Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

вполглазка (нареч.) разг. күзнең кырые белән; лишь вполглаза видел күземнең кырые белән генә күрдем. Спал я вполглаза тынычсыз йокладым

едва 1. (нареч.)(насилу, с трудом) көчкә, көчкә генә, көчкә-көчкә, көч-хәл белән; он едва приподнял корзину ул кәрзинне көчкә күтәрде 2. (нареч.)(чуть) аз гына, чак кына; едва жив аз гына җаны бар 3. союз (лишь только, как только) …у белән, …у белән үк, …гач та; он едва вошел, начал говорить керү белән үк сөйли башлады едва-едва чак-чак, бик әкрен; кран засорился, едва-едва течет кран тыгылган, бик әкрен ага; едва ли ай-һай …мы икән; белмим, …мы икән; едва ли он придет ай-һай ул килерме икән; едва ли не диярлек; он умел говорить едва ли не на всех языках барлык телләрдә диярлек сөйләшә белә иде; едва не чак кына; он едва не упал чак кына егылмады

изволить (гл.)теләү ...-сы килү; не изволишь ли покушать? ашап алырга теләмисеңме? ашыйсың килмиме? Изволь, извольте пов. накл. 1. разг. ярый; яхшы, синеңчә (сезнеңчә) булсын; извольте, останусь еще на часок ярый, тагын бер сәгатькә калам; 2. рәхим ит(егез), ал(ыгыз), мә(гез); дайте мне книгу. Извольте миңа китап бирегезче. Рәхим итегез; 3. (для выражения беспрекословного приказания) рәхим итеп; извольте выйти! рәхим итеп чыгып китегез!

лишь 1. (част.) огранич. (только) гына, бары … гына, бары тик … гына, тик … гына; фәкать; одного лишь нет берәве генә юк; берсе генә җитми; лишь бы не опоздал ул соңга гына калмасын иде; он всего лишь какой-то секретарь ул бары тик секретарь гына 2. союз присоед. (едва, как только) …ган гына иде, …гач та, …ү белән; лишь показалась станция, пассажиры засуетились станция күренү белән, пассажирлар ыгы-зыгы килә башлады; лишь только см. лишь2

отъюливать (гл.) простореч. см. отъюлить отъюлить (гл.) простореч. төрле хәйләләр белән котылу, хәйләләп котылу; ты от этого дела не отъюлишь син бу эштән хәйләләп котыла алмассың

просто (нареч.) 1. гади 2. в знач. частицы усил. разг. (совершенно) чыннан да, чын мәгънәдә; это просто невероятно бу чыннан да кеше ышанмаслык хәл 3. в знач. частицы огранич. разг. (лишь, только) тик, гына; мне просто хочется домой минем өйгә кайтасым гына килә просто-напросто см. просто2, 3; просто наказание бер бәла; просто так тик, болай гына

разве (част.) 1. (неужели) әллә, …мени; разве он уже приехал? ул килдемени инде?; разве они уехали? киттеләрме әллә? 2. (возможно) бәлки; …мени; разве можно? мөмкинмени? 3. (может быть) …ме әллә; разве завтра съездить иртәгә барып килергәме әллә? 4. (лишь только) бары, тик. … гына; дом все тот же, разве краска кое-где слезла өй һаман шул ук, кай урында буявы гына купкан 5. в роли союза уст. әгәр маса; непременно приеду, разве заболею авырмасам һичшиксез килермен

условливаться (гл.) см. условиться условно (нареч.) 1. шартлы рәвештә, шартлы гына; его приговорили условно аны шартлы рәвештә хөкем иттеләр; согласился лишь условно шартлы рәвештә генә риза булды; 2. в знач. сказ. шартлы, чагыштырмача гына дөрес

шалить (гл.) 1. шаяру, шуклану, уйнау; не шали! шаярма! 2. разг. шаярту, дөрес йөрмәү; часы шалят сәгать дөрес йөрми; здоровье что-то шалит сәламәтлек нигәдер шаярта шалишь! алай булмый торсын әле!

Татарско-русский словарь:

