Русско-татарский словарь:
бывало (вводн. сл.)бервакытлар (кайчандыр) …ган чаклар бар иде; электә …а торган иде; в молодости, бывало, мы с ним охотились на зайцев яшьлектә аның белән куян аулаган чаклар бар иде; сядет, бывало, и начнет рассказывать утыра иде дә сөйли башлый торган иде как ни в чем не бывало 1) (без последствий) бер нәрсә дә булмаган шикелле; 2) (с невинным видом) бер гаебе дә юк шикелле
ввек (нареч.) разг. беркайчан да, һичкайчан да; ввек не забуду беркайчан да онытмам
вовек (нареч.)1, (всегда, вечно) мәңге, мәңгегә 2. (при(гл.)(с) отриц. ) беркайчан да, һичкайчан да; мәңге; вовек не забуду беркайчан да онытмам
время (сущ.)(с) 1. вакыт; солнечное время кояш вакыты; время идет вакыт уза; время тянется вакыт сузыла; время жатвы урак вакыты (өсте); в осеннее время көз вакыты; времена года ел фасыллары; время по Гринвичу Гринвич вакыты буенча; время начинать башларга вакыт 2. (период) вакыт, чор, заман; военное время сугыш вакыты; в духе времени заман рухы 3. (момент) вакыт, чак; мизгел 4. грам. заман; во время оно уст. әллә кайчан, хан заманында; во все времена һәрвакыт, гел; в первое время башта, беренче вакытта; в свое время заманында, үз вакытында; до поры до времени билгеле бер вакытка кадәр; көне килгәнче, сәгате сукканчы; до сего времени бу вакытка кадәр, хәзергә кадәр; на время вакытлыча; со временем вакытлар узулар белән, киләчәктә, бара-бара, тора-бара; все время гел, һәрвакыт; самое время нәкъ вакыты; тем временем шул ук вакытта; время от времени вакыт-вакыт, кайвакытта, кайчакта; по временам кайчакта, кайбер вакытта; в то время как … …ганда, …ган чакта; время не ждет вакыт бик аз, вакыт кысан
I(нареч.) разг. 1. (постоянно) һәрвакыт, һәркайчан, гел, һаман; он все пишет ул һаман яза 2. (до сих пор) һаман, әле дә булса; он все болен ул әле дә булса авырый 3. (только) тик, бары тик, фәкать … гына; это все он виноват бу фәкать ул гына гаепле 4. в знач. частицы усил. торган саен, барган саен, тагын да …рак; все смелее и смелее тагын да кыюрак һәм кыюрак 5. в знач. союза против, (однако) әмма, ләкин, шуңа карамастан; как ни старайся, все зря ничек кенә тырышмасын, әмма бушка (и) все же (ж) шулай да, әмма
всегда (нареч.)һәрвакыт, һәркайчан, һәрчак, гел всегда готов! һәрвакыт хәзер!
всегдашний (прил.)һәрвакыттагы, һәркайчандагы, һәрчактагы; гадәттәге, даими; всегдашний гость даими кунак
давний (прил.) 1. күптәнге, әллә кайчангы; давний случай күптәнге вакыйга 2. күптәнге, иске; давний друг иске дус
давнишний (прил.) разг. см. давний давно (нареч.)күптән, әллә кайчан; күптәннән бирле; он давно возвратился ул әллә кайчан кайтты инде; он давно здесь живет ул күптәннән биредә яши давно бы так күптән шулай кирәк иде
давнопрошедший (прил.)күптән үтеп киткән, күптән булган; әллә кайчангы, бик борынгы заманнардагы давнопрошедшее время грам. күптән үткән заман
давным-давно (нареч.) разг. әллә кайчан инде, бик күптәннән, хан заманында
дальше 1. сравн. ст. от далекий 1, 2, далеко; 2. (нареч.)(затем) аннары, аннан (моннан) ары, аннан (шуннан, моннан) соң; дальше что было? шуннан соң нәрсә булды? 3. (нареч.)(продолжая начатое) соңрак, түбәндәрәк; алга табан; об этом написано дальше бу турыда түбәндәрәк язылган; рассказывай дальше сөйләвеңне алга табан дәвам ит дальше-больше алга табарак эш тагын да кискенләшер; не дальше как (чем) кайчан гына әле; не дальше чем вчера әле кичә генә
I(предлог)(с)род. п. 1. …га, …га кадәр (чаклы, хәтле); от города до деревни шәһәрдән авылга кадәр; с утра до вечера иртәдән алып кичкә чаклы; мороз пробрал до костей салкын сөякләргә кадәр үтте 2. (при указ. на степень и предел действия) …ганчы, …га кадәр (тикле); бороться до победного конца җиңгәнче көрәшү; до последнего дыхания соңгы сулышына кадәр 3. (прежде, раньше, перед чем-л.) …дан элек, …ганчы, …га кадәр; до войны сугышка кадәр; до наступления холодов салкыннар башланганчы; за полчаса до звонка звоноктан ярты сәгать элек 4. (приблизительно, около) …га якын, …га кадәр; зал вмещает до 500 человек зал 550гә якын кеше сыйдыра; мороз доходил до 30 градусов салкын 30 градуска кадәр җитте 5. (при обознач. количественного предела) …га кадәр (чаклы), …га кадәр (чаклы) булган; до 10 килограммов 10 килограммга кадәр; дети до 16 лет 16 яшькә кадәр булган балалар 6. (при указ. на предмет, лицо, на к-рое направлено действие) …га; дотронуться до руки кулына кагылу; у меня до тебя дело минем сиңа йомышым бар нам было не до этого безнең аннан башка да эшебез күп иде; безнең уебызда ул юк иде; до каких пор кайчанга хәтле; до некоторой степени беркадәр, бераз; до поры до времени вакыты җиткәнче; до свидания сау булыгыз, хушыгыз, исән булыгыз; до сих пор шушы көнгә (сәгатькә, вакытка) кадәр; до тех пор шул көнгә (сәгатькә, вакытка) кадәр; до упаду хәлдән тайганчы, аяктан егылганчы; от времени до времени вакыт-вакыт; от доски до доски энәсеннән җебенә хәтле; от слова до слова моннан монда чаклы, бу сүздән бу сүзгә чаклы; что до кого-чего миңа (сиңа, бу эшкә һ.б.ш.) килгәндә
доколачивать (гл.) разг. см. доколотить доколе (нареч.) уст. 1. вопр. кайчанга чаклы, кайчангача; доколе буду я терпеть? кайчанга чаклы мин шулай түзеп торырмын? 2. относ. …ганчы; жди, доколе взойдет солнце кояш чыкканчы көт
