
ладить (гл.) разг. 1. с кем-чем дус тору (яшәү), тату тору (яшәү); они ладят между собой алар үзара тату яшиләр; с ним трудно ладить аның белән уртак тел табуы кыен 2. что, прост. (налаживать) көйләү, көйгә салу; ладить балалайку балалайканы көйләү 3. : ладить одно и тоже прост. бер үк нәрсәне кабатлау, бер балык башын чәйнәү
медяной (прил.) книж. устар. см. медный медяный (прил.) книж. устар. см. медный меж см. между межа (сущ.)(ж)межа, ызан, чик
межведомственный (прил.) см. междуведомственный межвидовой (прил.)төрара, төрләр арасындагы; межвидовые скрещивания төрләр арасындагы аталаныш
между кушма сүзләрнең вакыт [арасы], арасы мәгънәсендәге беренче кисәге, мәс. междуцарствие ике патша идарә иткән вакыт арасы; междупутье юл өзек вакыт (ни арба, ни чана юлы булмаган вакыт)
(предлог)(с)твор., род. п. арасына, арасында, арасындагы, арасыннан; между домом и рекой йорт белән елга арасында; дорога между Москвой и Ленинградом Мәскәү белән Ленинград арасындагы юл; дружба между народами халыклар арасындагы дуслык; договориться между собой үзара килешү между делом эш арасында, бушаган арада; между нами [говоря] үзара гына әйткәндә; между прочим 1) (кстати) болай гына; 2) (попутно) сүз уңаенда, сүз арасында, сүз җае килгәндә; между тем 1) шул чакта, шул вакытта, шул арада; 2) в знач. союза чынында, асылда исә, хәлбуки
междуведомственный (прил.)ведомстволар арасындагы; междуведомственная переписка ведомстволар арасындагы язышу
междугородний (прил.) устар. шәһәрара; междугородные телефоны шәһәрара телефоннар
междугородный (прил.)шәһәрара; междугородный телефон шәһәрара телефон
междугрядный (прил.)түтәлләр арасындагы; междугрядное пространство түтәлләр арасындагы бушлык
международник (сущ.)(м) разг. халыкара политика белгече; халыкара хокук белгече; журналист-международник халыкара политика журналисты
международный (прил.)халыкара; международный обзор халыкара күзәтү; международная выставка халыкара күргәзмә; международное право халыкара хокук
междупутье (сущ.)(с)ж.-д. ике (тимер) юл арасындагы полоса
междуреберный (прил.) анат. см. межреберный междуречье (сущ.)(с)ике елга арасы
междурядье (сущ.)(с)с.-х. рәтләр арасы
междуселенный (прил.) спец. авыллар арасындагы; междуселенная полоса авыллар арасындагы полоса
междусоюзнический (прил.) полит. союзниклар арасындагы; междусоюзнические разногласия союзниклар арасындагы каршылыклар
мимоходом (нареч.) 1. (по пути) узышлый, юл уңаенда гына, үтеп барышлый; мы мимоходом зашли в магазин узып барышлый гына магазинга кереп чыктык 2. (между прочим) болай гына, сүз җаенда, өстән генә, очраклы гына; мимоходом сказать сүз җаенда әйтеп кую
молот (сущ.)(м) 1. зур чүкеч, чүкеч; 2. (машина) чүкү машинасы ( мәс. тимерчелек цехында) 3. спорт. молот быть (находиться) между молотом и наковальней ике ут арасында булу
напряженность (сущ.)(ж)в разн. знач. киеренкелек; напряженность труда хезмәт киеренкелеге; напряженность внимания игътибарның киеренкелеге; внутренняя напряженность эчке киеренкелек; ослабление международной напряженности халыкара киеренкелекнең йомшаруы
небо (сущ.)(с)күк, күк йөзе; синее небо зәңгәр күк до небес вознести (превознести) күкләргә күтәрү (чөю); һавага күтәреп мактау; как небо от земли [отличаться] или небо и земля җир белән күк арасы кебек (зур аерма); между небом и землей җир белән күк арасында калу (тораксыз калу); на седьмом небе тубәсе күккә тигән; небеса разверзлись күк төбе тишелде; небо с овчинку показалось котым очты; под открытым небом ачык һавада; с неба свалиться (упасть) күктән төшү; упасть (сойти) с неба на землю күктән җиргә төшү (хыяллардан арыну)
обзор (сущ.)(м) 1. см. обозреть; 2. күрү (күзәтү) мөмкинлеге; наблюдательный пункт имеет хороший обзор күзәтү пунктының күрү мөмкинлеге яхшы 3. күзәтү; международный обзор халыкара күзәтү
обозрение (сущ.)(с) 1. см. обозреть; обозрение звездного неба күктәге йолдызларны күзәтү 2. күзәтү; литературное обозрение әдәби күзәтү; международное обозрение халыкара күзәтү 3. (вид эстрадного или театрального представления) тамаша (тышкы яктан бәйләнешле аерым номерлардан торган драма, эстрада әсәре)
обстановка (сущ.)(ж) 1. мебель; җиһаз 2. хәл, шарт; международная обстановка халыкара хәл
огонь (сущ.)(м) 1. (пламя) ут, ялкын 2. (свет) якты, яктылык, ут яктысы; огни большого города зур шәһәр утлары; зажечь огонь ут кабызу 3. воен. атыш, ут; открыть огонь ут ачу днем с огнем не найдешь көндез чыра яндырып эзләсәң да таба алмассың; из огня да в полымя бер уттан икенче утка; между двух огней ике ут арасында; огнем и мечом кырып-үтереп, ут һәм кылыч белән; пройти огонь, воду и медные трубы дөньяның әчесен-төчесен тату
оздоровить (гл.) 1. кого-что (сделать здоровым) сәламәтләндерү, савыктыру 2. перен. что яхшырту, тәртипкә кертү, юлга салу; оздоровить международную обстановку халыкара хәлне яхшырту
окно (сущ.)(с) 1. тәрәзә; слуховое окно җилләтү тәрәзәсе; открыть окно тәрәзәне ачу 2. разг. (подоконник) тәрәзә төбе; цветы на окне тәрәзә төбендәге гөлләр 3. (просвет, отверстие в чем-л.) ачыклык, ачык урын; окно между тучами болытлар арасындагы ачыклык 4. разг. (промежуток времени) буш сәгать, тәрәзә; окно между лекциями ике лекция арасындагы буш сәгать
олимпийский (прил.)Олимпия …ы; Олимпийские игры Олимпия уеннары; Международный олимпийский комитет Халыкара Олимпия комитеты олимпийское спокойствие мәһабәт салкын канлылык
отношение (сущ.)(с) 1. см. отнестись1, относиться 2; бережное отношение к чему-л. сакчыл мөнәсәбәт 2. бәйләнеш; письмо имеет прямое отношение к делу хатның эшкә турыдан-туры бәйләнеше бар; отношение между двумя величинами ике зурлык арасындагы үзара бәйләнеш 3. мат. чагыштырма; отношение двух чисел ике сан чагыштырмасы 4. мөнәсәбәт; дружеские отношения дуслык мөнәсәбәтләре; дипломатические отношения дипломатик мөнәсәбәтләр 5. (официальная бумага) отношение, рәсми кәгазь во всех отношениях (с любой стороны) төрле яктан, һәр яктан да; в отношении каком, чего (в смысле) бу яктан; в этом отношении я согласен с ним бу яктан мин аның белән риза; в отношении кого-чего,(предлог)(с)род. п. (берәр кеше, нәрсә турында) или по отношению к кому-чему,(предлог)(с)дат. п. …га карата; по отношению к коллективу коллективка карата
параллель (сущ.)(ж) 1. мат. параллель, параллель сызык 2. геогр. параллель 3. перен. тиңләштерү, янәшә куеп чагыштыру; провести параллель между явлениями күренешләрне янәшә куеп чагыштыру
перекрытие (сущ.)(с) 1. см. перекрыть; 2. түшәмә; междуэтажное перекрытие этажара түшәмә
повинностный (прил.) офиц. право бушлай эшләү...-ы; алпавытка эшләү...-ы; после отмены крепостного права между помещиком и крестьянством продолжали оставаться повинностные отношения крепостной право бетерелгәннән соң да, алпавыт белән крестьяннар арасында алпавытка бушлай эшләү мөнәсәбәтләре калган иде
подсеять (гл.)что, чего 1. өстәп чәчү, өстәмә рәвештә чәчү, тагын бераз чәчү; подсеять пшеницы тагын бераз бодай чәчү 2. (траву между всходами) аралаштырып чәчү, катнаштырып чәчү, арасына чәчү ( мәс. уҗымга аралаштырып күпьеллык үлән чәчү)
положение (сущ.)(с) 1. торыш, урын; определить положение планеты планетаның урынын билгеләү 2. (поза) килеш, торыш, көй; в лежачем положении яткан килеш 3. (состояние) хәл; хәлат; войти в чье-л. положение кемнең дә булса хәленә керү 4. тоткан урын, урын, дәрәҗә; хәл; семейное положение гаилә хәле; социальное положение социаль хәл 5. хәл; международное положение халыкара хәл 6. (свод правил) положение, кагыйдәләр; положение о выборах сайлаулар турында положение 7. (тезис) төп фикер; основные положения книги китапның төп фикерләре в положении йөкле, балага узган
празднование (сущ.)(с)сл. праздновать; празднование Международного женского дня Халыкара хатын-кызлар көнен бәйрәм итү
продвинуть (гл.) 1. кого-что күчерү; күчереп кую, алга күчерү; продвинуть стол к окну өстәлне тәрәзә янына күчерү 2. (протащить между чем-л., через что-л.) үткәрү, чыгару, кертү, алып чыгу (керү); продвинуть шкаф через дверь шкафны ишектән алып чыгу 3. кого-что (направить куда-л.) җибәрү, күчерү 4. перен. что. разг. алга җибәрү, этәрү; продвинуть дело эшне алга җибәрү 5. кого-что (выдвинуть) күтәрү; продвинуть по службе хезмәт буенча күтәрү
пройти (гл.) 1. что ц без доп. үтү, узу, үтеп (узып) китү; бару; пройти вперед алга узу; пройти по мосту күпердән узу; пройти мимо дома өй яныннан узып китү; прошел целый час бер сәгать вакыт үтеп китте; пройти в дверь ишектән узу; здесь пройдет железная дорога моннан тимер юл узар; пройти в штат штатка үтү; пройти практику практика үтү; пройти до школы мәктәпкә кадәр бару; пройти пешком пять километров биш километр араны җәяү узу 2. перен. (о слухах, молве и т. п.) таралу 3. перен. (представиться перед глазами) күз алдыннан үтү 4. (об осадках) явып үтү (узу); прошел дождь яңгыр явып узды 5. что (обработать) эшкәртеп узу, эшкәртеп чыгу; пройти грядку түтәлне эшкәртеп чыгу 6. разг. (перестать, прекратиться) узу, туктау, бетү; голова прошла баш авыртуым бетте; гроза прошла яшенле яңгыр явып туктады пройти огонь и воду [и медные трубы] утны-суны кичү; лаеш шулпасы эчү; пройти мимо кого-чего игътибарсыз калдыру, игътибар итмәү; пройти между рук бармак арасыннан агып бетү (сарыф ителү-акча турында); это не пройдет! бу тормышка ашмас!, бу барып чыкмас!