аз (нареч.) 1. 1) мало, немного (дать, взять, сделать, накопить, узнать, услышать, заниматься ремонтом), незначительно (преуспеть в чём, добавить что); недостаточно (стараться, проявлять усердие); балык аз эләкте рыбы попалось немного; зоопаркта аз булабыз в зоопарке мало бываем; спорт белән аз шөгыльләнү недостаточно заниматься спортом; тәнкыйтьләү генә аз, җәза (бирергә) кирәк аңа одной критики мало (недостаточно)-наказать его нужно 2) (чем, в чём) (походить на что-л., кого-л., напоминать что-л., кого-л.); немного, незначительно (превосходить кого-что); немногим (отличаться, разниться); аз аерыла торган принциплар мало чем (в чём) различающиеся принципы; принципы, которые мало (чем, в чём) различаются; принципы, которые различаются немногим (в немногом, в малом); өлгерлеккә ул синнән аз калыша в расторопности он немногим уступает тебе; аз үзгәргән мало (в чём, чем) изменился; изменился мало 3) в сочет. со словами на-лы,-лык,-ган,-чан мало-; аз аралашучан малообщительный (зал); аз аңлаешлы малопонятный; аз тикшерелгән малоисследованный; аз хәрәкәтләнүчәнлек малоподвижность 2. 1) мало, немного, недолго (пробыть, проучиться где, проболеть, жить, прожить, спать, ждать, горевать); ул бездә аз эшләде он проработал у нас мало 2) мало, недостаточно часто (приезжать куда, встречаться с кем-л., видеть кого-л.) 3. в знач. сравн. ст. меньше, поменьше чего-л., кого-л., чем-л., что-л., кто-л.; ул бездән (безгә караганда) аз эшли он работает меньше нас (чем мы); аз сөйлә, күп эшлә меньше (поменьше) говори, больше (побольше) делай 4. при отриц. немало; аз тырышмадык без аның өчен немало постарались мы для этого; кайгыны аз күрмәгән ул он повидал немало горя ||(прил.) 1. небольшой, незначительный (опыт), малый; аз игътибар бирү обращать незначительное внимание; аз көч белән җиңү победить (с) малыми силами; нәтиҗәгә аз чыгым белән ирешү добиваться результатов с малыми затратами; добиваться результатов при незначительных затратах; халыкның аз өлеше генә лишь небольшая часть народа (людей) 2. малое (небольшое, незначительное, недостаточное) число (количество, контингент, штат и т. п.); аз кеше белән эшләү работать с малым числом людей; аз укучылы мәктәп школа с малым (небольшим) контингентом учащихся; школа, где мало учащихся 3. под логич. ударением 1) мало кто; мало что; аз кешегә ошый торган кәсеп ремесло, которое мало кому по душе; мин киткәннән соң анда аз нәрсә үзгәргән после моего отъезда там мало что изменилось 2) при отриц. немало, немалый; аз көч кермәде аңа в него вложено немало сил; в него вложены немалые силы; аз машинаның башына җитмәде инде ул он уже угробил немало машин 4. недолгий, непродолжительный, малый, короткий; недолговременный; ялың аз икән отпуск у тебя короток (оказывается); аз вакыт эчендә в короткий срок 5. (предик.) 1) мало, немного; малый редко, мал, незначительный, небольшой; недостаточный; мало; үзгәреш аз перемен мало (немного); перемены незначительны; файдаң аз пользы (проку) от тебя мало (немного); польза от тебя небольшая; прок от (из) тебя небольшой (мал, малый, незначительный); табышы аз выгоды мало (немного) от чего, кого; маловыгодный о чём-л.; выгода небольшая от чего, кого; көчебез аз иде сил у нас было немного; силы у нас были незначительны 2) мало, немного, малость чего, кого; немногочисленный; аларда мал аз скота у них мало; скот у них немногочисленный 3)(предик.) мало-; незначителен, низок, недостаточен; недостаточно; осталыгы аз малоискусный; недостаточно искусный; җитештерүчәнлеге аз малопроизводительный; недостаточно производительный; хәзерлеге аз малоподготовленный, он малоподготовлен (недостаточно подготовлен); его подготовленность низка 6. в сочет. с(прил.) на-лы 1) мало-; с малым (небольшим, незначительным) числом (количеством); аз квартирлы малоквартирный (дом); аз комплектлы малокомплектный (школа); аз гаиләле кешеләр малосемейные люди; аз сулы маловодный (о речке, озере, канале); аз тиражлы с малым (небольшим, незначительным) тиражом; малотиражный (сборник) 2) мало-; немного-; с небольшим (малым, незначительным) числом (количеством); аз санлы малочисленный; немногочисленный (отряд, коллектив) 3) мало-; недостаточно; с малым (небольшим, незначительным, недостаточным) чем-л.; малой, незначительной, недостаточной чего-л.; аз белемле малообразованный; малограмотный; недостаточно образованный (грамотный); с малым (недостаточным) образованием; аз сәләтле малоспособный (-одарённый,-даровитый); недостаточно способный (одарённый, даровитый); с малой, недостаточной способностью; аз хәбәрдарлы недостаточно (мало-) сведущий в чём; аз ышанычлы малонадёжный (способ, средство, человек); маловероятный; малодостоверный; недостаточно надёжный (достоверный) (источник, факт); аз әһәмиятле малозначительный; маловажный; малозначный; малосущественный; малозначимый; 4) низко-; мало-; с низким (малым) чем; низкого чего; аз басымлы шина шина низкого давления; шина с низким давлением; аз түләүле хезмәт низкооплачиваемый (малооплачиваемый) труд || в знач.(сущ.) обычно в косв. ф. 1. малое, немногое; то малое (немногое), что есть (имеется, было, имелось); азга канәгать булу довольствоваться малым (немногим); довольствоваться тем малым (немногим), что есть; күпне өмет итеп аздан коры калу упустить малое, позарившись на большее; аз да җитә, күп тә бетә (посл.) и малое достанет, и большого не станет 2. мн. азлар немногие

ала-тиләләнү (гл.)(неперех.) разг. см. алалану ала-тиләле (прил.) разг. см. алалану ала-чала : ала-чала гына 1) расплывчато, неясно, нечётко, неотчётливо, смутно (виднеется что-л. издали, выступают очертания чего-л. в тумане) 2) довольно неопределённо, лишь приблизительно, туманно, смутно (представлять себе подробности предстоящего дела) 3) вскользь, мельком,(межд.) прочим, мимоходом, походя (смотреть, видеть, заметить что, кого); урывками, с пятого на десятое (слышать радиорассказ, смотреть телевизионную передачу); аларның сөйләшкән сүзләре ала-чала гына ишетелгәләп китә иде доносились только кое-какие обрывки их разговора

I(сущ.) 1. мёд; сары ~ свежий мёд; утырган бал (ак бал) кристаллизованный, засахарившийся мёд; чәчәк ~ы цветочный мёд; бал-ару, җитмеш җиде төрле авыруга дару (посл.) мёд-это чистота, лекарство от семидесяти семи болезней; бал дисәң бер кими, бармак тисә, ике кими (посл.) (букв. о мёде лишь упомянешь-начинает убывать, тронешь пальцем-убывает дважды); бал бозганны тоз төзәтер ( погов. ) испорченное мёдом (т. е. лаской), исправляют солью (т. е. наказанием) 2. нектар, сладкий сок цветов и плодов; алмаларның аллары, тамып тора баллары (песня) ах, яблочки алые да истекают соком сладким 3. брага, буза, медовуха; бал эчү пить медовуху

II(союз) опред. всего лишь, только лишь; всего, только, лишь

бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час

бердәнбер (прил.) 1. единственный, только один, всего один; один-единственный; ~ бала единственный ребёнок; ~ юл бар есть всего один выход; ~ үтенеч одна-единственная просьба 2. в знач.(сущ.) бердәнберем ласк. единственный мой; син генә куанычым, син генәм ~ем лишь ты моя радость, лишь ты мой единственный

беркөй (нареч.) разг. см. беркөе беркөн (нареч.) 1. недавно; несколько дней тому назад, на днях; ~ генә лишь на днях; ~ курсташлар белән очрашу булды недавно состоялась встреча с однокурсниками 2. когда-нибудь, в будущем, как-нибудь, в один (прекрасный) день; ~ безнең урамга да кояш чыгар когда-нибудь и на нашей улице будет светить солнце (будет праздник); ~ җыелып алырбыз, сөйләшәсе бар как-нибудь соберёмся, надо поговорить

бозаулау (гл.)(неперех.) 1. телиться, отелиться || отёл; сыер ~ады корова отелилась 2. перен. разг. копаться, мешкать, медлить, долго возиться; копошиться; ~ыйсыңмы әллә? что ты (так долго) копаешься? (букв. ты что телишься?)