II(част.) 1. усил. соң, инде, бит, ләбаса; ук, үк; когда же вы будете готовы? кайчан соң сез әзер булырсыз?; пойдем же! барыйк инде!; есть же у нас хорошие книги! бездә яхшы китаплар бар бит!; мы поедем сегодня же без бүген үк китәбез 2. (после(нареч.)и(мест.)означает полное тождество) ук, ук; тот же шул ук; такой же шундый ук; тогда же шул вакытта ук
жизнь (сущ.)(ж) 1. тереклек; возникновение жизни на Земле Жирдә тереклекнең барлыкка килүе; жизнь растительного мира үсемлекләр дөньясының тереклеге 2. гомер; в течение всей его жизни бөтен гомере буена; на всю жизнь гомергә, гомер буена 3. тормыш; общественная жизнь иҗтимагый тормыш; семейная жизнь гаилә тормышы; духовная жизнь рухи тормыш; кипучая жизнь кайнап торган тормыш; внутренняя жизнь страны илнең эчке тормышы; жизнь бьет ключом тормыш кайнап тора 4. чынбарлык, тормыш; войти в жизнь тормышка ашу; провести предложение в жизнь тәкъдимне тормышка ашыру 5. җанлылык, хәрәкәт; улицы полны жизни урамда зур җанлылык хөкем сөрә жизни не рад яшисе килми, тормыштан тую; [находиться] между жизнью и смертью яшәү белән үлем арасында тору; ни в жизнь беркайчан да, һичбер вакытта да, гомердә дә; не на жизнь, а на смерть бороться (биться) үз-үзеңне аямыйча көрәшү; отдать (положить) жизнь за кого-что гомереңне бирү, үзеңне корбан итү
за (предлог) 1. с вин. п. (около, вокруг) янына, янында; сесть за стол өстәл янына утыру 2. с вин. п. (при указании на начало действия) …лый башлау, …га тотыну; приняться за работу эшли башлау 3. с вин. п. (при указании предмета, лица, позади или по другую сторону к-рого что-то помещено, спрятано) …га; заткнуть что-л. за пояс нәрсәне дә булса билбауга кыстыру 4. с вин. п. (при указании цены, платы) …га; купить за десять рублей ун сумга сатып алу 5. с вин. п. (позднее; больше; сверх) …дан; ему за сорок аңарга кырыктан артык, ул кырыктан узган; время за полночь төн уртасыннан узган вакыт; мороз за тридцать градусов салкын утыз градустан артып китте 6. с вин. п. (при указании на расстояние) …да; за десять километров отсюда моннан ун километрда; за три километра от дома өйдән өч километр ераклыкта 7. с вин. п. (раньше на какое-л. время) …нан … элек; за пять дней до срока срогыннан биш көн элек 8. с вин. п. (в течение какого-л. времени) …га, …да, өчен; заработок за год бер ел өчен хезмәт хакы; многое сделано за неделю бер атна эчендә күп нәрсә эшләнде; за последнее время соңгы вакытларда 9. с вин. п. (при указании на лицо или предмет, к к-ому прикасаются) …дан, …га; взять за руку кулыннан тоту; держаться за перила култыксага тотыну 10. с вин. п. (ради, в пользу чего-л.) өчен; борьба за мир тынычлык өчен көрәш; сражаться за родину ватан өчен сугышта катнашу; голосовать за предложение тәкъдим өчен тавыш бирү 11. с вин. п. (вместо, в качестве кого-л.) өчен, урынына; я за тебя все сделаю мин синең өчен барысын да эшләрмен; работать за секретаря секретарь урынына эшләү 12. с вин. п. (при указании лица или предмета, выступающего в качестве кого-чего-л.) … итеп алу, … дип белү; принять за образец үрнәк итеп алу; принять кого-л. за своего знакомого кемне дә булса танышың дип белү 13. с вин. п. (при указании лица, к к-ому возникает какое-л. чувство) өчен; беспокоиться за детей балалар өчен борчылу; я рад за вас мин сезнең өчен шатмын 14. с вин. и тв. п. (по причине, вследствие) өчен; …лыктан; ценить за храбрость кыюлыгы өчен хөрмәт итү; за отсутствием времени вакыт булмаганлыктан 15. с вин. и тв. п. (через, по ту сторону, позади, около) артына, аръягына, артында, аръягында, читенә, кырыена; янында; …га; ступить за порог бусага артына чыгу; стать за дерево агач артына басу; стоять за дверью ишек артында басып тору; уехать за город шәһәр читенә китү; сидеть за столом өстәл янында утыру 16. с тв. п. (позади, вслед, следом) артыннан, эзеннән; идите за мной минем артымнан барыгыз; один за другим берсе артыннан берсе 17. с тв. п. (во время чего-л.) …да; вакытында, чакта, арада; за едой ашаганда; за работой эшләгән чакта; поговорить за обедом төшке аш вакытында сөйләшеп алу 18. с тв. п. (при указании лица или предмета, на к-ые направлено действие) …ны; наблюдать за детьми балаларны күзәтү; следить за чистотой чисталыкны саклау 19. с тв. п. (с целью, для чего-л.) …га; …ны; идти за водой суга бару; в погоне за удачей уңыш артыннан куу; послать за доктором докторны чакырырга җибәрү 20. с тв. п. (при указании лица, от к-ого зависит наступление какого-л. действия, за к-ым числится что-л.) …га, …ның; книга числится за мной китап минем исемемә язылган; дело за деньгами эш акчадан тора; за тобой долг синең бирәчәгең бар; очередь за тобой хәзер синең чиратың 21. с тв. п. …ган; …лы; ответ за подписью председателя председатель кул куйган җавап; приказ за номером 45 45че номерлы приказ 22. с тв. п. (при указании на смену действия, состояния, лица, предмета, явления) …дан соң; за дождями наступила жара яңгырлардан соң эссе көннәр башланды; читать книгу за книгой китап артыннан китап уку; год за годом ел артыннан ел кто за? кем риза?; в этом деле есть свои за и свои против бу эшнең уңай һәм кире яклары бар; выйти замуж за кого кемгә дә булса кияүгә чыгу; за исключением …дан башка; за исключением детей балалардан башка, балаларны санамаганда; за счет кого кемнең дә булса исәбенә (хисабына); за счет чего берәр нәрсә исәбенә, нәрсә булса да хисабына; ни за что! беркайчан да!, һичкайчан!