прокидывать (гл.) 1. см. прокидать; 2. разг. см. прокинуть прокинуть (гл.) разг. 1. (аша, арасыннан) ыргыту, ташлау; прокинуть камень между сучьев ташны ботаклар арасыннан ыргыту; 2. ыргытып тидермәү, ыргытып тидерә алмау
II(сущ.)(м) 1. аралык; пролет лестницы баскыч аралыгы (ике култыкса арасы) 2. (моста) торык 3. разг. (перегон) ике станция арасы 4. ара, буш урын; пролеты между станками станоклар арасындагы буш урыннар
проложить (гл.)что 1. үткәрү, салу, түшәү; проложить железнодорожные пути тимер юл үткәрү; проложить дорогу юл салу 2. [арага] салу (салып калдыру), [арага] куеп калдыру, аралаштыру; проложить стружки между тарелками при упаковке тәлинкәләрне төргәндә араларына йомычка салып калдыру проложить курс корабля корабльнең юлын картага төшерү; проложить путь чему юл ачу (салу); проложить себе дорогу үзеңә юл ачу
промежду обл. (предлог)(с)родит., и реже, с твор. п. простореч. ара, арасында; разговаривают промеж себя (или собой) үзара сөйләшәләр
промежуток (сущ.)(м) 1. (пространство) ара, аралык; промежуток между домами өйләр арасы 2. (время) ара, вакыт; в тот промежуток времени ул (шул) арада; шул вакыт эчендә; промежуток в десять лет арасы ун ел
(сущ.)(ж) 1. упкын, төпсез чокыр; на краю пропасти упкын кырыенда; скатиться в пропасть 1) упкынга тәгәрәп (егылып) төшү; 2) перен. чокырга тәгәрәп төшү һәлакәткә барып җитү 2. перен. (большое расхождение между кем-чем-л.) зур аерма 3. кого-чего, разг. (множество) бик күп, бихисап, исәпсез-хисапсыз, иксез-чиксез күп; вымести пропасть мусору бик күп чүп себереп чыгару
прорасти (гл.) 1. (выпустить росток) шыту, борынлау; үрү; картофель пророс бәрәңге үргән 2. (вырасти между чем-л.) үсеп (шытып) чыгу; сквозь камни проросла трава ташлар арасыннан үлән үсеп чыккан 3. (берникадәр вакыт) үсү, үсеп утыру (тору); это дерево прорастет еще много лет бу агач күп еллар буена үсеп утырыр әле
просвет (сущ.)(м) 1. яктылык, якты сызык, якчылык шәүләсе; просвет в тучах болытлар арасыннан күренгән яктылык 2. перен. (облегчение, улучшение) яктылык, өмет, шатлык 3. (промежуток между предметами) [буш] ара, аралык, ачыклык 4. спец. (ширина окна, двери) киңлек, иң 5. воен. (на погонах) [төсле] сызык, просвет
пространство (сущ.)(с) 1. киңлек; воздушное пространство һава киңлекләре 2. филос. пространство; пространство и время пространство һәм вакыт 3. (место; промежуток) бушлык; аралык, буш урын; безвоздушное пространство бушлык, вакуум; занимать две трети пространства урынның өчтән ике өлешен алып тору; свободное пространство между окном и дверью тәрәзә белән ишек арасындагы буш урын 4. (земельная площадь) мәйдан
пустить (гл.) 1. кого-что җибәрү; пустить птицу на волю кошны иреккә җибәрү; пустить в отпуск отпускка җибәрү 2. кого-что җибәрү, кертү; пустить в вагон вагонга кертү; пустить ночевать кунарга кертү; пустить квартиранта фатирчы кертү 3. что җибәрү, эшләтә башлау, сафка кертү; пустить турбину турбинаны җибәрү; пустить завод заводны сафка кертү; пустить воду су җибәрү 4. что җибәрү, йөртә башлау; пустить автобус между городом и вокзалом шәһәр белән вокзал арасында автобус йөртә башлау 5. что. разг. тарату; пустить сплетню гайбәт тарату 6. что. чем җибәрү, тондыру, ыргыту; пустить камень(камнем) в окно тәрәзәгә таш ыргыту пустить корни тамыр җибәрү; пустить красного петуха кызыл әтәч җибәрү (ут тарту), пустить на дно төпкә җибәрү, батыру; пустить по миру хәерчелеккә калдыру (төшерү); пустить пыль в глаза күзгә төтен җибәрү, күз буяу; пустить слезу яшь чыгару (елау)
разводье (сущ.)(с) 1. (пространство воды между льдами) күзләвек; ачык урын (бозлар арасында) 2. диал. (половодье) ташкын, язгы ташкын
разгон (сущ.)(м) 1. см. разогнать; разгон демонстрации демонстрацияне куып тарату 2. (разбег) чабып бару, йөгереп бару, бик шәп бару; тизлекне арттыру; прыжок с разгона йөгереп барып сикерү 3. спец. (промежуток) ара, ераклык; разгон между столбами баганалар арасындагы ераклык в разгоне в знач. сказ. барысы да юлдалар, барысы да чыгьп киткәннәр; с разгона (разгону) чабып барган килеш, чабып барганда
разделиться (гл.) 1. аерылу, икегә аерылу; тропинка разделилась сукмак икегә аерылды 2. бүленү, бүленешү; охотники разделились по двое аучылар икешәргә бүленештеләр; мнения разделились фикерләр аерылды 3. (разделить имущество между собой) аерылып чыгу, бүленешү, мал-мөлкәтне бүлеп аерылышу 4. мат. бүленү
разрыв (сущ.)(м) 1. см. разорвать4, разорваться; разрыв дипломатических отношений дипломатик мөнәсәбәтләрне өзү; разрыв пряжи эрләнгән җепнең өзелүе; разрыв гранаты гранатаның шартлавы 2. (место) җимерек урын, өзелгән урын, җимерек ара; найти разрыв провода чыбыкның өзелгән урынын табу 3. перен. (отсутствие согласованности) аерма, аерылу, туры килмәү; разрыв между спросом и предложением сорау белән тәкъдим арасындагы аерма
разрядка (сущ.)(ж) 1. см. разрядитьII 1-3; разрядка ружья мылтыкның патронын алу; разрядка аккумулятора аккумуляторный бушануы 2. перен. йомшару, йомшарту; разрядка международной напряженности халыкара киеренкелекнең йомшаруы 3. полигр. сирәкләү, сирәкләп җыю
резонанс (сущ.)(м)прям., перен. резонанс, яңгыраш; в зале хороший резонанс залның яңгырашы яхшы; статья имела большой резонанс мәкалә зур яңгыраш тапты; международный резонанс халыкара резонанс
ситуация (сущ.)(ж)ситуация, хәл, шартлар; благоприятная ситуация уңай шартлар; международная ситуация халыкара хәл; революционная ситуация революцион ситуация
средний (прил.) 1. урта…; среднее течение реки елганың урта агымы; женщина средних лет урта яшьтәге хатын; средние века ист. урта гасырлар; в средних числах сентября сентябрь урталарында; средний палец урта бармак 2. (о братьях, сестрах и т. п.) уртанчы 3. уртача …; средняя скорость поезда поездның уртача тизлеге; бревно средней толщины уртача юанлыктагы бүрәнә; ракета средней дальности уртача ераклыкка оча торган ракета; голос, средний между баритоном и тенором баритон белән тенор арасындагы тавыш 4. разг. урта кул…, уртача …; средний актер урта кул актер; средний ученик уртача укучы в среднем уртача, уртача алганда; среднее между … … арасындагы; среднее образование урта белем; среднее ухо анат. урта колак; средней руки урта кул, уртача, бертөрле; средний род грам. средний род; средняя школа урта мәктәп
стать I(гл.) 1. басу; стать на ноги прям., перен. аякка басу; ни стать ни сесть басып та (торып та) булмый, утырып та булмый; стать на цыпочки аяк очына басу; стать на ковер келәмгә басу; стать в очередь чиратка басу 2. (приступить к работе) басу; стать на пост постка басу 3. туктау, туктап калу, тукталу; часы стали сәгать туктаган; лошадь стала ат туктады 4. (расположиться) урнашу, туктау; (поместиться) урнашу, сыю; стать на якорь якорь салып туктау; стать на ночевку кунарга урнашу; стул здесь не станет урындык монда сыймас 5. перен. (подняться для борьбы) күтәрелү 6. кому-чему во что, разг. төшү; стать в копеечку кыйммәткә төшү; пальто мне стало в сто рублей пальто миңа йөз сумга төште во что бы то ни стало теләсә ни булсын, ни генә булмасын, ничек кенә булмасын; стать во главе чего баш булу, башлык (җитәкче) булу; стать в тупик аптырашта калу; стать грудью күкрәк киереп каршы тору; стать между кем араларына керү, араларын бозу; стать на дыбы үрә тору; стать на колени тез чүгү, тезләнү; стать на короткую ногу с кем якыннан дуслашып китү; река стала елга туңды; стать поперек горла кому тамакка таш булу, тамакка таш булып кадалу, тамакка аркылы килү; стать у власти властька килү, властьны кулга алу
стена (сущ.)(ж) 1. стена; дивар ( уст. ); бревенчатые стены бүрәнә стеналар; крепостная стена крепость стенасы 2. перен. чего киртә, комачау; между ними выросла стена аларның арасы бозылды 3. перен. чего стена кебек, стенадай, стена сыман, стенага охшаш; надвигалась стена тумана стенадай куе томан якынлашып килә иде 4. перен. (в сражении, кулачном бою) стена кебек тезелешеп, сафларны тыгызландырып; шли стеною стена кебек тезелешеп киләләр иде; стать стеной стена кебек тезелешү в стенах чего…да, …эчендә; в стенах университета университетта; вне стен …дан тыш; …га кермичә; продолжать учебу вне стен техникума укуны техникумнан тыш дәвам иттерү; как об стену горох колагына да элми, колагына да алмый; стенага борчак сипкәндәй булу; [и] у стен есть уши стенаның да колагы бар; ярык юк димә бүрәнә өстендә, бүре юк димә бүрегең астында; яу юк димә яр астында, бүре юк димә бүрек астында; на стену лезть күтәрелеп бәрелү; у стен или под стенами … янында, … тирәсендә; у стен Ленинграда Ленинград янында; стена в стену 1) (поблизости) янәшәдә, күршедә, янында; 2) (в соседней квартире, доме) стена артында, янәшәдә, күршедә (күрше квартирда, бүлмәдә, өйдә)
стереть (гл.)что 1. (вытереть) сөртү, сөртеп алу; стереть пыль тузан сөртү 2. (уничтожить) бетерү; стереть рисунок рәсемне бетерү 3. перен. (изгладить) бетерү, юкка чыгару; югалту; стереть грань между кем-чем-л. …арасында булган чикне юкка чыгару, …арасындагы аерманы бетерү 4. кырдыру, суйдыру; кыру, сую; кырылу, суелу; стереть ногу аякны кырдыру 5. (измельчить) изү, изеп ясау, уып ваклау, уып [порошок] ясау; стереть мел в порошок акбурны уып порошок ясау; стереть краску буяу изү; стереть табак тәмәкене уып ваклау стереть в порошок кого көлен күккә очыру; стереть кого с лица земли җир йөзеннән юк итү, җир йөзеннән себереп түгү (ташлау)
столковаться (гл.) разг. уртак тел табу, килешү, аңлашу; столковаться между собой үзара аңлашу
терроризм (сущ.)(м)террорчылык; международный терроризм халыкара террорчылык
транскрипция (сущ.)(ж) лингв. транскрипция; международная фонетическая транскрипция халыкара фонетик транскрипция
туризм (сущ.)(м) 1. спорт. туризм, туристлык; горный туризм тау туризмы; водный туризм су туризмы 2. (вид путешествий) туризм, туристлык; международный туризм халыкара туризм; Совет по туризму и экскурсиям Туризм һәм экскурсияләр буенча совет