бөтенләе (нареч.) только, только лишь, всего, всего-навсего

бүлек (сущ.) 1. см. бүлем1; пеналдагы ~кләр отделения пенала; портфельнең ике ~ге бар в портфеле два отделения 2. отдел, отделение, часть, подразделение, секция, филиал, сектор (учреждения и т. п.); больницаның хирургия ~ге хирургическое отделение больницы; милиция ~ге отделение милиции; уку-укыту ~ге учебная часть; кадрлар ~ге отдел кадров; универмагның әзер күлмәкләр ~ге секция готового платья в универмаге 3. отдел, раздел, часть (книги, газеты, статьи, журнала и т. п.); шигырь ~ге раздел стихотворения; юмор һәм сатира ~ге отдел сатиры и юмора; мәкаләнең беренче ~ге первая часть статьи 4. отдел, раздел, область (какой-л. науки); оптика-физиканың бер ~ге оптика-один из разделов физики 5. отделение, часть (концерта, театрального представления и т. п.); кичә ике ~тән тора вечер состоит из двух отделений; концертның беренче ~гендә биюләр генә в первой части концерта лишь танцы 6. книжн. группа, разряд, категория (обычно о людях); хатын-кызларның кайбер ~ге некоторая категория женщин; элек укучылар өч ~ккә бүленгән раньше ученики были разделены на три группы 7. воен. отделение; укчылар батальоны һәм вак ~кләр стрелковый батальон и мелкие отделения

васита (сущ.) книжн. 1. средство (действия, воздействия); өйләр, киемнәр дә һава үзгәрүдән сакланыр өчен генә ~дыр и дома, и одежда являются лишь средством защиты от непогоды 2. помощь; туганнар ~сы белән сатып алу покупать с помощью родных 3. посредник; помощник; егет дустын кыз белән танышуда ~ булуын үтенде юноша просил друга познакомить его (быть посредником при знакомстве) с девушкой

гемигипопсия (сущ.) мед. гемигипопсия (гемианопсия, характеризующаяся лишь снижением зрительных функций в области дефекта полей зрения, а не полным их выпадением)

генә см. гына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

II(союз) 1. опред. только, как, как только, лишь столько, едва только, чуть только; өйдән ~ чыктык, коеп яңгыр ява башлады только вышли из дому, как начался проливной дождь; яктыра ~ башлый, авыл халкы инде аяк өстендә чуть только рассветает, вся деревня уже на ногах 2. против. 1) с отриц. словом түгел не только... , но и; зурлар ~ түгел, балалар да не только взрослые, но и дети; син ~ түгел, башкалар да не только ты один, но и другие 2) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и только; бары кырый йорт тәрәзәсендә ~ ут күренә и только в самом крайнем доме светится окно; тик кичкә таба ~ көн бераз сүрелә только к вечеру жара немного спадает

гылдыр-гылдыр (подр.) см. голдыр-голдыр гына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

игелеклелек (сущ.) см. игелек игелексез (прил.) 1. неблагодарный (человек, сын); ~ җан неблагодарная душа 2. неспособный, бестолковый; несообразительный; ~ исәпкә бар, санга юк ( погов. ) бесполезный человек лишь для счёта 3. бесполезный, напрасный; неблагодарный, неблагоприятный (труд); ~ ел неблагоприятный год

иркәүдә (сущ.) 1. миф. див женского пола, жена дива 2. разг. мужеподобная женщина, бой-баба, мужланка; хатын ир өстеннән ~ булыр (посл.) мужеподобная женщина и мужем помыкает; ~ сакал өләшкәндә соңга калган (посл.) мужеподобной женщине лишь бороды не хватает

кавышу (гл.)(неперех.) 1. 1) встречаться/встретиться (после разлуки) || встреча; ана белән улы озак еллардан соң гына ~а алдылар мать и сын смогли встретиться лишь через много лет 2) встречаться, встретиться (о влюблённых) 2. сходиться/сойтись, соединяться/соединиться (браком); ә туйны кайчан ясыйбыз? кайчан ~абыз? когда свадьбу сыграем? когда соединимся в браке?

кагу-сугу (гл.)(перех.) 1. бить, прибить/прибивать, колотить || прибивание; кайбер такталарны гына кагасы-сугасы калды осталось прибить лишь некоторые доски 2. перен. бить, обижать, притеснять || побои, притеснение; баланы какмый-сукмый тәрбияләү воспитать ребёнка без побоев