издавна (нареч.) книжн. күптәннән, күптәннән бирле, элек-электән, борын-борыннан, әллә кайчаннан, бик күптәннән
как 1. (нареч.) вопр. и относ. ничек; как это случилось? бу эш ничек булды?; я забыл, как это называется мин моның ничек аталганын оныттым 2. (нареч.)опред. нинди; как красиво! нинди матур! 3. (нареч.)бик, шул тикле; как я рад тебя видеть сине күрүемә бик шатмын 4. частица кинәт; она как закричит! ул кинәт кычкырып җибәрмәсенме! 5. частица воскл. (выражает негодование, удивление, сожаление и т. п.) ничек, бәй; как! Ты еще здесь! бәй! Син мондамыни әле! 6. союз сравн. кебек, сыман, шикелле, …дай; белый как снег кар шикелле ак 7. союз присоед. буларак, булу ягыннан; Пушкин как лирик Пушкин лирик буларак 8. союз временной …гач та, …у белән; как приедешь домой, сообщи кайту белән хәбәр ит 9. союз временной …ганнан соң, …ганнан бирле, …ганга; прошел год, как мы виделись без күрешкәннән бирле бер ел узды вот как! шулаймыни!, алай икән!, менә ничек?; как будто әйтерсең, гүя, гүяки, …дай, …ган шикелле, бугай; бежал так быстро, как будто за ним гнались шул чаклы каты йөгерде, гүяки артыннан куалар; как бы …а алса ярар иде; как бы нам управиться с работой к сроку эшне үз вакытында үти алсак ярар иде; как бы не 1) …а күрмәсен[нәр]; боюсь, как бы не стал он браниться куркам, ул сүгенә күрмәсен; 2) …магае; как бы не было дождя яңгыр булмагае, яңгыр яумагае; как бы не так! шулай булмыйни!, булмый торсын әле!; как бы то ни было ничек кенә булмасын, ничек кенә булса да; как вдруг көтмәгәндә, искәрмәстән, искәрмәгәндә, кинәт; как видно күрәсең, мөгаен, ахрысы; как есть прост. нәкь, чеп-чи; он как есть болван ул чеп-чи тинтәк; как же әлбәттә; вы исполнили мою просьбу?-А как же! сез минем үтенечемне үтәдегезме?-Әлбәттә!; как нарочно үч иткәндәй, юри эшләгәндәй; как ни говори ни генә әйтсәң дә; как можно или как нельзя мөмкин кадәр; как можно чаще мөмкин кадәр ешрак; как нельзя лучше мөмкин кадәр яхшырак; как раз нәкь, таман, чак; как так? ничек инде ул?, ничек инде ул алай?; как только …гач та, …гач ук, …у белән; как только вернешься… кайткач та; как следует тиешенчә, җитәрлек; как сказать анда күз күрер, анысы икеле әле; как скоро ( уст. когда) кайчан …; как …, так и союз перечисл. …да …да; выполним план как первого, так и второго квартала беренче квартал планын да, икенче квартал планын да үтәрбез
как-нибудь (нареч.) 1. ничек (кенә) булса да, ничек тә; надо как-нибудь помочь ему ничек кенә булса да аңа ярдәм итәргә кирәк 2. разг. кайчан да булса (ничек тә булса) бер вакыт табып; зайдите ко мне как-нибудь на той неделе киләсе атнада ничек тә булса бер вакыт табып миңа кереп чыгарсыз әле 3. разг. ничек җитте (шулай) алай; он все делает как-нибудь ул барлык эшне ничек җитте алай гына эшли
как-то (нареч.) 1. неопр. ничектер; он как-то сумел уладить дело ул ничектер эшне җайга сала алды 2. вопр. ничек, ничек итеп; посмотрим, как-то они нас встретят? күрербез, алар безне ничек каршы алырлар икән? 3. относ. разг. бервакыт, кайчандыр; я как-то раз был у него мин кайчандыр аңарда булдым 4. в знач. союза мәсәлән; все предприятия, как-то: строительные, текстильные… барлык предприятиеләр, мәсәлән: төзү, текстиль предприятиеләре…
когда 1. (нареч.) вопр. , относ. кайчан; кайвакытта; когда ты уедешь? син кайчан китәсең?; я не знаю, когда он приедет мин аның кайчан киләсен белмим 2. (нареч.) неопр. прост. берәр вакыт, кайчан да булса; жил ли ты когда на Севере? кайчан да булса Төньякта торганын, бармы? 3. (нареч.) неопр. прост. кайчакта; когда можно, когда нельзя кайчак ярый, кайчакта ярамый 4. союз временной …гач, …нан соң, …ганда, …ган чакта; чакта, вакытта; отдохнем, когда закончим работу эшне бетергәч ял итәрбез 5. союз усл. әгәр …са, әгәр дә … икән; работа спорится, когда ясна цель әгәр максат ачык булса, эш яхшы бара когда как кайчан ничек; когда бы ни… кайчан гына булмасын …; редко когда бик сирәк
когда-либо (нареч.)кайчан да булса, кайчан булса да, берәр вакытны когда-то(нареч.)кайчандыр; когда-либо мы были знакомы кайчандыр без таныш идек
кой (мест.): ни в коем случае бер вакытта да; һичкайчан, һич ярамый
кстати (нареч.) 1. урынлы, бик урынлы; вакытлы, бик вакытлы; сказать кстати бик урынлы әйтү 2. в знач.(вводн. сл.)бер уңайдан, уңае килгәндә, туры килгәндә; кстати, зайди и за книгами бер уңайдан китаплар алырга да кереп чык 3. в знач.(вводн. сл.)сүз җаенда, сүз уңаенда; кстати, когда вы виделись с ним в последний раз? сүз уңаенда, сез аның белән соңгы тапкыр кайчан күрештегез?