упрочиться (гл.) 1. (занять прочное положение) ныклап урнашу; упрочиться на новых позициях яңа позицияләрдә ныклап урнашу 2. (стать прочным) ныгу; международное положение страны упрочилось илнең халыкара хәле ныгыды 3. перен. за кем-чем [исем, дан] алу, урнашу; за ним упрочилась слава хорошего организатора ул яхшы оештыручы дигән дан алды
фон I(сущ.)(м) 1. фон, җирлек; төп төс 2. перен. (обстановка) шартлар, гомуми торыш; на фоне текущих международных событий агымдагы халыкара вакыйгалар шартларында
черный (прил.) 1. кара; черная краска кара буяу; черное платье кара күлмәк; черный дым кара төтен 2. разг. (грязный) пычрак, керле 3. перен. авыр, кайгылы, кара, караңгы; черные дни авыр көннәр; черные мысли кара уйлар; видеть все в черном свете барысын да кара төстә күрү 4. (неквалифицированный и физически тяжелый) кара; черная работа кара эш 8. перен. (злостный, коварный) кара, мәкерле, усал; черные силы реакции реакциянең кара көчләре 6. арт, арткы; ярдәмче; черный ход арткы ишек; черная лестница ярдәмче баскыч 7. в знач.(сущ.)черные мн. каралар (шашка, шахмат фигуралары турында); ходить черными каралар белән йөрү на черный день кара көнгә; черная баня кара мунча; черная биржа кара биржа, яшерен сәүдә; черная кошка пробежала между кем кара мәче узган (ара бозылды); черные списки кара исемлекләр; черный рынок кара базар, яшерен базар; черными словами ругать (бранить) шайтан дип тиргәү; сүгенү
читать (гл.) 1. кого-что уку; читать книгу китап уку; читать Пушкина Пушкинны уку; читать по слогам иҗекләп уку 2. что (понимать) уку, аңлау; читать ноты ноталар уку; читать чертеж сызымны уку 3. перен. что күрү, тою, сизү, күреп тору, сизеп тору; читать печаль на чьем лице кемнендер кайгысын чыраеннан күрү 4. кого-что (произносить) уку, сөйләү; читать стихи шигырьләр уку 5. что уку, бирү; читать нравоучения угег-нәсихәт бирү; читать мораль мораль уку 6. что укыту, уку; читать лекцию лекция уку читать в сердце (в душе) йөрәгендәген (күңелендәген) сизү; читать между строк юл арасын уку, кинаясен аңлау; читать по глазам күзенә карап белү, күзенә карап чамалау
шаровать (гл.)с.-х. йомшарту, йомшартып чистарту; шаровать междурядья сахарной свеклы шикәр чөгендере түтәлләре арасындагы туфракны йомшарту
щербина (сущ.)(ж) 1. (зазубрина) сыр, киртек 2. (на лице) шадра бөртеге, шадра 3. (пустота между зубами) тешсезлек
ярмарка (сущ.)(ж)ярминкә; промышленная ярмарка промышленность ярминкәсе; международная ярмарка халыкара ярминкә
Татарско-русский словарь:
ад референдум (сущ.) эк. ад референдум (условное подписание международного договора представителем государства)
адъюдикация (сущ.) юр. адъюдикация (способ мирного разрешения территориального спора международным арбитражем или судом)
аермалы (прил.) 1. отличный, отличающийся, имеющий отличие (отличия); безнекеннән ~ методика белән по методике, отличной от нашей; стандарттан ~ үрнәк образец, отличный от стандарта (стандартного); кешенекеннән ~ караш отличающийся взгляд чей 2. различные, различающиеся в чём (между собой); отличные (друг от друга, один от другого); с различием (различиями, разницей, расхождениями); уртак һәм ~ билгеләр общие и отличные черты 3. мат. разностный 4. в знач. сказ. отличается; имеет разницу (отличие, различие); көзге яңгыр язгыдан ~ була икән оказывается, осенний дождь отличается от весеннего
акыллашу (совм.) разг. совещаться/посовещаться, советоваться/посоветоваться (между собой); обменяться мнениями (соображениями)
алу I(перех.) 1. 1) брать, взять (что, кого руками, чей-л. адрес, пример с кого, чего, лодку напрокат, общественное поручение, девушку в жёны) || взятие; анализ өчен кан алу брать кровь для анализа (на анализ); асрамага алу брать на воспитание; берәүне үрнәк итеп алу брать кого-л. в пример; сүзне кире алу брать (своё) слово назад; уртача алганда если брать в среднем 2) доставать/достать (посуду из буфета, книгу с полки); подбирать/подобрать, поднимать/поднять (что-л. валяющееся под ногами) || подбор, поднятие; суыткычтан ит алу достать мясо из холодильника 3) набирать/набрать, понабрать; нахватывать/нахватать, нахвататься (выгодных заказов); учка чикләвек алу набрать орехов в горсть 4) забирать/забрать (телевизор из мастерской, рукопись из редакции, заявление из отдела кадров); снимать/снять (вклад со счёта в сбербанке); выписывать/выписать (ребёнка из детского санатория) || забор, снятие, выписка 5) захватывать/захватить, прихватывать/прихватить || захватывание, прихватывание, прихват прост. 6) принимать/принять (младенца на руки, ребёнка на воспитание, товары на комиссию, должность, волейбольный мяч в игре); получать/получить (деньги от покупателей); брать/взять; рәсемнәрне күргәзмәгә алу принимать (брать) картины на выставку; өстәмә йөкләмә алу принять дополнительное обязательство; нигез итеп алу принять за основу; партияга алу принять в партию; шефлыкка алу взять (принять) шефство над кем, чем 7) заключать/заключить, принимать/принять (в объятия, в скобки, в кавычки) || заключение, принятие; гармунчыны түгәрәк эченә алу брать гармониста в круг 8) включать/включить (слова или выражения в словарь, термины в энциклопедию, чей-л. рассказ в сборник) 9) принимать/принять, выбрать (литературный псевдоним, какой-л. девиз) || принятие, выбор 10) выбирать/выбрать (курс, направление, чью-л. сторону); избрать || выбор 11) черпать, зачерпывать/зачерпнуть, почерпнуть, начерпывать/начерпать, набирать/набрать, доставать/достать (воду, жидкость); (частично) счерпать/счерпнуть, отчерпывать/отчерпнуть || черпание, набирание; чиләккә бераз су алу набрать (начерпать) в ведро немного воды; шулпаның өресен алу счерпать жир с бульона 12) доставать/достать, черпать, почерпнуть, получать/получить, извлекать/извлечь (информацию, сведения, данные откуда-л.) || черпание, получение, извлечение; эштән илһам алу черпать в работе вдохновение 13) снимать/снять, собирать/собрать, получать/получить || съём, снятие, сбор, получение; елына икешәр уңыш алу снимать по два урожая в год 14) дозваниваться/ дозвониться разг. к кому, до кого, чего; брать/взять, доставать/достать что (по телефону) 15) захватывать/ захватить, забирать/забрать, брать/взять (в плен) || взятие, захватывание, захват, забирание 16) захватывать/захватить (город с боем, власть в свои руки); занимать/занять (первенство); завладевать/завладеть, овладеть чем || захватывание, захват, овладение чем; икенче урынны алу занять второе место; штурм белән алу взять штурмом; парламентта күп урын алу занять (завоевать) много мест в парламенте 17) захватывать/захватить, перехватывать/перехватить (инициативу); забирать/забрать || захватывание, перехватывание 18) снимать/снять, нанимать/нанять; брать/взять (комнату на время, дачный домик на лето) 19) нанимать/нанять (нового охранника); принимать/принять, зачислять/зачислить (куда, кем, в качестве кого) || наём, приём, зачисление; машинистка итеп алу взять машинисткой 20) призывать/призвать (юношей на действительную службу), брать/взять, забирать/забрать, набирать; солдатка алу брать в солдаты 21) взимать (взносы, налоги; страховые сборы, пени, проценты); взыскивать/взыскать (в судебном поряд-ке); получать/получить (дополнительную плату за услуги) || взимание, взыскивание, взыскание, получение 22) покупать, купить, приобретать/приобрести (наглядные пособия для школы, приборы, спортивный инвентарь, лотерейные билеты); заводить/завести кого, что; обзаводиться/обзавестись (парой лошадей, автомоби-лем) || покупка, купля, приобретение, обзаведение; алган алганда кала (посл.) купил-приобрёл (т. е. добрая покупка в любом случае на пользу) 23) занимать/занять (что-л. в долг); позаимствовать 24) заимствовать, перенимать/перенять у (от) кого (термины, сюжеты, идеи, какие-л. качества) || заимствование, перенимание 25) начинать/начать, брать/взять (с определённой ноты при запевании); артык югарыдан алдың, иярүе кыен ты слишком высоко взял (начал)-трудно подпевать 26) уносить/унести, утаскивать/утащить, таскать/тащить, брать/взять (о хищных зверях, птицах) 27) брать/взять, хватать, схватывать/схватить, ухватывать/ухватить, хвататься за что (за руку, за пояс, за воротник, за горло) 28) принимать (принять, брать, взять) в (на), принимать/принять за; буксирга алу прям., перен. брать на буксир; игътибарга алу принять во внимание; көлкегә алу принять за шутку; чынга алу принять (взять) всерьёз; принять за правду; шартларны исәпкә алу взять в расчёт условия 29) поднимать/поднять на, принимать/принять в, брать/взять в (на); штыкка алу взять (поднять) на штык; принять (взять) в штыки; сәнәккә алу брать на вилы 30) подряжаться/подрядиться на что, сделать что; бура бурарга алу подрядиться поставить сруб 31) брать/взять, прихватывать/прихватить, забирать/забрать (с собой) 2. 1) осиливать/осилить что; пәке начар ала бритва берёт плохо; җир көрәк алмаслык булып каткан земля затвердела так, что лопата не берёт (осиливает) 2) захватывать/захватить (об острых орудиях, механизмах с режущими деталями) || захватывание, захват; киң ала торган комбайн комбайн с широким захватом; чалгысы киң ала его коса захватывает широко 3) брать, поражать/поразить (об оружии и т. п.); доставать/достать || поражение; бүрене вак ядрә алмый волка мелкая дробь не берёт; ерактан ала торган туп дальнобойное орудие; объект ерак, пуля алмый объект далеко, пуля не достаёт 4) действовать, подействовать (о лекарствах, лечебных средствах, солнечном загаре и т.п.); поражать/поразить (о ядах и т. п.); бу тапны кислота алмый кислота не берёт это пятно 3. набирать/набрать (темп, скорость) 4. 