калу (гл.)(неперех.) 1. в разн. знач. оставаться/остаться; эштә ~у остаться на работе; хат өстәлдә ~ды письмо осталось на столе; авыру янында ~у остаться возле больного; иң якын кешесе булып сеңлесе ~ды самым близким человеком осталась сестра; утырган килеш ~у остаться сидеть; тәрәзә ачык ~ды окно осталось открытым 2. оставаться/остаться, сохраняться/сохраниться, уцелеть || сохранение, уцеление; аның сүзләре генә ~ды остались только его слова; йортның нигезе генә ~ган уцелел только фундамент дома 3. оставаться/остаться, не утрачиваться/не утратиться, не исчезать/не исчезнуть (о чувстве, качестве); җиләкнең үз тәме ~ган не утратился собственный вкус ягоды; аңа карата хөрмәтем ~ды әле ещё осталось у меня уважение к нему 4. оставаться/остаться, запоминаться/запомниться, сохраняться/сохраниться (в памяти, песнях, книгах, воспоминаниях и т. п.) || сохранение, запоминание; хәтердә ~у сохраниться в памяти; абыем күңелемдә яхшы кеше булып ~ган брат запомнился мне хорошим человеком 5. оставаться/остаться, храниться, сохраняться/сохраниться, лежать || сохранение; вазада бер алма ~ган в вазе осталось одно яблоко; бу китаплар мәктәп елларыннан ~ган эти книги сохранились со школьных лет 6. оставаться/остаться, продолжать жить, существовать; үзем үлсәм, балаларым ~а сам умру, дети останутся 7. оставаться/остаться до чего-л. (о времени, расстоянии и т. п.); ике чакрым барасы ~ды осталось идти две версты; дәрес бетәргә ун минут ~ды до конца урока осталось десять минут 8. оставаться/остаться, доставаться/достаться, переходить/перейти к кому-л. (о наследстве, хозяйстве, рукописи, книге и т. п.); дача энесенә ~ды дача перешла к младшему брату 9. оставаться/остаться, оказываться/оказаться, очутиться; урамда ~у оказаться на улице; гаепле ~у оказаться виноватым; яланбаш ~у остаться без головного убора 10. оказываться/оказаться, очутиться, попадать/попасть (в какое-нибудь положение); уңайсыз хәлдә ~у попасть в неловкое положение; көлкегә ~у очутиться в смешном положении 11. оставаться/остаться, оказываться/оказаться, становиться/стать; эшсез ~у оказаться без дела (без работы); ятим ~у стать сиротой; бурычлы ~у остаться в долгу 12. оставаться/остаться без кого, чего-л., лишаться/лишиться кого, чего-л., терять, потерять кого, что-л. || лишение, потеря; йортсыз ~у остаться без дома; әтисез ~у лишиться отца; йокыдан ~у потерять сон; аяктан ~у лишиться ног, лишиться способности ходить; күздән ~у потерять зрение, ослепнуть 13. оставаться/остаться, спасаться/спастись || спасение; үлемнән ~у спастись от смерти; исән ~у остаться живым 14. оставаться/остаться; проигрывать/проиграть; юләр ~у остаться в дураках (в карточной игре); кәҗә ~у остаться в козлах (в игре домино) 15. отставать, оказываться/оказаться, очутиться позади 16. отставать/отстать, не успевать, не успеть || отставание; поезддан ~у отстать от поезда; отрядтан ~у отстать от отряда 17. безл. остаётся только..., следует лишь..., надо лишь..., нужно будет...; өй түбәсен ябасы гына ~ды осталось только крыть крышу; хат язасы гына ~ды надо лишь письмо написать; еларга гына ~а остаётся лишь плакать; ашыгырга ~а нужно будет поторопиться 18. пропускать/пропустить || пропуск; дәрестән ~у пропустить урок; лекциядән ~у пропустить лекцию 19. в разн. знач. отставать/отстать || отставание; эштә артка ~у отставать по работе; сәгать биш минутка артка ~а часы отстают на пять минут; модадан артка ~у отстать от моды; тормыштан артка ~у отстать от жизни 20. оставаться/остаться, задерживаться/задержаться (на какой-л. срок) || отставание; задержание; язга ~у остаться на весну; эш иртәгәгә ~ды работа осталась на завтра; ике көнгә ~у задержаться на два дня 21. в знач.(послелог) а кала 1) за..., до...; поезд китәргә биш минут ~а килеп җитү прийти за пять минут до отхода поезда; бер минут ~а дигәндә генә... только за минуту до... 2) кроме, помимо, сверх; әдәбияттан ~а музыка белән дә шөгыльләнү помимо литературы заниматься ещё и музыкой 22. в знач. вспом.(гл.) выражает: 1) утрату, ущерб, вред и переводится приставкой про-; авыз ачып ~у прозевать; күрми ~у проморгать, прозевать (о возможности увидеть); ишетми ~у прослушать; дәшми ~у промолчать 2) стремление использовать случай: а) алып ~у взять, купить, приобрести (пока есть возможность); б) задержать, не отпускать, оставить на время; в) оставить у себя, удержать, не отдать (часть чего-л.); г) не дать возможности (спасти от чего-л.); уйнап ~у а) поиграть вдоволь, поиграть (пока есть возможность); б) прозевать, упустить, пропустить что-л. (увлёкшись игрой); эшләп ~у поработать (пока есть возможность); карап ~у а) смотреть, глядеть (пока есть возможность); б) проводить взглядом, посмотреть вслед; наблюдать за уходящим (уезжающим) 3) результативное действие: йөзе агарып ~ган лицо побледнело; урам тынып ~ган улица затихла; скрипка тавышы тынып ~ды звуки скрипки умолкли; туктап ~у остановиться; аптырап ~у растеряться 4) незавершённое действие; эшли ~у продолжать работать; җырлый ~у продолжать петь; 5) кратковременность, ограниченность действия; елтырап ~у промелькнуть; күреп ~у увидеть; ишетеп ~у услышать; аңлап ~у понять

каравыллау (гл.)(перех.) 1. 1) караулить, охранять, сторожить || охрана; амбар ~ау охранять амбар; бакча ~ау сторожить сад 2) перен. караулить, охранять, стеречь (в ожидании кого, чего-л., сидеть без дела); директор ишеген ~ау караулить дверь директора 2. 1) караулить, стеречь; кулга алынучыларны ~ау караулить арестованных 2) сторожить, стеречь; ат ~ау сторожить лошадей; каз бәбкәләрен ~ау стеречь гусят 3. перен. подстерегать/подстеречь, сторожить/стеречь, караулить; нигә син мине ~ыйсың? ты что меня караулишь? аны бәхетсезлек ~ап торган его подстерегало несчастье