II(сущ.)(ж)метрика (кайчан туу турында актлар кенәгәсеннән алынган документ)
момент (сущ.)(м) 1. момент, мизгел, кыска вакыт; подходящий момент уңай момент 2. як; сыйфат; положительные моменты в работе эшнең уңай яклары в один момент хәзер, күз ачып йомганчы; в данный момент хәзерге моментта, шушы мизгелдә; в любой момент теләсә кайчан, һәрвакыт
II(нареч.)(давно) кайчандыр, әллә кайчан, бик күптән
никогда (нареч.)бервакытта [да], һичбер вакытта [да], беркайчан [да]; лучше поздно, чем никогда погов. һич булганчы, кич булсын; соң булса да уң булсын как никогда бервакытта да булмагандай, бервакытта да булмаган кебек (шикелле, дәрәҗәдә)
рутинный (прил.) книж. неодобр. искереп беткән, кпып калган, торгын; әллә кайчаннан калган; консерватив; рутинная техника иексеп беткон техника; рутинное отношение к делу эшкә консерватив мөнәсәбәт
II(сущ.)(м) 1. дөнья, җир йөзе, җиһан; страны света дөнья яклары; части света дөнья кисәкләре; путешествие вокруг света дөнья әйләнә сәяхәт 2. (высшее общество) югары җәмгыять на свет не глядел бы бер көн дә тормас идем, дөнья йөзең күрмәс идем; нет на свете кого үлде, дөнья куйды; ни за что на свете беркайчан да, һичбер вакытта да; свет не клином сошелся на ком-чем дөнья аңа гына терәлмәгән, дөнья аңардан гына тормый
свозиться (гл.) простореч. см. свезтись свой (мест.) 1. (принадлежащий себе) үз; любить свою Роднну уз ватаныңны ярату; сделать что-л. своими руками нәрсәне дә булса үз кулың белән ясау 2. (собственный) үз; у них свой дом аларның үз йортлары бар 3. (своеобразный) үзенә бер төрле, үзенә хас; в этой музыке есть своя прелесть бу музыкада үзенә бер төрле матурлык бар 4. (родственный, близкий) үз; свои люди үз кешеләр 5. в знач.(сущ.)свое с үз дигәнең, үз теләгәнең; добиться своего үз дигәнеңә ирешү в свое время 1) (в прошлом) кайчандыр электә, заманында; 2) (своевременно) үз вакытында; в своем роде үзенчә, үзенә башка, үз алдына; на своих (на) двоих тәпи-тәпи, җәяүләп; по своему 1) (по своему желанию) үзенчә, үзе теләгәнчә, үз белдегенчә; 2) (на свой лад) үзенә бертөрле, үзенчә; сам не свой аптырашка калу, нишләргә белмәү; своя рубашка ближе к телу погов. үз бармагы үзенә кәкре; своя рука владыка үзе баш, үзе түш
сколько 1. (нареч.) вопр. и относ. күпме, ничә; сколько стоит? күпме тора?; сколько времени? сәгать ничә? 2. (нареч.)и(мест.)относ. күпме, нихәтле, никадәр, ничаклы; ешь, сколько хочешь күпме телисең, шулхәтле аша 3. (нареч.)=ча; сколько помню, он всегда был такой хәтерләвемчә, ул элек-электән үк шундый иде 4. (мест.)и(нареч.)определит. никадәр, нихәтле; сколько времени потеряли! никадәр вакытны әрәм иттек! сколько душе угодно җаның теләгәнчә, җаның күпме тели; сколько лет, сколько зим! [күрешмәгәнгә] ничә айлар, ничә еллар!; сколько можно! кайчанга кадәр түзәргә була!, күпме түзәргә була!