1) убирать/убрать (шахматную фигуру из-под удара); отводить/отвести, отнимать/отнять, снимать/снять; отрывать/оторвать от кого, чего (взгляд, глаза) || убирание, отведение, отвод, отнятие, отнимание, снимание; терсәкне өстәлдән алу убрать (снять) локоть со стола; башны читкә алу отвести голову в сторону; аягыңны ал әле убери-ка ногу 2) как(гл.) перемещения имеет индив. переводы: лампаны аскарак ал опусти (возьми) лампу пониже; көймәне судан читкәрәк алу оттащить лодку подальше от воды; урындыгыңны тегендәрәк ал подвинь (отодвинь, сдвинь, передвинь) свой стул чуть в сторону (подальше); уңгарак ал возьми (бери, целься) правее; өскәрәк ал (чуточку) приподними 5. 1) брать/взять, забирать/забрать, сворачивать/свернуть, поворачивать/повернуть, заворачивать/завернуть (в какую-л. сторону); уңга ал бери направо (вправо); забери (прими) вправо 2) уводить/увести, отводить/отвести, сводить/свести; брать/взять || увод, отведение, отвод; автомобильне койма яныннан алу увести (отвести) автомобиль от забора; атны юлдан алу свести лошадь с дороги 6. 1) втягивать/втянуть, вбирать/вобрать, вдыхать/вдохнуть (воздух в себя, какие-л. запахи); набирать/набрать, забирать/забрать что, чего || втягивание, вдыхание; набирание, забирание; үпкәгә һава алу втягивать воздух в лёгкие 2) втягивать/втянуть, вбирать/вобрать, подбирать/ подобрать (части тела, конечности, трап в пароход, что-л. выступающее) || втягивание; башны яка эченәрәк алу втянуть голову поглубже в воротник; трапны вертолётка алу убрать трап в вертолёт 7. включать/включить, вбирать/вобрать (в себя, в свой состав); объединять/объединить (в себе, в своём составе) (о коллективах, обществах, объединениях, сборниках и др.) || включение, объединение; бу проблема төрле темаларны эченә ала эта проблема включает (вбирает) в себя много тем; бу команда үз составына төрле кешеләрне алган эта команда включила (вобрала) в свой состав разных людей 8. вбирать/ вобрать; всасывать/всосать, втягивать/втянуть; впитывать/впитать, брать/взять || всасывание, втягивание, впитывание; тоз дымны ала соль впитывает влагу; үсемлек суны тамырлары ярдәмендә ала растение берёт воду посредством своих корней 9. 1) получать/получить (письмо от кого, приглашение на что, воспитание какое, выгоду от чего, директиву чью) || получение (среднего образования, бесплатной медицинской помощи); мат алу получить мат; акчалата алу получать (брать) деньгами; гонорар алу получать гонорар; квартир алу получить квартиру; лаборатория шартларында югары температура алу получение высокой температуры в лабораторных условиях; фронтта алган яралар ранения, полученные на фронте; тиешен алды прям., перен. он получил своё (должное, по заслугам) 2) наполучать/наполучить; нахватывать/ нахватать (поощрений, двоек по какому-л. предмету, взысканий) 3) брать/взять (расчёт, документы на руки, назначение на работу, выписку из протокола) 4) брать/взять что, чьё, у кого, где (разрешение, согласие, визу); заполучать/заполучить; заручаться/ заручиться чем 5) приобретать/приобрести (опыт, навыки труда, квалификацию); овладевать/овладеть (знаниями); һөнәр алу получить (приобрести) профессию; овладеть профессией 6) набирать/ набрать (столько-то очков на спортивных соревнованиях); собрать (столько-то голосов на выборах); выбивать/выбить (очки в стрельбе) || выбивание 7) прям., перен. заработать, получить (радикулит на сидячей работе, инфаркт в молодом возрасте) 8) приобретать/ приобрести, заслуживать/заслужить (славу, почёт, известность, популярность, призвание), снискивать/снискать, стяжать книжн. || приобретение; яман дан алу снискать дурную славу 9) получать, выписывать (периодические издания) || выписывание; получение 10) извлекать/извлечь (урок, пользу) || извлечение 11) выносить/вынести (для себя) (какое-л. впечатление от беседы с кем, от просмотра кинокартины) 12) нести, понести (наказание, кару); тиешле җәзасын алды он понёс (получил) должное наказание 13) принимать/принять; ярыш киң колач алды соревнование приняло (получило) широкий размах 10. при общем соотв. получать/получить, брать/взять || получение, взятие 1) выручать/выручить (столько-то от продажи чего) 2) доставать/достать (путёвку, справку, инвалидную мотоколяску); йомшак вагоннан урын алу достать место в мягком вагоне 3) добывать/добыть (бензин из нефти); извлекать/извлечь (сок из растений, минерал из смеси) || добывание, добыча; извлечение; нефтьтән аксым алу ысулы способ добывания белка из нефти; диңгез агымнарын энергия алу өчен файдалану использование морских течений для получения энергии 11. занимать/занять (очередь); захватывать/ захватить (место, площадь); брать/взять; отнимать/отнять || занимание, занятие; захватывание, захват; чәчәк түтәлләре бакчаның яртысын алган цветочные грядки заняли половину огорода 12. получить/получать; обретать/обрести (трудовую или боевую закалку, спортивную форму, какое-л. качество); приобретать/приобрести (какой-л. смысл, другое значение); принимать/принять (вид, облик, оттенок, форму, цвет) || получение, обретение, приобретение, принятие; ирек алу обретение свободы; сүзнең ироник мәгънә алуы приобретение словом иронического оттенка; колонияләрнең мөстәкыйльлек алуы получение независимости колониями; халыкара әһәмият алу получить международное значение; йөзе борчулы төс алды его лицо приняло озабоченное выражение 13. принимать/принять (зачёты, экзамены, чей-л. сигнал бедствия, рапорт, телеграмму) || приём; берәүнең сәламен алмау не принять чьего-л. приветствия 14. воспринимать/воспринять, принимать/принять; йөрәккә якын алу принять близко к сердцу 15. спорт. подбирать/подобрать, принимать/принять (хоккейную шайбу в игре, футбольный мяч) 16. 1) перенимать/перенять, принимать/принять (эстафетную палочку; склад от приёмщика, командование войска-ми) || перенимание, принятие, приём, приёмка; җитәкчелекне үз кулына алу принять (взять) руководство в свои руки 2) перенимать/перенять (чьи-л. обычаи, привычки, культуру) 17. отнимать/отнять, отбирать/отобрать (первенство, переходящее красное знамя, водительские права у шофёра) || отнятие книжн. , отбирание 18. отбирать/отобрать, забирать/забрать, изымать/изъять, конфисковать; отчуждать юр. || отбирание, изъятие, конфискация; отчуждение юр. ; хосусый заводларны дәүләткә алу отчуждение (изъятие) частных заводов в пользу государства; рөхсәтсез саклана торган коралларны алу изъять незаконно хранящееся оружие 19. 1) отнимать/отнять, брать/взять, занимать/занять || отнятие книжн. , занимание; күп көчне, энергияне ала торган мәшәкать хлопоты, которые отнимают (поглощают) много сил и энергии; вакытны күп ала торган эш дело, занимающее много времени 2) отнимать/отнять что; лишать/лишить чего (какого-л. душевного состояния, качества); отбивать/отбить, отшибать/отшибить || отнятие книжн. , лишение; бу эш аның тынычлыгын алды эта работа отняла у него покой (лишила его покоя); курку аның кыюлыгын алган страх лишил его смелости 3) отбивать/отбить; хлор суның табигый тәмен ала хлор отбивает у воды её естественный вкус 20. 1) вынимать/вынуть, вытаскивать/вытащить, извлекать/извлечь, доставать/достать || вынимание, вытаскивание, извлечение (вещи из сундука, сумку из багажника, осколок из тела, патрон из ружья, ядро из ореха); тәндәге шырпыны алу вытащить занозу из тела; кулны кесәдән алу вынуть руку из кармана; әрҗәдән почтаны алу вытащить (достать) почту из ящика 2) вырезать/вырезать; удалять/удалить (больной орган хирургическим путём); отнимать/отнять || отнятие, удаление, вырезание; аның бер бөерен алганнар у него вырезали (отняли, удалили) почку 3) вынимать/вынуть, выпотрошить (кишки, внутренности рыбы) || вынимание 4) вынимать/вынуть, выставлять/выставить (оконную раму, стекло из рамы) || вынимание; тәрәзәнең пыяласын алу выставлять оконное стекло 5) вытаскивать/вытащить, вытягивать/вытянуть (невод из воды, рыбу удочкой, бадью из колодца); выбирать/выбрать (якорную цепь, рыболовную снасть, невод) || вытаскивание, вытягивание; выбирание, выборка 6) выгребать/выгрести (золу, угли из печи) || выгребание 21. 1) снимать/снять (пену с чего, копию с рукописи, швы с зажившей раны, судно с мели, шапку с вешалки, вопрос с повестки дня); убирать/убрать (паутину, вывеску, картину со стены) || снимание, снятие 2) снимать/снять, брать/взять (телефонную трубку, мерку, пробу) || снимание, снятие 3) снимать/снять, смещать/сместить (с работы, с должности); убирать/убрать || снятие, смещение; директорлыктан алу сместить с директорства 4) снимать/снять (вето, какие-л. ограничения, арест на что), отменять/отменить, аннулировать (выговор) || снятие; отмена 22. заливать/залить, затапливать, затоплять/затопить (о воде, половодье, луже и т. п.) || заливание, затапливание, затопление; бар җирне су алган всё затопило водой (лужами) 23. охватывать/охватить, захватывать/захватить, объять (об огне, пламени и т. п.); заниматься/заняться чем; бөтен йортны ут алган иде весь дом уже был охвачен (объят) огнём; весь дом уже занялся огнём 24. окутывать/окутать, обволакивать/обволочь, заволакивать/заволочь; распространяться/распространиться на что; заполнять/заполнить || окутывание, обволакивание; заполнение; мунча эчен төтен алды баня (вся) заполнилась дымом; баню (всю) заполнило дымом; урамны тузан алды (басты) улицу окутало пылью 25. 1) пробирать/пробрать, прохватывать/прохватить, пронимать/пронять, пронизывать/пронизать (о холоде и т. п.); забирать; бөтен тәнен суык алды всё тело пробрал холод 2) прохватывать/прохватить, прихватывать/прихватить (об изморози, заморозках, морозе); карабодайны кырау алган гречиху прихватил мороз 3) перен. брать/взять, пробирать/пробрать, прохватывать/прохватить, охватывать/охватить, обуять; овладевать/овладеть; аны борчу ала им овладевает беспокойство; его охватывает беспокойство; йокы алмый сон не берёт; качакны курку алды беглеца охватил (обуял, пробрал) страх; беглецом овладел страх 4) перен. схватить, схватывать, хватить (о болях); билдән ала поясницу схватило; поясницу ломит; чәнчү ала колики схватили 26. 