карнаваллаштыру (гл.)(перех.) Әкарнавализировать || перен. карнавализация (изображение жизни лишь с положительной стороны)

кенә (част.) см. генә I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

II(союз) 1. опред. только, как, как только, лишь столько, едва только, чуть только; өйдән ~ чыктык, коеп яңгыр ява башлады только вышли из дому, как начался проливной дождь; яктыра ~ башлый, авыл халкы инде аяк өстендә чуть только рассветает, вся деревня уже на ногах 2. против. 1) с отриц. словом түгел не только... , но и; зурлар ~ түгел, балалар да не только взрослые, но и дети; син ~ түгел, башкалар да не только ты один, но и другие 2) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и только; бары кырый йорт тәрәзәсендә ~ ут күренә и только в самом крайнем доме светится окно; тик кичкә таба ~ көн бераз сүрелә только к вечеру жара немного спадает

коры прил 1. в разн. знач. сухой; ~ кием сухая одежда; ~ идән сухой пол; ~ җир сухое место; ~ җил сухой ветер, суховей; ~ һава сухой воздух; ~ чәч сухие (нежирные) волосы; ~ суык сухой мороз; ~ пар сухой пар; ~ йөк сухой груз; өстәлне ~ чүпрәк белән сөртү вытереть стол сухой тряпкой; дарыны ~ тоту держать порох сухим; ~ һава шартларында в условиях сухой погоды; в сухую погоду; ~ кашык авыз ерта ( погов. ) сухая ложка рот дерёт 2. сухой, засохший, высохший; ~ яфрак высохший лист; ~ чишмә высохший источник; ~ чыбык-чабык сухой валежник, сухолом; ~ утын сухие дрова, сушняк; ~ утын белән чи дә яна (посл.) с сухими дровами и сырое горит 3. в знач.(сущ.) в косв. ф. 1) корыга на сушу; ~га чыгу выйти на сушу 2) корыдан с суши; по суше, посуху; ~дан һөҗүм итү атаковать с суши; ~дан бару идти по суше 4. засушливый; сухой ~ ел засушливый год; явымсыз ~ көннәр сухие дни, без осадков 5. перен. разг. пустой, порожний; ~ кесә пустой карман; ~ чемодан күтәреп кайту вернуться с пустым чемоданом 6. перен. пустой, напрасный, тщетный; бесполезный, голый, бесплодный; ~ сүз пустые слова, пустые разговоры, болтовня; ~ вәгъдә пустые (голые) обещания; ~ хыял бесплодная (несбыточная) мечта; ~ кызгану напрасная (бесполезная) жалость; ~ дәгъва тщетное требование 7. перен. голый; не застланный; ~ сәкедә яту лежать на голых нарах; ~ идәндә йоклау спать на голом полу 8. перен. голый; один, одни, только, только лишь; ~ саннар голые цифры, одни цифры; җир дигәндә ~ таш и земля-то-одни камни 9. перен. один, без ничего, а также без перевода в смысле: не калорийный, без мяса и масла; ~ чәй белән канәгатьләнү довольствоваться одним чаем (чаем без ничего); ~ ипи ашау есть один хлеб; ~ бәрәңге белән ерак бара алмассың на одной картошке далеко не уйдёшь 10. перен. сухой, строгий, холодный; ~ кеше сухой человек 11. перен. сухой, не выразительный (о языке, речи и т. п.); мәкаләнең теле артык ~ язык статьи слишком сухой ||(нареч.) 1. сухо; ~ гына кул бирү сухо подать руку; хат кыска һәм ~ язылган письмо написано кратко и сухо; үзен рәсми һәм ~ тоту держать (вести) себя официально и сухо 2. без ничего, ни с чем; с пустыми руками; өйгә кергән ~ чыкмас, гүргә кергән кире чыкмас (посл.) вошедший в дом пустым не уйдёт, а сошедший в могилу обратно не выйдет; яудан ~ кайтканчы, яралы кайт (посл.) со щитом иль на щите (букв. лучше вернуться с поля боя раненным, чем с пустыми руками, т. е. без победы)

көяз (прил.) 1. щегольской, щеголеватый, франтовской, франтоватый; фасонистый, форсистый, пижонистый прост. ; нарядный, принарядившийся || щёголь, щеголиха, франт; пижон; ~ туңмас, калтырар ( погов. ) франт не мёрзнет, лишь дрожит 2. красивый, миловидный, привлекательный, пригожий прост. и народно- поэт. ; ~ кызлар һәм егетләр миловидные девушки и парни ||(нареч.) 1. щеголевато, щегольски, франтовато; фасонисто прост. ; ~ киенү одеваться франтовато 2. красиво, плавно, мягко (о походке); ~ атлау шагать (ходить) красиво, плавно

кубу (гл.)(неперех.) 1. отлипать/отлипнуть; отклеиваться/отклеиться, отлепляться/отлепиться; пластырь нык ябышкан, ~пмый пластырь крепко прилип, не отлепляется; чүәкнең табаны ~пкан отклеилась (отстала) подошва чувяка (домашней туфли) 2. отставать/отстать, отходить/отойти, отъехать прост. (обои от стены); лупиться, облупливаться/облупиться (о краске); түшәмнең штукатуркасы ~ба с потолка отстаёт (отходит) штукатурка; өстәлнең буявы ~пкан краска стола облупилась 3. отлетать/отлететь; чәйнекнең борыны ~пкан носик чайника отлетел; аркасы ~пкан урындык стул с отлетевшей спинкой 4. шелушиться (о коже), отваливаться/отвалиться, облезать/облезть (о коже, краске и т. п.) 5. перен. подниматься/подняться, вскакивать/вскочить (со стула, со скамьи, с постели); барысы да урыннарыннан ~ба все поднимаются с места 6. перен. подниматься/подняться, начинаться/начаться, возникать/возникнуть (о буре, буране, метели, шуме и т. п.); давыл ~пты поднялась буря; ыгы-зыгы ~ты началась суматоха; сугыш кына ~пмасын лишь бы не возникла (не началась) война