случай (сущ.)(м) 1. очрак, хәл, вакыйга странный случай гаҗәп вакыйга; в большинстве случаев күпчелек очракларда; в отдельных случаях аерым хәлләрдә 2. уңай очрак (хәл), җай, форсат; упустить случай уңай хәлдән файдалана алмый калу; удобный случай уңайлы очрак, форсат 3. (случайность) очраклылык, көтелмәгән хәл во всяком случае һәрхәлдә, ничек кенә булса да; в противном случае юкса, югыйсә, алай булмаганда; в случае чего … ган хәлдә, …ган сурәттә, …ган тәкъдирдә, …була калса; в случае болезни авырган тәкъдирдә; на всякий случай кирәк булса-нитсә дип, кирәк була калса дип; на случай була калса дип; ни в коем случае һич тә, һичкайчан, һичбер вакытта да; от случая к случаю вакыт-вакыт кына, сирәк-мирәк кенә; по случаю чего сәбәпле; при случае җае чыкканда
слыхать (гл.) 1. см. слышать1, 2; я этого никогда не слыхал бу турыда минем беркайчан да ишеткәнем булмады 2. в знач. сказ. безл. прост. ишетелү; ничего не слыхать берни дә ишетелми
сроду (нареч.) разг. гомердә дә, һичбер вакытта да, һичкайчан; я этого сроду не видел моны гомеремдә дә күргәнем юк
то (част.) 1. выдел. да, бит, икән; обещать-то обещал … вәгъдә итүен итте дә; книгу-то я давно прочел китапны бит мин әллә кайчан укып чыктым 2. неопр. … дыр; кто-то кемдер; где-то кайдадыр; что-то нәрсәдер; куда-то каядыр; какой-то ниндидер; когда-то кайчандыр
тогда (нареч.) 1. (не сейчас) ул вакытта, ул чакта 2. (в таком случае) алай булгач, алайса; устал? Тогда отдохни арыдыңмы? Алайса ял ит 3. с союзами когда, если шунда, шул вакытта; когда тебя отпускали, тогда надо было ехать сине кайчан җибәрәләр иде, шул вакытта барырга кирәк иде тогда как союз уступ. хәлбуки, …га карамастан, була торып
хоть 1. (союз)уступ. (несмотря на то, что) булса да, булуга карамастан, …да; он хоть и молод, но дело свое знает ул яшь булса да, үз эшен яхшы белә 2. (союз)уступ. (можно, впору) …да, гәрчә; хоть убей, не скажу утерсән, дә әйтмим, темно, хоть глаз выколи күзгә төртсәң дә күренмәслек караңгы 3. союз уступ. (или) …мы; хоть сегодня, хоть завтра, сделать надо бүгенме, иртәгәме, барыбер эшләргә кирәк 4. частица усил. (по крайней мере, только) ичмасам, һич булмаса; скажите хоть одно слово ичмасам бер генә сүз әйтегез 5. частица разг. (например) мәсәлән, әйтик, мисал өчен; взять хоть эту книгу мисал өчен бу китапны алсак 6. частица усил. разг. (любой) … булса да; хоть кто кем булса да; хоть какой нинди булса да, теләсә нинди; хоть когда кайчан булса да; хоть где кайда гына булса да хоть бы 1) см. хоть4; 2) …са иде; хоть бы он поскорей пришел тизрәк килсә ярар иде; хоть бы и так шулай да булсын, булса ни; хоть бы что кому теләсәң нишләт, колагына да әлми; хоть куда в знач. сказ. бик яхшы, бик шәп; парень хоть куда бик шәп егет
хронология (сущ.)(ж)хронология ( 1. ел исәбе тарихын өйрәнә торган фән 2. вакытлары күрсәтелеп бер-бер артлы тезелеп язылган вакыйгалар исемлеге 3. вакыйгаларның бер-бер артлы кайчан булу вакытын билгеләү)
черт (сущ.)(м)шайтан, җен до черта 1) (очень много) чиксез күп, ифрат күп; 2) бик нык; эт кебек; к черту на рога (на кулички) җәһәннәмгә, җәһәннәм тишегенә; на кой черт ни пычагыма, ни шайтаныма; ни к черту не годится шайтаныма да ярамый; ни черта нет шайтаным да юк, берни да юк; послать к черту или ко всем чертям чәнчелеп китсен; черт возьми! шайтан алгыры!; черт подери (побери)! шайтан алгыры!; чем черт не шутит белмәссең, белеп булмый; что за черт! бу нинди шайтан бу!; черта с два … гына тор әле; черта с два сдвинешь этот камень! кузгатмый гына тор әле бу ташны!; черт его знает шайтан белсен аны; черт знает что! или черт-те что! нәрсә икәнен шайтан белсен!; черт-те где (куда, откуда, когда) шайтан белсен кайда (кая, кайдан, кайчан); черт ногу сломит шайтан аягын сындырыр
Татарско-русский словарь:
алдыру 1. (понуд.) от алу 1 ( преимущ. в знач. 1, 4-9, 11-19, 21-29) 2. разг. приглашать/пригласить, звать, позвать (и принять); созывать/созвать; укытучыны кунакка ~у пригласить (позвать) учителя в гости; кайчан кунак ~ган идегез? когда вы созывали (приглашали) гостей? 3. забирать/забрать, отзывать/отозвать (своих рабочих, посланных на помощь другому предприятию); брать (взять, забирать) обратно 4. выписывать/выписать, забирать/забрать (одинокую мать из деревни в город); вызывать/вызвать, приглашать/пригласить (откуда-л. к себе); брать/взять, вытребовать || выписывание 5. выписывать/выписать, получать/получить (периодические издания); заказывать/заказать; получать/получить по выписке (заказу) || выписывание, заказывание; получение (по выписке, по заказу); абонемент аркылы яңа китаплар ~у выписывать (заказывать) новые книги по абонементу; архивтан кулъязмалар ~у заказать в архиве рукописи; район киночелтәреннән яңа фильмнар ~у получить новые фильмы из районной киносети 6. перен. 