1) убирать/убрать, теребить, брать, дёргать (горох, лён, коноплю) 2) убирать/убрать, копать, рыть (картофель, свёклу) || уборка, копка || уборочный; кәбестә алу машинасы капустоуборочная машина; яшелчә алу көннәрендә в дни уборки овощей; бәрәңгене икенче кат алу вторичная (повторная) уборка картофеля 27. 1) стричь, остригать/остричь, обстригать/обстричь, выстригать/выстричь, подстригать/подстричь (волосы, шерсть машинкой или ножницами); брить, побрить, обривать/обрить, выбривать/выбрить || стрижка, выстригание, выстрижка; бритьё; чәчне машинка белән алу стричь волосы машинкой (под машинку) 2) настригать/настричь (какое-л. количество); һәр сарыктан өчәр кило йон алу настригать с каждой овцы по три килограмма шерсти 28. спец. 1) выбирать/выбрать, выдалбливать/выдолбить, долбить, вырубать/ вырубить (паз, фальц, выем) || выбирание, выборка, вырубание; ырмау алу выбирать паз 2) снимать/снять, переносить/перенести (петли при вязании); күзәнәк (күз) алу снимать петлю 3) продёргивать/продёрнуть || продёргивание; җеп очын дөрес алу правильно продёргивать дратву 29. мат. вычитать/вычесть из; отнимать/отнять от || вычитание, отнятие; алу билгесе знак вычитания; алтыдан икене алу вычесть из шести два; отнять от шести два; күңелдән алу вычитание в уме 30. в знач.(послелог) а алып с, от; начиная с; иртәдән алып кичкәчә с утра до вечера; бүгеннән алып санаганда если считать с (от) сегодняшнего дня; майның береннән алып уннарына чаклы начиная с первого и примерно до десятого мая; туганнан алып үлгәнгә хәтле с роҗдения до самой смерти; егерменче еллардан алып илленче елларга кадәр с двадцатых по пятидесятые годы 31. в знач. вспом.(гл.) с деепр. на-п 1) выраж. однократность, кратность действия, движения или состояния с приставками по-; вз-; уйнап алу поиграть; бәйрәм итеп алу попраздновать; йоклап алу поспать; вздремнуть; карап алу посмотреть; взглянуть; көлешеп алу посмеяться 2) выраж. завершение, результат действия, процесса и переводится приставками вы-; на-, от-,-с,-у; алмашып алу выменять; казып алу выкопать, накопать; атып алу отстрелять, үч алу отомстить; күчереп алу списать; өзеп алу сорвать; күреп алу увидеть; ишетеп алу услышать 3) переводится русскими однократными глаголами; теш шыгырдатып алу скрипнуть зубами; чәнчеп алды где-то кольнуло; чукып алу клюнуть 4) выраж. кратковременность действия, процесса немного, ненадолго, на некоторое время; күпер янында туктап алу немного задержаться у моста; ненадолго остановиться у моста; теге атнада бераз суытып алды на прошлой неделе ненадолго похолодало; күрсәтеп кенә алдылар показали только 5) выраж. тж. однократность действия, процесса (один) раз (разок); ялгышып алу ошибиться (один) раз 6) выраж. быстроту, неожиданность действия, процесса: успевать, успеть; шахмат уйнарга өйрәнеп тә алган уже успел научиться играть в шахматы; кай арада күреп алдың әле шуны? когда ты успел заметить это? 7) ... аласы бар надо, нужно, следует; предстоит; сезнең белән сөйләшеп аласы бар с вами поговорить надо; түбәне ябып аласы бар нужно крышу покрыть 8) ... аласы иде, аласы калган надо (нужно, следовало) бы, надо было бы; алдан киңәшеп аласы калган следовало бы заранее посоветоваться; бераз киңәшеп аласы калган следовало бы заранее посоветоваться; бераз ял итеп аласы иде немного надо бы отдохнуть
альянс (сущ.) книжн. альянс, союз (международный, промышленный, торговый, военный)
ар нуво (сущ.) ар нуво; см. тж. модерн ара второй компонент сложн. сл. меж-, между
(сущ.) 1. промежуток; зазор; тар ара узкий промежуток; бүрәнә араларын сылау замазать зазоры(межд.) брёвнами; ике кат тәрәзә арасы промежуток(межд.) двойными окнами 2. пространство(межд.) чем; ике авыл арасын су баскан пространство(межд.) двумя деревнями затопило водой; чик буендагы буш ара свободное (нейтральное) пространство на границе 3. расстояние, интервал, просвет (между словами или(межд.) строчками в тексте); пробел типогр. (между буквами, знаками); яшь агач аралары расстояние (просветы)(межд.) молодыми деревцами 4. проход (между); парталар арасы проход(межд.) партами; ике өйне аерып тора торган тар гына ара узенький проход, разделяющий два дома 5. (на стене) простенок (между двумя окнами); ике ишек арасы простенок(межд.) двумя дверями 6. прям., перен. расстояние от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л.,(межд.) кем-л., чем-л. (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отрезок (пути, дороги); ара ерагая расстояние увеличивается; араны метр белән үлчәү измерять расстояние в метрах; Казан белән Арча арасы расстояние от Казани до А~рска; сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы отрезок линии, ограниченный двумя точками 7. перен. расстояние, дистанция; җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш(межд.) руководством и подчинёнными должна быть определённая дистанция 8. спорт. дистанция (короткая, длинная, километровая); расстояние; мең метрлык арага йөгерү бежать на тысячеметровую дистанцию 9. (в транспортном движении) перегон, пролёт, переезд; Казан белән Юдино арасын үткәндә на перегоне(межд.) Казанью и Ю~дино; бу ара бик озак булды этот пролёт был очень долгим 10. 1) время, промежуток (отрезок) времени; съезддан соң узган ара промежуток времени, истёкший после съезда; тарихның ун еллык арасы десятилетний отрезок (промежуток) истории; биш минутлык ара время в пять минут; пятиминутный отрезок времени; дәрес араларында в промежутках(межд.) уроками; стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу выходить на старт с промежутком в одну минуту 2) время; минута; ара бик тар иде времени было очень мало; берәр буш ара табып выбрав как-нибудь свободное время (свободную минуту) 11. обычно в притяж. ф. аралары 1) разница (в возрасте); аралары бер генә яшь разница(межд.) ними только в один год; погодки 2) перен. разница, отличие, расстояние(межд.) кем, чем (большое, небольшое, значительное); кеше белән кеше арасы-җир белән күк арасы расстояние(межд.) людьми-как(межд.) небом и землёй; безнең карашларның арасы зур разница(межд.) нашими взглядами большая 12. перен. отношения, взаимоотношения; связь, связи; аның белән минем ара яхшы мои отношения с ним хорошие 13. в составе отдельных словосочет. (смотри по их начальным компонентам) меж-, между-; ай арасы междулуние; каш арасы межбровье; елга арасы междуречье; рәт араларын эшкәртү обработка междурядий 14. обычно в косв. ф. среда (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых); яхшы кешеләр арасына керү попасть в среду (круг) хороших людей; балыкчылар арасында йөри торган мәкаль пословица, бытующая в среде рыбаков; сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! кто только не выйдет из вас (из вашей среды)! 15. в знач.(прил.) промежуточный, переходный, посредствующий (пласт, слой); ~ күренешләр переходные явления; үсешнең ~ баскычлары промежуточные ступени развития 16. в знач.(послелог) а арага, арасына 1)(межд.) (меж) чего;(межд.) кем, чем; безнең арага бас становись(межд.) нами; юл арасына язу писать(межд.) (меж) строк; писать(межд.) строками; ике этаж арасына куелган көзге зеркало, установленное(межд.) двумя этажами 2) в, во что; по чему; өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру вложить кленовый лист в книгу; төймә үлән арасына төште пуговица упала в траву; урман арасына таралу разбрестись по лесу 17. в знач.(послелог) а арада, арасында 1)(межд.) кем-л., чем-л.,(межд.) (меж) чего; эш арасында(межд.) делом; сезнең белән безнең арада аерма юк(межд.) вами и нами нет разницы; ике стена арасында(межд.) двумя стенами;(межд.) (меж) двух стен 2) среди кого, чего; бу тәкъдимнәр арасында среди этих предложений; өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү прохаживаться среди дрессированных зверей 3) в, за, в течение; ике сәгать арасында за два часа; в течение двух часов; атна арасында эшләнә торган эш работа, которую нужно сделать за (в) неделю 4) при (на, в) чём; по чему; бакча арасында гына кия торган кием одежда, надеваемая только на огород (на огороде); каралты арасында маташучы пенсионер карт старик пенсионер, хлопочущий во дворе (по двору) 5) в чём; среди чего; урман арасында җылы в лесу тепло 6) среди, в числе кого, чего; кунаклар арасында геройлар да бар иде среди (в числе) гостей были и герои 18. в знач.(послелог) а арасындагы(межд.) кем, чем; күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя связи(межд.) соседними странами расширяются 19. в знач.(послелог) а арадан, арасыннан 1)(межд.) (меж) чего,(межд.) кем, чем; среди кого, чего; в чём; таулар арасыннан салынган юл дорога, проложенная меж гор; халык арасыннан көч-хәл белән үтү насилу пробраться(межд.) людьми (через толпу); балалар арасыннан кемнедер эзләү искать кого-то среди детей; камыш арасыннан таптык без аны мы разыскали его в камышах (среди камышей) 2) сквозь кого, чего; куаклар арасыннан күренеп тору виднеться сквозь кусты; халык арасыннан көч-хәл белән узу насилу пробраться сквозь толпу 3) из кого, чего; из (числа) кого-л., чего-л.; куаклар арасыннан килеп чыгу выйти (выскочить) из кустов; лидерлар арасыннан калу выпасть из числа лидеров 4) по чему, через что; урман арасыннан бару идти лесом (по лесу, через лес)
аралык (сущ.) 1. проход (между стенами двух соседних зданий,(межд.) штабелями,(межд.) посевными участками на поле); проходец; урындык рәтләре арасындагы тар ~лар узкие проходы(межд.) рядами стульев; кызу агымлы елгадагы тар ~лар узкие проходы (теснины) в реке с быстрым течением 2. промежуток, интервал (между железнодорожными составами на станциях,(межд.) строениями,(межд.) штабелями,(межд.) рядами кресел) 3. проход, узкий коридор; голбец обл. (в квартире, деревенской избе); кухняга уза торган ~ проход на кухню 4. ворота (ед. нет) (в горах, на море), проход 5. просека, просек обл. (в лесу) 6. перен. разг. дистанция(межд.) кем-л. 7. промежуток, отрезок (времени); кыска гына ~та в короткий промежуток
арена (сущ.) 1. арена (в цирке) 2. перен. книжн. арена (политическая, международная, историческая, классовой борьбы), поприще книжн. ; см. тж. мәйдан аренавируслар (сущ.) мн. биол. ареновирусы (семейство РНК-содержащих вирусов)
аукцион (сущ.) аукцион (международный) || аукционный
ачуланышу 1. (взаим.-совм.) от ачулану бранить (ругать) друг друга 2. (возвр.) разругаться; разбраниться, рассориться; поругаться, побраниться, поссориться, повздорить, не поладить; ругаться, браниться, переругиваться; вступать (вступить) в перебранку с кем || перебранка; ругань; брань, ссора (между собой); бригадир белән ~у ругаться с бригадиром
ачыклык (сущ.) 1. открытое место (местность, пространство, простор); свободное пространство; простор 2. просвет (между деревьями, домами, рядами демонстрантов) 3. пролёт (между отрогами гор, опорами моста) 4. (в лесу) прогалина; прогал, прогалок; прогалинка, прогалочек прост. ласк;-алда бер ~к күренәме? Күл бар анда видишь прогалину впереди? Там озеро; ау флаглары арасындагы ~ прогал(межд.) охотничьими флажками 5. (между участками леса) перелесье 6. пролысина, проплешина (на поле, склонах гор) 7. (о водяном пространстве(межд.) камышами и т. п.) открытая (чистая) вода, открытое (водное) пространство (поверхность), чистоводье; аучы үрдәкләрнең ~кка чыгуын көтеп утыра охотник подстерегает, когда утки выплывут на чистоводье 8. (в зимнем водоёме) полынья, промоина (на озере, реке, пруду, в заливе); продушина; разводье, разводы (между льдами) 9. проталина, проталинка 10. отверстие, пролом, просвет 11. проход (между чем) 12. зазор (между жердями, половицами,(межд.) косяками и брусьями,(межд.) рамой и стеклом и т. д.) спец. ; отверстие(межд.) чем 13. продух спец. (для проветривания) 14. пролаз (в шалаше, в заборе) 15. обычно в притяж. ф. 1) светлость, яркость (цвета, тона) 2) ясность, светлость, яркость (дня); безоблачность (неба); и, бүген көннең ~гы! ах, какой сегодня ясный день!; что за чудо-погода сегодня! 3) ясность (плана, идеи, указания, желания); открытость, ясность (намерения, цели); внятность, вразумительность, чёткость (ответа, объяснения, толкования); членораздельность, чёткость (чьего-л. произношения, речи); отчётливость, прозрачность (главной мысли) 4) чёткость, разборчивость (чьей-л. подписи, почерка); отчётливость (следов на траве) 5) приветливость (человека, его лица, выражения); добродушие, радушие
әреш I(сущ.) диал. отруби; см. тж. әрбә II(сущ.) диал. 1. одинарная оглобля (между двумя волами, лошадьми) 2. палка-закрутка в ткацком станке 3. диал. основа тканья‚ ~ таягы см. әреш2
багландыру (понуд.) от баглану; устанавливать/установить || установление связи (между лицами, сторонами и т. п.)
багланыш (сущ.) книжн. связь, тесные отношения (между собой, с кем-л.)
бәйнәлминәл (сущ.) книжн. интернационал (партийный гимн) ||(прил.) международный, интернациональный
бәргәләш (сущ.) разг. стычка, драка, потасовка (между мальчиками)
бибор (сущ.) эк. бибор (ставка по межбанковским депозитам в иностранной валюте на международном денежном рынке)
II(сущ.) юр. биоцид (международное преступление против человечества)
бокслашу (гл.)(неперех.) боксировать (между собой)
буталышу (возвр.) от буталу 1. перемешиваться/перемешаться, перепутываться/перепутаться (о многих) || перемешивание, перепутывание; путаница, сутолока; урамдагы ~у уличный переполох (сутолока) 2. путаться(межд.) кем-л., вертеться, крутиться около кого-л.; болтаться (о многих); аяк астында ~у путаться (крутиться) под ногами (о многих); балалар укытучылары янында ~алар дети вертятся (крутятся) около своей учительницы 3. путаться, спутываться/спутаться, запутываться/запутаться, сбиваться/сбиться (о многих) || спутывание, запутывание; шаһитлар сорау алганда ~тылар свидетели при допросе запутались 4. перен. разг. не ладить (между собой)
декларация (сущ.) 1. книжн. декларация (официальное программное заявление); хөкүмәт ~се правительственная декларация; халыкара конференциядә кабул ителгән ~ декларация, принятая на международной конференции 2. декларация (название некоторых официальных документов); таможня ~се таможенная декларация
(сущ.) денонсация (объявление о расторжении международнргр договора)
дипломатия (сущ.) 1. дипломатия (деятельность правительства по осуществлению внешней международной политики государства) || дипломатический; ~ вәкиллеге дипломатическое представительство; ~ күзәтүчесе дипломатический наблюдатель 2. перен. разг. дипломатия (ухищрения, уклончивость в действиях для достижения какой-л. цели); бу юлы аның ~се барып чыкмады на этот раз его дипломатия потерпела неудачу
дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город
еврокард (сущ.) эк. еврокард (международная кредитная карточка)
еврокредит (сущ.) эк. еврокредиты (международные займы)
евролайн (сущ.) евролайн (международная ассоциация перевозчиков)
европол (сущ.) европол (международная организация)
еллык (прил.) 1. годовой (отчёт, итог); уртача ~к температура средняя годовая температура; ~к эш хакы годовой заработок 2. годовой, годичный (доход, расход, рост, запас, билет); за год; ~к метеорологик күзәтүләр годичные метеорологические наблюдения; туфракның ~к дым күләме годичный объём влажности почвы; журналның ~к текмәсе годовая подшивка журнала; подшивка журнала за год 3. ежегодный, годичный (научный сборник);-ежегодник; ~к журнал ежегодный (годичный) журнал; журнал-ежегодник, ежегодник 4. погодный (обзор литературы); ~к язмалар погодные записи 5. в сочет. с(числ.) колич. соотв. русскому 1)-летний,-годичный; егерме биш ~к эш тәҗрибәсе двадцатипятилетний опыт работы; ике ~к курслар двухгодичные курсы; йөз ~к имәннәр столетние дубы 2) за ... лет (года);-летний (отчёт, отпуск); на ... лет (года) (запас, задание, зарплата); егерме биш ~к үсеш нәтиҗәләре итоги развития за двадцать пять лет; двадцатипятилетний итог развития; өч ~к план трёхлетний план; план на три года 3) разг. -летний,-классный; җиде ~к белеме бар имеет семилетнее (семиклассное) образование 4) в знач.(сущ.)-летка,-летие; соңгы ун ~кта в последнее десятилетие; в последнем десятилетии 6. годовалый;-одногодок,-однолеток; ~к бәрән годовалый ягнёнок, ягнёнок-одногодок; ~к колын жеребёнок-однолеток; ~к чия үсентеләре вишнёвые саженцы-одногодки ||(сущ.) обычно еллыгы 1. годовщина;-летие; язучының йөз ~гы столетие писателя; туй ~гына в годовщину свадьбы 2. книжн. годовой заработок, годовая оплата; ~гы мең сумлык эшкә яллану наниматься на работу с годовым заработком в тысячу рублей 3. год; халыкара тынычлык ~гы международный год мира; табигатьне саклау ~гы год охраны природы
җавапсыз аккредитив (сущ.) эк. безотзывный аккредитив (форма международных расчетов, применяемая во внешней торговле)
инкотермс (сущ.) инкотермс (сборник международных торговых терминов с толкованиями)
интервидение (сущ.) тел. интервидение (система международных передач)
интернационал (сущ.) интернационал (международное объединение); коммунистик ~ коммунистический интернационал
интернациональ (прил.) 1. интернациональный (международный); эшче оешмаларының ~ бәйләнешләре интернациональные связи рабочих организаций; ~ конгресс интернациональный конгресс; ~ бригадалар интернациональные бригады 2. интернациональный, проводимый в духе интернационализма; яшьләрне ~ рухта тәрбияләү воспитание молодёжи в интернациональном духе
йомшарту (гл.)(перех.) 1. в разн. знач. делать/сделать мягким; размягчать/размягчить, мягчить, смягчить (пружину, холст; душу, голос, гнев и т. п.); загладить (вину) || размягчение, смягчение; тирене ~у смягчить кожу; металлны утта кыздырып ~у размягчать металл на огне 2. перен. в разн. знач. смягчать/смягчить (приговор, тон критики, климат, воду и т. п.) || смягчение; халыкара киеренкелекне ~у смягчить международную напряжённость 3. рыхлить, разрыхлять/разрыхлить, взрыхлять/взрыхлить || рыхление, разрыхление, взрыхление; түтәлләрне ~у разрыхлять грядки 4. в разн. знач. разминать/размять (бумагу, папиросы, творожную массу и т. п.); балчык ~у размять глину; каткан буыннарны ~у разминать затёкшие (застывшие) суставы 5. 1) в разн. знач. расслаблять/расслабить, ослаблять/ослабить (мышцы, дисциплину, бдительность); эш темпын ~магыз не ослабляйте темп работы; 2) отпускать/отпустить, расслаблять/расслабить, ослаблять/ослабить (пояс, канат; подпругу седла, струны скрипки и т. п.) 6. (гл.)(неперех.) смягчаться (о погоде); көндезен һава бераз ~ты днём погода несколько смягчилась
казус федерис (сущ.) казус федерис (условия, при которых государство-участник международного договора должен совершить предусмотренные этим договором действия)
карго (сущ.) спец. карго ( 1. груз 2. способ международной контейнерной доставки груза 3. страхование транспортируемых грузов 4. фасон одежды)
киеренке (прил.) в разн. знач. 1. напряжённый; ~ мускуллар напряжённые мускулы; ~ хезмәт напряжённый труд; ~ тормыш напряжённая жизнь; ~ көтү напряжённое ожидание; ~ халыкара хәл напряжённое международное положение; ~ шартларда в напряжённой обстановке 2. 1) натянутый, напряжённый, принуждённый; ~ кыяфәт напряжённый вид; ~ елмаю принуждённая улыбка; ~ очрашу натянутая встреча 2) натянутый, напряжённый, недружелюбный; ~ мөнәсәбәтләр натянутые отношения
киеренкелек (сущ.) 1. в разн. знач. напряжённость; эшнең ~ге напряжённость труда; халыкара хәлнең ~ге йомшару ослабление напряжённости международного положения 2. натянутость, напряжённость, принуждённость; залда тулы ~к в зале полная напряжённость; мөнәсәбәтләрнең ~ге натянутость отношений; сөйләшүнең ~ге напряжённость разговора 3. драма-тизм
киңәшмә совещание (международное, всесоюзное, производственное и т. п.)
киңәю (гл.)(неперех.) 1. 1) шириться, расширяться/расшириться, уширяться/ушириться || расширение, уширение (о русле реки, канаве, улице, тропинке, пещере и т. п.); буйга ~ю расширяться в длину; линейное расширение; күләмгә ~ю объёмное расширение; җылыдан ~ю тепловое расширение 2) расширяться/расшириться, увеличиваться/увеличиться || расширение, увеличение; ут шәүләләре һаман ~яләр зарево огня всё больше расширяется; җитештерүнең күләме ~ю увеличение объёма (масштабов) производства 3) в разн. знач. расширяться/расшириться || расширение (о тематике научных исследований, программе конференций, сети культурных учреждений и т. п.) 4) шириться, расширяться/расшириться, развёртываться/развернуться, развиваться/развиться || расширение, развёртывание; развитие (производства, торговых отношений, борьбы за разрядку международной напряжённости и т. п.); елга ташый, ~я река разливается, ширится; яктылыктан бүлмә ~йгәндәй булды от освещения комната как будто расширилась (стала просторнее) 2. прям., перен. раздвигаться/раздвинуться || раздвигание, раздвижение; сафлар ~йде ( воен. , спорт. ) ряды раздвинулись; драма жанрының чикләре ~я рамки жанра драмы раздвигаются 3. 1) раздаваться/раздаться, растягиваться/растянуться || растяжение (об обуви, льняных тканях); юганнан соң майка ~йде после стирки майка растянулась 2) раздаваться/раздаться; полнеть, толстеть; җилкәләр ~ю раздаться в плечах; стать плечистым 4. в знач.(нареч.) киңәеп 1) широко; хәбәр ~еп таралып китте слух широко распространился 2) прям., перен. вширь; ~еп үсү расти вширь; ~еп үсәргә юл ачу открыть дорогу для развития вширь 3) перен. свободно, не спеша; ~еп сөйләшү разговаривать свободно, не спеша
кискенләшү (гл.)(неперех.) 1. обостряться/обостриться; усугубляться/усугубиться книжн. (о противоречиях, разногласиях, обстановке, борьбе и т. п.) || обострение; усугубление книжн. ; халыкара хәл ~те международное положение обострилось 2. становиться/стать резким, решительным, энергичным в чём-л. (в движениях, действиях)
конгресс (сущ.) 1. конгресс (съезд); тынычлыкны яклаучылар ~ы конгресс сторонников мира; халыкара хатын-кызлар ~ы международный конгресс женщин; милли ~ национальный конгресс 2. конгресс (парламент)
конфликт (сущ.) конфликт (классовый, социальный, международный, вооружённый, литературный и т. п.) || конфликтный
кооперация (сущ.) 1. кооперация (особая форма организации труда) 2. кооперация (производственное, торговое, жилищно-строительное и т. п. коллективное объединение, созданное на средства его членов); хезмәт ~се кооперация труда; ~нең төрле формаларын үстерү развивать различные формы кооперации; халыкара сәүдә ~се международная торговая кооперация 2. разг. кооперация (кооператив, кооперативный магазин)
күзәтү (гл.)(перех.) 1. наблюдать, следить что-л. и без доп. , за кем, чем-л.; созерцать, обозревать/обозреть || наблюдение, обзор, созерцание; күгәрченнәр очышын ~ү следить (наблюдать) полёт голубей; самолёттан тайга киңлекләрен ~ү обозревать с самолёта таёжные просторы; команданың уенын ~ү следить за игрой команды; һава торышын ~ү наблюдение за погодой; табигатьне ~ү созерцать природу 2. следить, надзирать, присматривать, присмотреть || надзор, слежение; тәртип ~ү надзирать за порядком; сәламәтлекне ~ү следить за здоровьем; балаларны ~ү следить (присматривать) за детьми; ~үсез калдыру оставлять без присмотра (надзора) 3. наблюдать, следить (с целью разоблачения), шпионить || наблюдение, слежка за кем, чем-л.; дошманның хәрәкәтен ~ү следить за движением противника; шикле кешене ~ү слежка за подозрительным человеком; аны әле һаман ~әләр за ним всё ещё наблюдают 4. выглядывать/выглядеть, высмотреть, замечать/заметить (наблюдая); барысын да күрү, ~ү всё увидеть, высмотреть 5. обозревать/обозреть || обозрение, обзор; халыкара ~ү международный обзор; әдәби ~ү литературное обозрение; газетаның бүгенге санына ~ү ясау дать обзор сегодняшнего номера газеты 6. исследовать, изучать/изучить, обозревать/обозреть || исследование, изучение, обзор; язучының иҗат юлын ~ү обозревать (исследовать) творческий путь писателя 7. перен. преследовать (какую-л. цель), иметь в виду; выжидать || ожидание, выжидание, преследование; халык мәнфәгатен ~ү преследовать интересы народа; үз файдасын ~ү преследовать (иметь в виду) личные выгоды; уңайлы очрак ~ү выжидать удобный момент 8. перен. соблюдать, хранить, оберегать, уважать (обычаи, традиции) || соблюдение, уважение
кыешлану неперех см. кыйшаю кыешлык (сущ.) кривизна, кособокость; кособочина прост. кыешу (гл.)(неперех.) разг. 1. спорить, препираться, пререкаться; торговаться, раскричаться (о цене товара на базаре) || спор, пререкание 2. ругаться, ссориться (между собой) || ссора; иртән ~а, кичен сөешә утром ссорятся, вечером милуются 3. диал. упорно возиться, мучиться
кысмалау (гл.)(перех.) зажимать/зажать || зажимание, зажатие (между двумя брусьями)
лауреат (сущ.) лауреат (лицо, которому присуждена государственная или международная премия)
люмен (сущ.) спец. люмен (единица светового потока в Международной системе единиц)
миграция (сущ.) 1. миграция ( ист. , этногр. перемещение населения) 2. миграция ( биол. передвижение в мире животных); кошлар ~се миграция птиц; балыклар ~се миграция рыб 3. книжн. миграция (перемещение, передвижение чего-л.); халыкара ~ международная миграция || миграционный; ~ теориясе миграционная теория
мыркылдашу 1. 1)(гл.) взаимно-совм. от мыркылдау; бакча артында дуңгызлар ~а за огородом хрюкают свиньи 2) перен. разг. ворчать; һәр иртә күршеләр ~а каждое утро соседи ворчат 2. перен. разг. ссориться, браниться, побраниваться, поругаться (друг с другом) || ссора, брань, ругань (между собой)
неопротекционизм (сущ.) эк. неопротекционизм (ограничения на международную торговлю)
озаю (гл.)(неперех.) разг. 1. см. озынаю 2. отдаляться/отдалиться; аралар ~йды расстояние (между нами) отдалилось 3. в повел. ф. озай прост. топай!
оксиденталь (сущ.) лингв. оксиденталь (международный язык)
опека (сущ.) 1. опека (попечение о личных и имущественных правах недееспособных, малолетних граждан) 2. опека (экономическая и политическая над какой-л. страной); халыкара ~ международная опека 3. перен. опека (покровительство, попечение); аның даими ~сыннан котылу избавиться от его постоянной опеки
пакреозимин (сущ.) физиол., мед. панкреозимин; см. тж. холецистокинин пакт (сущ.) пакт (международный договор)
II(гл.)(неперех.) спариваться/спариться, сходиться/сойтись в пару (пары), образовать пару || спаривание (между собой)
пен-клуб (сущ.) пен-клуб (международный клуб писателей)
рамбурс (сущ.) эк. рамбурс ( 1. оплата задолженности через третье лицо 2. в международной торговле-оплата купленного товара через посредство банка)
рәт арасы (сущ.) междурядье
(сущ.) юр. репарации (одна из форм материальной ответственности субъекта международного права за ущерб, причиненный другому субъекту в результате международного правонарушения)
римесса (сущ.) эк. римесса (платежный документ в иностранной валюте для международных расчетов)
сатисфакция (сущ.) юр. сатисфакция (форма ответственности международно-правовой, выражающаяся в том, что государство-нарушитель предоставляет удовлетворение пострадавшему государству)
сәүдәләү (гл.)(перех.) 1. обделывать/обделать || обделывание дел, делишек 2. см. сәүдәләшү сәүдәләшү (гл.)(неперех.) торговаться (между собой)
свифт (сущ.) эк. свифт (автоматизированная система осуществления международных денежных расчетов и платежей)
II(сущ.) (международная система единиц физических единиц)
статус-кво (сущ.) юр. статус-кво (положение в какой-то области международных связей или во взаимоотношениях государств, существующее в данный момент или существовавшее в какое-либо время в прошлом)
судья (сущ.) 1. юр. судья || судейский; халык ~сы народный судья; ~ бүлмәсе судейская комната 2. спорт. судья || судейский; беренче категорияле ~ судья первой категории; халыкара категорияле ~ судья международной категории; ~лар коллегиясе судейская коллегия
сызу I(перех.) 1. прям., перен. чертить, начерчивать/начертить, прочёркивать/прочертить, линовать || черчение; линование; проводить/провести линию; сызык ~у начертить линию; кәкре сызык ~у прочертить кривую; түгәрәк ~у начертить круг; план ~у чертить план; карта ~у начертить карту; схема ~у начертить схему; туры юл ~у начертить правильный путь 2. прям., перен. 1) чиркать/чиркнуть что чем; шырпы ~у чиркнуть спичкой 2) водить, тянуть; смычокны ~у водить смычком 3) черкнуть; бер-ике сүз ~ды черкнул несколько слов 3. зачёркивать/зачеркнуть что || зачёркивание; язылганны ~у зачёркивать написанное 4. вычёркивать/вычеркнуть что || вычёркивание; исемлектән ~у вычеркнуть из списка 5. перен. разг. стегать/стегнуть, стегануть прост. ; чыбыркы белән ~у стегануть кнутом; камчы белән ~у стегнуть плетью 6. проводить/провести || проведение (рубежей, границ и т. п.); межа ~у провести межу; буразна ~у провести борозду 7. разрыхлять/разрыхлить, окучивать || разрыхление, окучивание (плугом); рәт араларын ~у разрыхлять междурядья; бәрәңгене сука белән ~у окучивать картофель сохой 8. перен. разг. искусно играть (сыграть), тянуть; растягивать; гармун ~у растягивать гармошку; скрипка ~у играть на скрипке; көй ~у тянуть мелодию 9. перен. прост. драпать/драпануть, давать/дать стрекача, удирать/удрать; убираться/убраться; авылдан ~дылар убрались из села; ~ моннан убирайся отсюда; берәр яры ~у удрать куда-нибудь; тиз генә ~у поскорее убраться
таныш-белешләнү (гл.)(неперех.) 1. (белән таныш-белешләнү) становиться/стать знакомыми (между собой); сблизиться с кем; без таныш-белешләнеп беттек мы стали хорошими знакомыми 2. заводить/завести || заведение знакомства с кем; обзаводиться/обзавестись знакомыми
тарткалашу 1. (гл.) взаимно-совм. от тарткалау; тянуть, дёргать || дёргание друг друга (в разные стороны) 2. устроить потасовку (между собой); ~, якалашулар потасовки и драки 3. ссориться, скандалить || ссора, скандал
твиндек (сущ.) мор. твиндек (междупалубное пространство на судне)
телекс (сущ.) спец. телекс (международная сеть абонентского телеграфирования; аппарат для телекса)
тигезләү (гл.)(перех.) 1. 1) ровнять/выровнять, разровнять 2) сровнять 2. заравнивать/заровнять || заровнение; сделать ровным (по прямой) 3. равнять, сделать равным (между собой); бар кешене дә ~әмәссең всех не сделаешь равными 4. 1) уравновешивать/уравновесить || уравновешивание 2) уравнять || уравнение (в правах, доходах) 5. в знач.(нареч.) тигезләп 1) ровно, аккуратно 2) на равные части
тиргәшү (гл.) взаимно-совм. от тиргәү; ругаться, браниться (между собой) || ругань, брань; ике ~кән-ике тиле, кушылган-куш тиле (посл.) двое бранящихся-два дурака, примкнувший к ним-дважды дурак
трипликат (сущ.) эк. трипликат ( 1. документ, составленный в трех экземплярах 2. в международной торговле: заверение печатью третьего экземпляра контракта)
троцкизм (сущ.) ист. троцкизм (течение в российском и международном коммунистическом движении)
туганлашу (гл.)(неперех.) 1. разг. заключить брачный союз || заключение брачного союза (между сторонами, но это не говорится непосредственно о женихе и невесте) 2. брататься || братание; фронтта ~у брататься на фронте 3. в знач.(прил.) туганлашкан породнённый; ставший побратимом
тынышу (гл.)(неперех.) 1. 1) мириться/помириться; яулашу да ~у воевать и мириться 2) жить в мире и согласии (с соседями) 2. в отриц. ф. тынышмау не ладить, (постоянно) ссориться, вздорить (между собой)
(сущ.) эк. уния ( 1. союз, объединение, общность государств, территорий, международное сообщество 2. постоянные международные организации технического, информационного, административного характера)
урта (сущ.) 1. в разн. знач. середина; басу ~сы середина поля; җәй ~сы середина лета 2. середняк; человек среднего достатка; Гали ~лар рәтенә басты Гали вышел в середняки 3. диал. центр; шәһәр ~сы центр города 4. первая часть составных слов средне-; Урта Азия республикалары среднеазиатские республики 5. в знач.(послелог) а в направит. п. уртасына 1) в (на) середину; елга ~сына керү войти в середину реки 2) меж, между; икесенең ~сына басу встать(межд.) ними 3) к середине; җәй ~сына к середине лета 6. в знач.(послелог) а в местно-вр. п. уртасында 1) посреди, среди, средь; в середине; кыш ~сында среди зимы; төн ~сында среди ночи 2) в центре; шәһәр ~сында тору (яшәү) жить в центре города 3) редко между, меж; см. арасында ; агачлар ~сында меж деревьев 7. в знач.(послелог) а в исх. п. уртасыннан 1) с середины; кыш ~сыннан бирле авыру болеть с середины зимы 2) из; шәһәр ~сыннан хәрәкәт итә башлау начать движение из центра города 3) по середине; урам ~сыннан бару идти по середине улицы ||(прил.) 1. в разн. знач. средний; елганың ~ агымы среднее течение реки; ~ тәрәзә среднее окно; ~ буйлы среднего роста; ~ мәктәп средняя школа; ~ авырлык средний вес; ~ белем среднее образование 2. диал. центральный; ~ урам центральная улица
фарада (сущ.) фарада (единица измерения электрической емкости; единица электрической емкости в международной системе единиц)
фас (сущ.) эк. фас (одно из базисных условий, определяющих порядок поставки и оплаты товаров в международной торговле)
фитрат (сущ.) 1. рел. период истории от Иисуса до Мухаммеда 2. перен. междуцарствие, междоусобица, безвременье; хаос; ~ заманы период безвременья, хаоса
(сущ.) эк. фоб (одно из условий поставки товаров в международной торговле)
франко-борт (сущ.) эк. франко-борт (одно из условий поставки товаров в международной торговле)
халыкара (прил.) международный, интернациональный книжн. халыкара берәмлек (сущ.) физ. международная единица (веса, длины)
халыкара тел (сущ.) лингв. международный язык
хәл (сущ.) 1. в разн. знач. состояние (чьё-л., кого, чего-л.); авыруның хәле бик авыр состояние больного очень тяжёлое 2. положение, ситуация, обстановка, обстоятельства; халыкара хәл международное положение (ситуация, обстановка); гаилә хәле семейное положение 3. сила (физическая), силы; самочувствие; мощь, прост. мочь; хәл(ем) юк (у меня) нет сил, плохо себя чувствую 4. происшествие, случай, событие; дело, дела; аерым хәлләрдә в отдельных случаях 5. лингв. обстоятельство || обстоятельственный; урын хәле обстоятельство места; иярчен хәл җөмлә придаточное обстоятельственное предложение; рәвеш хәле обстоятельство образа действия
шәһәр (сущ.) 1. город (обычно большой, с пригородами) || городской 2. разг. центр (города); ~гә чыгу пойти в центр, в город; ~ белән бистәне тоташтыра торган юл дорога(межд.) городом и слободой (между центром и окраиной)
шәһәрара (прил.) междугородный
экспонат (сущ.) экспонат || экспонатный (отдел, стенд); музей ~лары музейные экспонаты; халыкара күргәзмәгә ~ җибәрү выслать экспонаты на международную выставку
эрланг (сущ.) эк. эрланг (международная единица загрузки товарами транспортного средства)
эсперанто (сущ.) лингв. эсперанто (искусственный международный язык)
эстоппель (сущ.) эк. эстоппель (утрата участником международного договора права ссылаться на обнаружившееся основание недействительности такового)
эч (сущ.) 1. внутренности, нутро прост. || нутряной; хайванның эче внутренности животного; бөтен эчем авырта болит всё нутро; балыкның эчен чистарту чистить внутренности рыбы; эч мае нутряной жир; смалец 2. внутренность, внутренняя часть (вообще) || внутренний; бүлмә эче внутренняя часть комнаты; кавынның эчен алу убрать внутренность дыни; тәрәзәнең эч ягы внутренняя часть окна 3. внутренняя сторона одежды, подкладка; бүрекнең эче подкладка шапки 4. живот; брюхо прост. ; эчне сылау массировать живот; эч авыртуы боли в желудке; эч күбү вздутие живота 5. кул. начинка, фарш; бәлеш эче начинка пирога 6. в знач.(нареч.) эчендә в гуще; халык эчендә булу быть в гуще народа; шаулы вакыйгалар эчендә в гуще (водовороте) бурных событий 7. в знач.(нареч.) эчкә внутрь, вглубь; эчкә керү войти внутрь; эчкә хәрәкәт итү продвигаться вглубь 8. перен. душа, сердце || душевный, сердечный; шатлыгы эченә сыймый душа полна радости; эчтә моң һәм сагыш в сердце грусть и тоска; эч серләре сердечные тайны 9. в знач.(послелог) а в местно-вр. п. эчендә 1) в, то, внутри; мәгарә эчендә в пещере 2) в, при (каких условиях); кыен шартлар эчендә в тяжёлых условиях 3) в, между, среди; коллектив эчендә в коллективе, среди коллектива; алар эчендә среди них,(межд.) ними; куаклар эчендә в кустах, среди кустов,(межд.) кустами 10. в знач.(послелог) а в исх. п. эченнән 1) из, изнутри; су эченнән чыгару вытащить из воды; бүлмә эченнән из (изнутри) комнаты; халык эченнән чыккан выходец из народа 2) по; урман эченнән бару идти лесом (по лесу); траншея эченнән йөгерү бежать по траншее 3) под; пальто эченнән кию надеть под пальто 4) через, сквозь; самолёт болытлар эченнән оча самолёт летит сквозь (через) облака 11. в знач.(послелог) а направит. п. эченә в, внутрь; портфель эченә салу положить в портфель; музей эченә керү войти в музей; тема эченә керү войти в тему
юлара (сущ.) полигр. интерлиньяж (между строками текста)
Тәсадеф