кына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

II(част.) огранич. см. гына II(союз) 1. опред. только, как, как только, лишь столько, едва только, чуть только; өйдән ~ чыктык, коеп яңгыр ява башлады только вышли из дому, как начался проливной дождь; яктыра ~ башлый, авыл халкы инде аяк өстендә чуть только рассветает, вся деревня уже на ногах 2. против. 1) с отриц. словом түгел не только... , но и; зурлар ~ түгел, балалар да не только взрослые, но и дети; син ~ түгел, башкалар да не только ты один, но и другие 2) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и только; бары кырый йорт тәрәзәсендә ~ ут күренә и только в самом крайнем доме светится окно; тик кичкә таба ~ көн бераз сүрелә только к вечеру жара немного спадает

мәгәр (союз) противит. 1. но, лишь, лишь бы, однако, но только; кем туса да тусын, ~ хәере белән булсын кто бы ни родился, лишь бы всё было нормально 2. так, но, однако, разве что, но только, разве только, только лишь

модус (сущ.) 1. модус филос. (свойство предмета, присущее ему лишь в некоторых состояниях) 2. модус лог. (разновидность силлогизмов)

моңача (нареч.) см. моңарчы моңаю (гл.)(неперех.) 1. унывать, печалиться, опечалиться; тосковать, затосковать; грустить, загрустить; впадать/впасть в уныние; син нигә ~ясың? отчего ты печалишься (загрустил)? 2. 1) становиться/стать невесёлым, апатичным, падать (пасть) духом, загрустить; ~ерлык сәбәп юк нет причины (не от чего), чтобы падать духом 2) предаваться чувству, эмоции, расчувствоваться, растрогаться; үз кайгың белән ~ерга да мөмкинлек юк нет возможности даже предаваться чувству (наедине) 3. петь уныло, с чувством, петь грустно; синең ~юыңнан җылыйсы килә от твоей грустной песни плакать хочется 4. перен. редко. быть унылым, быть окутанным печалью (о предметах, о пейзаже) 5. в знач.(нареч.) моңаеп уныло, печально, несчастливо, грустно, тоскливо; кызның күзләре ~еп карыйлар глаза девушки грустны (печальны, тоскливы)

моральлек (сущ.) нравоучение, поучение || нравоучительный; әсәрнең коры ~ ягын бәяләү оценить лишь нравоучительную сторону произведения

мөмкин (модальн.)(сл.) 1. 1) можно, возможно, есть возможность; язарга, рәсем ясарга ~ можно писать, рисовать 2) можно, допустимо; ладно, хорошо; бу бүлмәдә дә урнашырга ~ можно устроиться и в этой комнате 3) в ф. мөмкинме? разрешите? можно ли? сорарга ~ме? разрешите спросить? 2. возможно, может быть; алай булуы да ~ и так может быть 3. в знач.(сущ.) разг. возможность, возможное; ~нең төбе киң ( погов. ) возможностям нет предела, нет предела возможному; ~не һәркем эшли, ~ түгелне үткен эшли (посл.) возможное всякий сделает, а невозможное-лишь ловкий

мыштырдау (гл.)(неперех.) медленно, долго возиться, копошиться, мешкать || возня; бакчада ~ау возиться в саду; тагын бераз ~асам, соңга кала идем если бы копошился ещё немного, опоздал бы 2) заниматься чем-л., делать что-л., возиться 3) медленно двигаться, шевелиться кое-как (медленно, лениво); бигрәк ~ыйсың, кызурак атласаңчы ты еле шевелишься, шагай побыстрее

риза (модальн.)(сл.) 1. 1) согласен с кем-л., чем-л.; бөтенесе белән дә ~ со всем согласен; кандала кан эчү өчен ярыкта яшәргә дә ~ посл. клоп согласен (готов) и в щёлочке жить, лишь бы кровь пить 2) в знач.(прил.) согласный; согласившийся; укырга китәргә ~ кешеләр люди, согласные (согласившиеся) поехать учиться 2. 1) доволен чем; согласен, удовлетворён чем; довольствоваться чем; үз өендә кара икмәккә ~ в своём доме (у себя дома) согласен и на чёрный хлеб 2) в знач.(прил.) довольный, удовлетворённый; эшеннән ~ кешеләр люди, довольные своей работой ||(сущ.) см. ризалык; ата-анасы ~сыннан башка без согласия родителей

сакау (прил.) косноязычный; шепелявый, невнятный; картавый; ~ның телен әбисе беләдер (посл.) речь косноязычного понятна лишь его бабушке ||(нареч.) 1. косноязычно, шепеляво, невнятно; картаво; ~ сөйләшү говорить картаво 2. безголосый (о кукушке, соловье и т. п. птицах, когда кончается сезон пения)

сыйрыф (прил.) 1) чистый, без примеси 2) полностью; только, лишь

таз (сущ.) 1. парша, лишай на голове; таз йоктыру заражать/заражаться паршой; тазы бетсә дә, табы бетми (посл.) если парша заживёт, пятно-то останется (о том, что непростительный поступок не забывается); тазы булмаса, кырчыны бардыр (посл.) если и нет у него парши, то, есть наверно лишай (о подозрительно скромном человеке) 2. человек с паршой или плешью на голове, шелудивый, плешивый; сайланган, сазаган, очраган тазга (посл.) выбирала, выбирала, на паршивого напала; таз таранганчы туй таралган (посл.) пока плешивый причёсывался, свадьба разошлась 3. фольк. хитрый и удачливый герой сказок; хитрец-плешивец; язмаганны таз укыр ( погов. ) ненаписанное (то, чего нет) прочтёт лишь плешивый хитрец 4. перен. шельмец, пострел ||(прил.) паршивый, плешивый (о голове); с паршивой или плешивой головой (о человеке); башы таз, күңеле наз (посл.) сам плешив, а разборчив (букв. требует неги) ||(сущ.) см. тасI