1) брать/взять (способностями, упорством, смелостью, трудолюбием); покорять/покорить, выигрывать/выиграть (своим оптимизмом, обходительностью, искренностью); добиваться/добиться, достигать/достичь чем; выезжать/выехать на чём; хәйлә белән ~у брать хитростью; выезжать на хитрости; сан белән генә түгел, сыйфат белән дә ~ырга кирәк нужно добиваться не только количеством, но и качеством; яхшы ат ахырдан ~а (посл.) добрый конь в конце берёт (выигрывает); хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 2) осиливать/осилить, постигать/постичь что; преуспевать/преуспеть (в жизни, в каком-л. деле); ул укуны җиңел ~а он легко осиливает учёбу 7. убирать/убрать, копать, выкапывать/выкопать (картофель, свёклу уборочными машинами) 8. стричь, остричь, постригать/постричь; обстригать/обстричь, выстригать/выстричь; чәчне яңа мода белән ~у стричь волосы по новой моде 9. см. алу1-2 (1-3); тирән ~ып сөрү пахать глубоким захватом; мондый печәнне чалгы авыр ~а такое сено коса с трудом берёт 10. см. алуI ( преимущ. в знач. 2); тәнгә кергән инә кыйпылчыгын магнит белән ~у извлечь обломок иголки из тела при помощи магнита; май табын бензин белән ~у удалять жировое пятно бензином; теш ~ырга бару сходить на удаление зуба 11. разг. см. алуI 5 (1); сулгарак ~, машинаң капка баганасына эләгә возьми (забери, прими) немного левее, не то заденешь своей машиной (за) столб в воротах 12. разг. 1) идти, ходить, пойти, шагать, вышагивать; проходить/пройти, прошагать; проехать, промчаться (на транспортных средствах); аягы таза, нык ~а ноги у него сильные, твёрдо шагает (вышагивает); вак ~а торган ат конь, который идёт мелкими шагами; мотоцикл белән без бу араны тиз ~дык это расстояние мы проехали на мотоцикле быстро 2) бежать, побежать; пробежать; отбегать, отбежать, убегать, убежать; шәп ~а бу йөгерешче отлично бежит этот бегун; без кузгалганчы, бүре инде шактый ~ган иде пока мы трогались, волк уже порядочно пробежал (отбежал, убежал) 3) скакать, поскакать; проскакать; ускакать; куян турыга (гына) ~ды заяц поскакал прямиком 4) идти, ходить, пойти, плыть, поплыть, двигаться, проплывать/проплыть (о судах); пароход түбәнгә таба әйбәт ~а пароход вниз плывёт хорошо
аптырау (гл.)(неперех.) 1. недоумевать, быть в недоумении, изумляться/изумиться; озадачиваться/озадачиться; не знать что и подумать (думать) || недоумение, изумлённость, озадаченность; сынауның нәтиҗә бирмәвенә ~ау недоумевать, почему испытание не даёт результатов; ~ыйм мин сиңа: нигә болай кыюсыз син? я в недоумении: отчего ты такой несмелый?; нигә ризалашты икән ул дип ~адык мы были озадачены, почему он согласился 2. 1) теряться, потеряться, растеряться (сбившись с дороги, заблудившись где-л.); оторопеть, опешить || растерянность, потерянность, оторопь 3. не знать, что и делать (как быть), затрудняться/затрудниться, оказываться/оказаться, быть в затруднении || затруднение, незадача; кемне тыңларга да ~аган не знаешь, кого и слушать; ничек дип аңлатырга да ~ыйм затрудняюсь, чем и объяснить; ~аган инде бу яңгырга прямо незадача с этим дождём; кайчан дип әйтергә дә ~ыйм не знаю, затрудняюсь сказать когда; алма уңышын кая куярга да ~адык не знали, куда деть урожай яблок; прямо незадача с реализацией урожая яблок 4. оказываться/оказаться в затруднительном положении с кем, чем, из-за кого, чего; попадать/попасть в нужду (затруднительное положение) с кем, чем, из-за кого, чего-л.; акчага бик ~асаң, телеграмма сугарсың если возникнет (появится) срочная нужда в деньгах, дашь телеграмму; агачка ~агач, лесхозга киттеләр когда оказались без лесоматериалов, пришлось обратиться в лесхоз; нишләргә дә ~аган инде как уж быть-ума не приложу 5. нуждаться в чём, ком, испытывать (испытать, терпеть, иметь) нужду в ком, чём || нужда в ком, чём-л.; төзү материалына ~ау нуждаться в стройматериалах; испытывать нехватку стройматериалов; яшелчәгә ~амау не терпеть (испытывать) нужду в овощах 6. без доп. , разг. пребывать (жить) в нужде, бедствовать; быть охваченным нуждой 7. после направит. или исх. п. страдать, мучиться, маяться, мытариться прост. ; настрадаться, исстрадаться от (из-за) чего; алар юлсызлыктан (юлсызлыкка) ~ыйлар они страдают от бездорожья 8. в знач.(нареч.) в косв.ф. аптыраганга, аптыраганнан по нужде, из-за нужды; см. тж. аптырап 2 9. в знач.(нареч.) аптырап 1 с недоумением (смотреть на что-л. непонятное), в недоумении; недоумённо, озадаченно; ~ап башны чайкау недоумённо покачивать головой
II(союз) 1. разделит. или, либо ..., либо; то ли ... , то ли; не то ... , не то; ~ мин ялгышам, ~ син либо я ошибаюсь, либо ты; сезгә чәйме ~ кофемы вам чаю или кофе? ~ калырга, ~ юк не то оставаться, не то нет 2. может ... , может быть, либо; ~ килер, ~ юк может придёт, может быть нет; ~ килер дә да может и придёт 3. вопр. что ли; нигә килмәдең, ~ эшең күп идеме? почему не пришёл, был занят что ли? 4. в знач.(предик. сл.) в диалоге при ответе не знаю; неизвестно, не могу знать; чёрт его знает; кайчан кайтасың?-әллә когда придёшь?-не знаю; бүген ничәсе?-әллә какое сегодня число?-не могу знать
бәлтерәү (гл.)(неперех.) 1. ветшать/обветшать, расшатываться/расшататься; арба әллә кайчангы шул, бөтенләй ~әгән телега, конечно, давнишняя, совсем расшаталась 2. качаться, шататься, непрочно держаться; күпер ~әп тора мост непрочно держится (качается, шатается) 3. перен. дряхлеть/одряхлеть, хилеть, очень ослабнуть, прийти в состояние упадка (от старости, болезни и т. п.) 4. перен. расслабляться/расслабиться; обессилеть, млеть; нигә ~әп утырам әле, җыенырга кирәк что я расслабилась, надо же собираться; что я сижу и млею, надо же собираться
беркайчан (нареч.) никогда; ни в какое время
вәгъдә (сущ.) 1. обещание; ул тагын килергә ~ бирде он дал обещание ещё раз прийти 2. зарок, клятва; ~ булсын, авылымны һичкайчан да шәһәргә алмаштырмам даю зарок, что никогда не променяю свою деревню на город 3. 1) обещание, слово, обязательство; посулы прост. ; ~не үтәү исполнить обещание; сеңлем хат язарга ~ бирде сестра дала слово писать (письма) 2) клятва, обет; кыз егетне көтәргә ~ бирде девушка дала клятву ждать юношу 4. 1) книжн. условленный срок; күлмәкне ~сенә тегеп өлгерү сшить платье к условленному сроку 2) время, срок; белмәссең, ~ җитсә, бәлки, терелер дә кто знает, если придёт время, может, и поправится
да I (ДӘ, ТА, ТӘ)(част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
дә см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
дер (част.) 1. неопр. 1) придаёт слову оттенок предположения наверное, должно быть, по-видимому; ул кайткандыр наверное, он приехал; биредә бик күңелсездер должно быть, здесь очень скучно 2) в предл. с вопр. словами или вопр. интонацией придаёт слову оттенок неопределённости; кем булгандыр, таный алмадым кто это был, не узнал; кайчан күргәндер, хәтерләми когда видел, не помнит 3) образует неопр. (мест.) от вопрос.(мест.) кемдер кто-то, нәрсәдер что-то, кайдадыр где-то, кайдандыр откуда-то 2. усил. 1) разг. обычно при однородных членах употр. для подчёркивания какого-л. качества кого-л., чего-л.; йорт үзе зурдыр, үзе биектер здание-то огромное, высоченное 2) употр. для подчёркивания достоверности слова при клятвенном заверении; икмәктер менә! клянусь хлебом!; ихластыр, ялганламыйм честное слово (правда), не вру 3) употр. при перечислении однородных вещей, явлений и при каждом однородном слове; и тому подобное; базарда бәрәңгедер, кишердер, кыярдыр тулып ята на базаре и картошки, и моркови, и огурцов полным-полно
дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город
дыр (част.) 1. неопр. 1) придаёт слову оттенок предположения наверное, должно быть, по-видимому; ул кайткандыр наверное, он приехал; биредә бик күңелсездер должно быть, здесь очень скучно 2) в предл. с вопр. словами или вопр. интонацией придаёт слову оттенок неопределённости; кем булгандыр, таный алмадым кто это был, не узнал; кайчан күргәндер, хәтерләми когда видел, не помнит 3) образует неопр. (мест.) от вопрос.(мест.) кемдер кто-то, нәрсәдер что-то, кайдадыр где-то, кайдандыр откуда-то 2. усил. 1) разг. обычно при однородных членах употр. для подчёркивания какого-л. качества кого-л., чего-л.; йорт үзе зурдыр, үзе биектер здание-то огромное, высоченное 2) употр. для подчёркивания достоверности слова при клятвенном заверении; икмәктер менә! клянусь хлебом!; ихластыр, ялганламыйм честное слово (правда), не вру 3) употр. при перечислении однородных вещей, явлений и при каждом однородном слове; и тому подобное; базарда бәрәңгедер, кишердер, кыярдыр тулып ята на базаре и картошки, и моркови, и огурцов полным-полно
кавышу (гл.)(неперех.) 1. 1) встречаться/встретиться (после разлуки) || встреча; ана белән улы озак еллардан соң гына ~а алдылар мать и сын смогли встретиться лишь через много лет 2) встречаться, встретиться (о влюблённых) 2. сходиться/сойтись, соединяться/соединиться (браком); ә туйны кайчан ясыйбыз? кайчан ~абыз? когда свадьбу сыграем? когда соединимся в браке?
кайвакытны (нареч.) см. кайвакыт кайвакытта (нареч.) 1. (мест.) см. кайчан 2. (нареч.) см. кайвакыт кайгы (сущ.) 1. горе, скорбь, горесть, глубокая печаль; сокрушение, кручина; гаиләгә зур ~ килде семью постигло большое горе; ~гызны уртаклашам сочувствую вашему горю; тирән ~ кичерү переживать глубокую скорбь 2. беда, бедствие, несчастье, тяжёлое событие; бозлы яңгыр хуҗалыкка ~ китерде дождь с градом принёс хозяйству несчастье 3. перен. печаль, забота, беспокойство; балалар ~сы забота о детях; бакча турында синең ~ң юк об огороде у тебя печали нет 4. интерес, благо; үз ~ңны гына кайгырту заботиться только о своём благе; ил ~сы интересы страны
кайчан I(мест.) вопр. когда, в какое время
кайчанга (нареч.) на какое время, к какому времени
кайчангача (нареч.) до каких пор, доколе, доколь
кайчангы (мест.) вопр. какой по времени, который; относящийся к какому времени
кайчандагы вопр. (мест.) разг. см. кайчангы кайчандыр (мест.) неопр. некогда, когда-то
кайчаннан (мест.) вопр. с каких пор, с какого времени
калдау (прил.) 1. залежный; ~ җир залежная земля 2. в знач.(сущ.) залежь; әллә кайчангы ~ларны күтәрәбез поднимаем залежи
карышу (гл.) неперех 1. противиться, воспротивиться, сопротивляться, не повиноваться; перечить || сопротивление, неповиновение; беркайчан да әниеңә ~ма никогда не перечь матери 2. упрямиться, упрямствовать, упорствовать; артачиться || упрямство; дару эчмәс өчен ~а упрямиться, чтобы не принять лекарство
муенчак (сущ.) 1. ошейник; сары ~клы эт собака с жёлтым ошейником; бозауның ~гы чишелгән у телёнка развязался ошейник 2. перен. о смерти через повешение: петля; сатлык җаннарның язмышы һәркайчан йә ~к, йә пуля белән тәмамлана судьба предателей всегда завершается или петлёй, или пулей
та (част.) см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
тә (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
тер (част.) 1. неопр. 1) придаёт слову оттенок предположения наверное, должно быть, по-видимому; ул кайткандыр наверное, он приехал; биредә бик күңелсездер должно быть, здесь очень скучно 2) в предл. с вопр. словами или вопр. интонацией придаёт слову оттенок неопределённости; кем булгандыр, таный алмадым кто это был, не узнал; кайчан күргәндер, хәтерләми когда видел, не помнит 3) образует неопр. (мест.) от вопрос.(мест.) кемдер кто-то, нәрсәдер что-то, кайдадыр где-то, кайдандыр откуда-то 2. усил. 1) разг. обычно при однородных членах употр. для подчёркивания какого-л. качества кого-л., чего-л.; йорт үзе зурдыр, үзе биектер здание-то огромное, высоченное 2) употр. для подчёркивания достоверности слова при клятвенном заверении; икмәктер менә! клянусь хлебом!; ихластыр, ялганламыйм честное слово (правда), не вру 3) употр. при перечислении однородных вещей, явлений и при каждом однородном слове; и тому подобное; базарда бәрәңгедер, кишердер, кыярдыр тулып ята на базаре и картошки, и моркови, и огурцов полным-полно
тыпырчыну (гл.)(неперех.) 1. нетерпеливо переступать || переступание ногами, приплясывать на месте; атлар ~ып тора кони приплясывают на месте 2. биться, трепыхаться (стараясь освободиться от пут, от когтей кого); ~ма юкка зря не трепыхайся 3. диал. см. тиберченү тыр (част.) 1. неопр. 1) придаёт слову оттенок предположения наверное, должно быть, по-видимому; ул кайткандыр наверное, он приехал; биредә бик күңелсездер должно быть, здесь очень скучно 2) в предл. с вопр. словами или вопр. интонацией придаёт слову оттенок неопределённости; кем булгандыр, таный алмадым кто это был, не узнал; кайчан күргәндер, хәтерләми когда видел, не помнит 3) образует неопр. (мест.) от вопрос.(мест.) кемдер кто-то, нәрсәдер что-то, кайдадыр где-то, кайдандыр откуда-то 2. усил. 1) разг. обычно при однородных членах употр. для подчёркивания какого-л. качества кого-л., чего-л.; йорт үзе зурдыр, үзе биектер здание-то огромное, высоченное 2) употр. для подчёркивания достоверности слова при клятвенном заверении; икмәктер менә! клянусь хлебом!; ихластыр, ялганламыйм честное слово (правда), не вру 3) употр. при перечислении однородных вещей, явлений и при каждом однородном слове; и тому подобное; базарда бәрәңгедер, кишердер, кыярдыр тулып ята на базаре и картошки, и моркови, и огурцов полным-полно
һәркайчан (нареч.) см. һәрвакыт һәркайчандагы (прил.) см. һәрвакыттагы һәркайчандагыча (нареч.) см. һәрвакыттагыча һәркәс (сущ.) каждый человек
һич (част.) усил. 1. ни; һичкемгә охшамаган ни на кого не похож; һич җан иясе күренми не видно ни души 2. образует сложные местоимения и наречия с отрицательным смыслом; см. һичкайчан, һичкая, һичкем, һичнинди, һичничек, һичнәрсә, һичтуктаусыз и др. ||(нареч.) 1. нисколько, ничуть, ничего прост. ; никак, вовсе, совсем, совершенно, абсолютно; һич борчылмый нисколько не беспокоится; һич кирәге юк совершенно не нужно; һич аңлашылмый ничего не понятно; үрдәк биргән каз алыр, һич бирмәгән ни алыр (посл.) (за)хочешь добра, посыпь серебра (букв. давший утку получит гуся, а что получит тот, кто ничего не дал) 2. никогда, сроду, отнюдь; ни в жизнь; һич күргәнем юк сроду (никогда) не видел; һич риза булмаячак ни в жизнь не согласится; һич юк отнюдь нет; һич булганчы кич булсын (посл.) лучше поздно, чем никогда ||(мест.) 1. опред. всякий; һич нигезсез без всякого основания, огульно; һич сәбәпсез без всякой причины, без всякого повода; ни с того ни с сего; һич тоткарсыз (тоткарлыксыз) без всякой задержки; неукоснительно, безотлагательно 2. отриц. никакой; һич мөмкинлек юк нет никакой возможности
һичкайчан (нареч.) никогда, ни разу; отроду, сроду прост. ; вовеки, вовек, ни за что, ни в коем случае, ни в жизнь
чөмкәю (гл.)(неперех.) диал. см. чүңкәю чөн (союз) уступ. 1. см. кайчан 2. см. өчен чөни (сущ.) диал. чуни
ыгы-зыгы (сущ.) собир. 1. суматоха, сумятица, содом; сутолока, возня, беготня; шум-гам, гвалт; катавасия прост. ; юл ыгы-зыгысы дорожная суета; ыгы-зыгы арасында в суматохе; урамда ыгы-зыгы, шау-шу на улице беготня, шум-гам 2. хлопоты, суета, возня; көндәлек ыгы-зыгы повседневные хлопоты; тормыш ыгы-зыгысы суета жизни; туй алды ыгы-зыгысы предсвадебные хлопоты 3. смятение, паника, переполох, неразбериха, замешательство; пассажирлар арасында ыгы-зыгы башланды среди пассажиров началась паника; дошман штабында ыгы-зыгы в штабе противников замешательство 4. перен. волнение, брожение, беспорядок, светопреставление, кутерьма; студентлар арасындагы ыгы-зыгы волнения среди студентов; бу ыгы-зыгылар кайчан басылыр икән? когда же прекратится вся эта кутерьма? 5. перен. ажиотаж, лихорадка; бәйрәм ыгы-зыгысы праздничный ажиотаж
Тәсадеф