тараю (гл.)(неперех.) 1. становиться/стать узким; сужаться/сузиться || сужение прям., перен. ; мөмкинлекләр ~йды возможности сузились; Идел ~йса да, илең тараймасын (посл.) пусть даже Волга станет узкой, лишь бы страна не сузилась 2. становиться/стать тесным, тесноватым, кургузым (об одежде и т. п.); урын ~ю стать тесным в ограниченном пространстве, месте 3. испытывать/испытать || испытание недовольства (в связи с); считать/счесть лишним, враждебным кого; син миңа ~йма ты не таращись на меня, как на лишнего; ~йганга тарай, киңәйгәнгә киңәй (посл.) кто недобр-будь к нему недобрым, кто добр-будь к нему добрым

тач I(нареч.) 1. точно, точь-в-точь (как); совсем как; 2. сплошь, один лишь

тәхлил (сущ.) рел. 1. епитимья (наказание за нарушение религиозных правил, в особенности священнослужителями) 2. епитимья (закон, по которому после развода мужа с женой они могут вновь сойтись лишь после промежуточного брака (и развода) с третьим лицом)

телмәрче (сущ.) 1. диал. оратор 2. ист. певец, бард, воспроизводящий, исполняющий произведения других певцов, бардов (певец, бард низшего-третьего ранга после чәчән и бәхши ) 3. этногр. гадальщик, гадающий по пению птиц; человек, растолковывающий пение птиц; тиле ~ булыр (посл.) гадальщиком по пению птиц становится (лишь) блаженный

II(част.) огранич. только; только лишь; один (одна, одно) лишь

III(союз) противит. 1. только вот; однако; но; тик эш узган только вот время упущено? 2. пусть; лишь бы; тик китсен үз юлына пусть идёт своей дорогой

тоту (гл.)(перех.) 1. 1) обхватывать/обхватить, хватать || обхватывание, обхват, хватание; ике кул белән ~у обхватить двумя руками 2) (нәрсәдән ~у) схватывать/схватить за что; асыл кошның аягыннан ~у схватить жар-птицу за ногу (т. е. успеть в последний момент) 2. 1) держать, подержать; яхшылап (ныклап, әйбәтләп) тот! держи хорошенько (крепко) 2) держать/подерживать за что; кулын (кулыннан) ~ып держа за руку 3. в разн. знач. задерживать/задержать || задерживание, задержание; дошманны фәлән позициядә (линиядә) ~у задерживать/задержать врага на такой-то позиции (линии) 4. держать, поддерживать, служить опорой || поддерживание (на себе); өйне ~ып торган терәк стойка, поддерживающая дом 5. в разн. знач. ловить/словить, поймать || поимка; очып килгән тупны ~у поймать летящий мяч 6. 1) ловить, половить || ловля,-ловство 2) (күп итеп ~у, күп ~у) наловить; күп итеп балык ~тык мы наловили много рыбы 3) (артыграк; чамасыз күп; күбрәк ~у) переловить || перелов; балыкны күп ~у аркасында из-за перелова рыбы 7. в разн. знач. удерживать/удержать || удержание хезмәт хакыннан налог ~у удержать налог из зарплаты 8. 1) в разн. знач. сдерживать/сдержать || сдерживание 2) держать; работать на сдерживание (о тормазах, креплениях) 9. подловить, поймать на чём 10. перен. разоблачать/разоблачить, уличать/ уличить || разоблачение, уличение в чём (во лжи, обмане) 11. схватывать/схватить, понимать/понять, заметить || схватывание, понимание сути чего (важного, существенного) 12. держать в руках (то, чем управляют); править, управлять || правление, управление чем 13. охватывать/охватить; заполнять/заполнить || заполнение (собой); елганы боз ~кан река охвачена льдом 14. 1) дер-жать, придавать/придать чему-л. какое-л. положение; сохранять/сохранить в каком-то положении; гәүдәне туры ~у держать туловище (тело) прямо 2) (-га ~у) держать на ...; придерживать в направлении к чему; җилгә ~у держать на ветер 15. (-га ~у) направить; көймәне уңга ~у направить лодку направо 16. перен. 1) управлять; властвовать, править || властвование, управление; дәүләт ~кан ирләр мужи, правящие государством, государственные мужи 2) держать в руках; надёжно управлять; авылны ~а алыр бу этот сумеет надёжно управлять деревней; ирен ~а белә умеет держать мужа (в руках) 17. перен. быть верным чему; следовать || следование чему; васыятен ~у быть верным заветам; следовать заветам; үгет-нәсихәтне ~у следовать назиданиям (увещеваниям) 18. соблюдать, блюсти/соблюсти, выполнять/выполнить что || соблюдение, выполнение (предписаний и т. п.); законны ~у соблюдать законы 19. держать, вести себя; үзен бик һавалы ~а держит себя очень высокомерно 20. ставить/поставить (выше, вперёд и т. п. чего); считать/счесть; үз файдасын өстен ~у ставить свои интересы (свою выгоду) выше (чем что-л. другое) 21. в разн. знач. держать, содержать (где-л. или в каком-л. состоянии); кул астында ~у держать под рукой; төрмәдә ~у держать в тюрьме; әсирлектә ~у держать в плену; аяк өстендә ~у держать на ногах; ач ~у держать голодным; чиста ~у держать в чистоте 22. 1) хранить, беречь, оставлять || хранение; төсе (истәлекләре) итеп ~у хранить как память (кого-л.) 2) сохранять/сохранить || сохранение определённой материальной субстанции; җылы ~мый торган кием одежда, не сохраняющая тепло 23. держать, содержать что || содержание чего; владеть || владение чем; кәсәбә ~у содержать предприятие; ресторан ~у содержать ресторан; квартирант ~у содержать (у себя) квартиранта; чабышкы ~у содержать рысака; иметь рысака 24. перен. держать, хранить, беречь || хранение, бережение чего; хәтердә ~у держать в памяти; дус күп булыр, сер ~каны бер булыр (посл.) друзей много, но хранящий (не разглашающий) секреты лишь один 25. 1) держать, сохранять/сохранить, удерживать/удержать || сохранение; удержание (определённого положения, качества, достоинства и т. п.); беренчелекне ~у держать первенство (первое место) 2) занимать/занять || занимание/занятие (определённого места); лаеклы урын ~у занимать достойное место 26. затаивать/затаить || затаивание (злобы и т. п.); үпкә ~ма, ләкин онытма (посл.) кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет-тому два (букв. не затаивай злобу, но и не забывай прошлое) 27. 1) использовать, употреблять/употребить || использование, употребление на...; ашауга ~у использовать на еду; эшкә ~у употребить на дело 2) тратить, растратить || трата, растрата; ~арга акчаң булса, алырга мал табылыр есть охота тратить деньги, товара для купли найдётся 28. 1) огораживать/огородить || огораживание чем-л.; койма ~у огородить забором; ставить забор 2) оторачивать, пришивать || оторачивание; тасма ~кан отороченный тесьмой; ука ~у пришивать позумент (по краям) 29. прикладывать, прижать || прикладывание, прижатие к чему-л. (с определённой целью); чарга ~у прикладывать к точилке; точить точилкой 30. перен. подвергать подвергнуть || подвергание чему; бомбага ~у подвергать бомбардировке, бомбить; утка ~у подвергать обстрелу, обстрелять 31. перен. работать || работа чем; уметь || умение работать чем; балта ~у работать топором; уметь работать топором (т.е. плотничать) 32. перен. заниматься/заняться || занятие чем; эш ~у заниматься делом; хуҗалык ~у заниматься хозяйством; каләм ~у заниматься делом, связанным с писанием ручкой 33. перен. 1) сосредоточивать/сосредоточить || сосредоточение внимания при помощи определённых органов; күз ~у сосредоточить взгляд, внимательно смотреть ( перен. иметь вид); колак ~у сосредоточить слух, внимательно слушать ( перен. слушаться) 2) питать || питание (надежды и т. п.); 34. проводить/провести, провёртывать/провернуть; производить/произвести || проведение, производство чего; эшне кызу ~у провести работу быстро; кыска ~у провернуть быстро; производить за короткое время 35. держать, поддерживать/поддержать || поддерживание (связи и т. п.); багланыш ~у поддерживание связи; мөнәсәбәт ~у поддерживать отношения 36. держать (речь, экзамен и т. п.) 37. схватывать/схватить (о болезни как о живом существе ютәле ~канда в припадке кашля; үз чире ~у припадок эпилепсии; бизгәк ~у припадок малярии 38. разг. держать (пить) спиртные напитки; ~ып җибәр держи-ка, на (пей); сирәк ~ам я редко пью 39. с частицей-да/-дә,-та/-тә придаёт высказыванию модальное значение решительности выполнения действия взял (взяли) да и; ~тык та киттек взяли да и ушли; ~тым да йөгердем взял и побежал 40. в знач.(нареч.) тотып без промедления и безжалостно (о решительных, интенсивных действиях); ~ып иргә бирү насильно выдать замуж; ~ып буу задушить (в гневе) на месте

урынсыз (прил.) 1. ненужный, неуместный; ~ сорау неуместный вопрос 2. необоснованный, незаслуженный, беспричинный, напрасный; ~ курку беспричинный страх 3. в функции сказ. ни к чему; бәхәсләшү биредә ~ споры тут ни к чему ||(нареч.) см. урынсызга урынсызга (нареч.) 1. неуместно, незаслуженно, напрасно; ~ тавышланасың напрасно скандалишь 2. без надобности, без причины, беспричинно; ~ кулыңны күтәрмә без надобности не поднимай руку

фәкать (союз) против. 1. только, лишь, лишь только; күпчелек риза, ~ ул каршы большинство согласно, только он против 2. выделит.- огранич. частица только, только лишь, всего лишь, всего-навсего; исключительно, единственно

хыялдагы (прил.) существующий лишь в мечтах, воображаемый, представляемый

шаяру (гл.)(неперех.) 1. играть, резвиться, веселиться || игра, веселье; балалар кебек ~у веселиться, как дети 2. шалить, озорничать; дурачиться, дурить || шалость, озорство, баловство; әнисе улын киендерә, малай ~а мать одевает сына, а он шалит 3. шутить (говорить или делать ради шутки, забавы) || шутка 4. шутить чем-л.; пренебрегать, пренебречь || шутка; пренебрежение; халык ышанычы белән ~мыйлар народным доверием не шутят 5. перен. играть/поигрывать, бушевать, капризничать (чаще о природных явлениях) || игра, каприз; язмыш ~уы игра судьбы (случая); табигать ~уы капризы природы; агач башларында җил ~а на верхушках деревьев играет ветер 6. см. шаярту3 7. перен. шутить, играть, вести (злую, опасную игру) с кем || (злая, опасная) игра; приставание к кому-л.; башың ике булмаса, минем белән ~ма если жизнь не надоела, со мной не шути 8. перен. разг. шалить, плохо действовать, плохо работать; йөрәк ~а сердце шалит 9. перен. прост. заигрывать; пошаливать, шалить (быть в любовных отношениях) || заигрывание; егетләр белән ~у заигрывать с парнями 10. прост. увлекаться, баловаться (чем-л. предосудительным) || увлечение, баловство; аракы белән ~у любить выпивать; кесәгә керү белән ~у любить воровать, увлекаться карманной кражей 11. в отриц. ф. шаярмау не шутить, относиться серьёзно к кому-чему-л.; ут белән ~мыйлар, ук белән уйнамыйлар ( погов. ) с огнём не шутят, со стрелой не играют 12. в повел. ф. с отриц. шаярма(вводн. сл.) шалишь; не шали, не дури; не забывайся; ~ма, мин алдатмам шалишь, меня не обмануть; ~ма, ул хәзер зур кеше не забывайся, он теперь большой человек (начальник)

эскроу (сущ.) эк. эскроу (депонирование у третьего лица денежной суммы на имя другого лица с тем, чтобы она была выдана ему лишь после выполнения известного)





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте