Русско-татарский словарь:
божий (прил.) рел. алла …ы, ходай …ы, тәңре …ы; божий суд алла хөкеме каждый божий день һәр көнне, көн саен, алланың биреш көне; как божий день [ясно] көн кебек ачык, ап-ачык; божья коровка зоол. камка, чуар таракан
всякий (прил.)(мест.) 1. (каждый) һәр, һәрбер; всякий человек һәр кеше 2. (разный) һәртөрле, төрле, төрле төрле, теләсә нинди; всякие книги һәртөрле китаплар 3. бернинди, һичнинди, һичбер; отсутствие всяких желаний бернинди теләкнең булмавы; без всяких сомнений бернинди шиксез 4. в знач.(сущ.)всякий(сущ.)(м)һәркем, һәр кеше 5. в знач.(сущ.)всякое с төрле хәл, төрле нәрсә; рассказывают всякое төрле нәрсә сөйлиләр; всякое бывает төрле хәлләр була всякая всячина төрле нәрсә[ләр]; әллә нәрсә[ләр] теләсә нәрсә[ләр]; во всяком случае һәрхәлдә; на всякий случай кирәк була калса дип, кирәк була калса
каждый (прил.)(мест.) 1. һәр, саен; һәрберсе, һәркайсы; каждый день һәр көн, көн саен 2. в знач.(сущ.)каждый м, каждая(сущ.)(ж)һәркем; это знает каждый моны һәркем белә на каждом шагу адым саен, һәр адымда
кажись ввод. сл. простореч. обл. см. кажется кажный (прил.) обл. см. каждый казак (сущ.)(м)казак; донской казак Дон казагы вольный казак ирекле кеше
смаковать (гл.)что, разг. 1. тәмләп ашау (эчү), тәмен белеп ашау (эчү); смаковать каждый глоток һәр йотымны тәмләп эчү 2. перен. тәмен белеп сөйләү, тәмләп сөйләү; смаковать новость яңа хәбәрне тәмләп сөйләү
Татарско-русский словарь:
аеры-аеры (нареч.) 1. порознь, врозь, отдельно, раздельно (становиться, усаживаться где-л., приглашать куда-л., действовать) 2. каждый отдельно (особняком, сам по себе); сами по себе (находиться где-л.; браться за какое-л. дело) 3. см. аерым-аерым1 ||(прил.) отдельные (шкафчики для одежды, гнёзда для лыж в школьном спортзале, стойла в конюшне)
аерым-аерым (нареч.) 1. раздельно, отдельно, порознь (разместить конфликтующих); индивидуально; һәрберсе белән аерым-аерым сөйләшү поговорить с каждым индивидуально; авыру балаларны аерым-аерым укыту проводить школьные занятия с заболевшими детьми 2. раздельно, по (в) отдельности (рассматривать явления, решать вопросы), каждый особо; һәр темага аерым-аерым тукталу на каждой теме (из тем) останавливаться раздельно (особо) ||(прил.) см. аеры-аеры1
ай I(сущ.) 1. 1) луна, месяц || лунный, месячный; ай калкуы восход луны; ай кими башлаган месяц (луна) на ущербе; яңа ай молодой (новый) месяц; ай калыкты луна взошла (засветила, выплыла); ай яктысында при луне (месяце); ай тотылу затмение луны; лунное затмение; ай яктысы лунный свет; һәркемнеке үзенә, ай күренә күзенә (посл.) своё не мыто, да бело (букв. всякому свой кажется луной) 2) в сравн. сочет. тж. луно-; ай кебек (сыман) лунообразный, луновидный; ай төсле (кебек) луноподобный 3) (о серпообразном изображении) полумесяц; серп-полумесяц; мәчетнең ае полумесяц (на) мечети 2. месяц (часть года); ай ярым элек полтора месяца тому назад; балаларына җиде ай (тулды) их ребёнку (исполнилось) семь месяцев; бер ай укырга кирәк месяц надо учиться; ике айдан соң через два месяца; май ае (месяц) май; май аенда в мае; язгы айларда в весенние месяцы; айга (аена) ике тапкыр дважды в месяц; ай артыннан ай узу проходят (проходит) месяц за месяцем; месяцы сменяют друг друга; ай да бәйрәм бит ача, көн дә бәйрәм арт ача (посл.) редкий праздник озаряет, каждодневный разоряет (букв. праздник раз в месяц-радует, праздник каждый день-зад оголяет) ||(прил.) нареч.- поэт. подобный луне (месяцу, ясному месяцу), луноподобный; луно-;-луна; луной;-полумесяц, полумесяцем; ай йөзле кыз девушка с лицом, подобным (ясной) луне (ясному месяцу); луноликая девушка
ай саен (нареч.) каждый месяц, ежемесячно (делать что)
айның-ай : айның-аенда каждый месяц; ежемесячно; что ни месяц, то ...; из месяца в месяц (получать премии, наблюдать одну и ту же картину, перевыполнять планы)
алтмыш-җитмешләп (числ.) прибл. см. алтмыш-җитмеш алтмышар (числ.) разг. 1. по шестьдесят (шестидесяти); по (до) шестидесяти; көненә ~ чакрым үтү проходить по (до) шестидесяти километров за (в) день 2. из шестидесяти... каждый 3. ~дан из расчёта по шестидесяти (шестьдесят)
алтышар (числ.) разд. 1. по шесть (шести) 2. в сочет. со словами на-лы шести-; по шесть (шести)... каждый, с шестью... каждый, из (на, о) шести... каждый 3. алтышардан из расчёта по шесть (шести) 4. в наречном употр. разг. по шесть (шести) раз (повторять, прочитывать, делать что)
алтышарлы (прил.) 1. состоящий из шести чего, кого каждый, по шесть (шести) чего, кого в каждом; колоннадагы ~ рәтләр ряды в колонне, состоящие из шести человек каждый 2. спец. шестеричный (о системе счёта)
аралаш (нареч.) 1. вперемежку; имән белән ~ үскән юкәләр липы, растущие вперемежку с дубами 2. вперемешку; малга печәнне салам белән ~ бирү дать сено скотине вперемешку с соломой ||(прил.) перемешанный, смешанный, перемешавшийся, вперемешку с чем, кем; каен белән ~ усак утыны осиновые дрова, смешанные с берёзовыми; таш белән ~ руда руда вперемешку с камнем || в знач.(послелог) а 1. через (каждый); авыл ~ туктап ял итү останавливаться на отдых через (каждую) деревню 2. регулярно через, через каждый; атна ~ үткәрелә торган җыелыш собрание, которое проводится регулярно через неделю; көн ~ через (каждый) день; регулярно через день 3. сквозь; йокы ~ кына ишетү услышать только сквозь сон; яшь ~ көлү смеяться сквозь слёзы
әр (сущ.) 1. упрёк, укор, укоризна; нарекание, порицание; брань; көн дә әр, көн дә талаш каждый день брань, каждый день ссора 2. стыд, самолюбие; горечь, горькое чувство
бархат (сущ.) см. бәрхет барча (мест.) опред. книжн. 1. весь, все, каждый, всякий (~быз все мы, ~гыз все вы, ~сы все они, все упомянутые) 2. весь, все, вся
баш (сущ.) 1. 1) в разн. знач. голова, башка прост. || головной 2) о волосах на голове 3) головной убор 2. перен. голова-ум, разум, сообразительность, смекалка, смётка; бу егеттә баш бар у этого джигита голова на плечах (т. е. он умён, сметлив, смекалист); башың бармы синең, юкмы? соображаешь ты или нет (букв. есть у тебя голова или нет) 3. голова, головушка (в знач. живая душа, человек, личность); баш исән булсын была бы голова цела; кая гына бармый, ниләр күрми егет башы белән ат башы (песня) где только не побывают, чего только не испытают головушки доброго молодца да доброго коня 4. 1) верх, верхушка; вершина, головка, макушка; агач башы верхушка (макушка) дерева; багана башы верх столба; кашлак ~ы вершина холма, возвышения, горки 2) крышка, кровля, застреха; лапас башы кровля лабаза; өй башы крыша дома 5. головка, колос, колосок, метёлка (у травянистых растений); арыш башы колос ржи; тары башы метёлка проса 6. головка; луковица, луковка; кочан; кәбестә башы кочан капусты; сарымсак башы луковка, луковица чеснока; баш та баш, шалкан башы да баш ( погов. ) (букв. и голова-головка, и головка репки-головка т. е. не всякая голова умна) 7. 1) головка, головная часть; наконечник, кончик; бармак башы кончик пальца; сөңге башы наконечник копья; шырпы башы головка спички 2) шляпка; колпачок; кадак башы шляпка гвоздя; күчәр башы колпачок оси 8. носок; оек башы носок чулка, носков; итек башы носок сапога 9. 1) конец, кончик, один из двух концов чего-л.; карандаш башы кончик карандаша; таяк башы конец палки 2) краешек, специально сделанная концевая часть; тастымал башы концевая часть полотенца 3) один из концов деревни, села и т. п., примыкающая к памятному месту, к обычной принадлежности любого селения; күпер башы часть улицы или дороги у входа на мост 10. начало; начальный этап; көз башы начало осени; май башларында (приблизительно) в начале мая; язгы чәчү башы начало весеннего сева 11. исток, истоки, верховье; инеш (елга) башы исток ручья (реки) 12. начало, начальный источник; мал башыбыз тавык булды началом нашего животноводства были куры 13. заглавие (книги, сочинения; главы, раздела); мәкалә баш белән чыкты статья вышла (с таким-то) заглавием 14. разг. квашня, квашенина, смесь с закваской; камыр башы тесто, оставленное на закваску; баш ясау ставить тесто на квашение 15. глава, главарь, начальник, верховод, предводитель и т. п.; хөкүмәт башы глава правительства; гаскәр башы командующий армией 16. в косв. п. верховодство, руководство; главенство; эш башына куелган поставленный во главе дела (на руководство делом); экспедиция башында во главе экспедиции 17. в косв. п. разг. нос, голова, рыло (в знач. человек, каждый, всякий); кеше башыннан с носа (с каждого участника чего-л.); солдат башына на каждого солдата 18. штука, голова, головка (счётная единица некоторых предметов); бер баш терлек (одна) голова скота; ике баш суган две головки (луковицы) лука; өч баш шикәр три штуки сахарной головы 19. в ф. исх. п. баштан; с ... головы (в определённом умственом состоянии); исерек баштан с пьяной головы, будучи пьяным, в пьяном состоянии; кызган баштан в состоянии возбуждения, под горячую руку; ирекле баштан утка кермиләр (посл.) с вольной головой (без принуждения) в огонь не лезут ||(прил.) 1. 1) главный; важнейший, первый; баш кеше главный человек; баш инженер главный инженер; баш роль главная роль; баш сәбәп главная причина; баш урам главная улица 2) главный, глав-; баш бухгалтер главбух; баш врач главврач, главный врач 2. головной, первый по счёту; идущий впереди; баш канал головной канал; баш отряд головной отряд 3. заглавный; баш мәкалә заглавная статья
белү (гл.)(перех.) 1. 1) знать, осознавать/осознать, быть в курсе || осознание; юлны ~әсеңме?знаешь ли дорогу? ни буласын ~әм я знаю, что будет 2) быть компетентным || компетентность; ~гәнрәк кешеләрдән сора расспрашивай у более компетентных людей; ~еп әйтәсеңме? со знанием ли говоришь? 2. прост. усваивать/усвоить || усваивание, усвоение (знаний); сабагын ~ә он усваивает свои уроки 3. уметь || умение; ~гән ~гәнен эшләр, ~мәгән бармагын тешләр (посл.) умеющий (умелец) делает то, что умеет, незнайка только палец покусывает 4. 1) узнавать/узнать, познавать/познать || узнавание, познавание; ~еп кил! иди, узнай (в чём дело)! 2) учиться, научиться; үзең ~деңме? сам ли ты научился? 5. в сочет. с глагольной ф. дип считать (думать, полагать); мнить уст; акны ак дип, хакны хак дип ~ (посл.) считай белое белым, а истину истиной; үзеңне яхшы дип ~сәң, башканы әүлия дип ~ (посл.) если себя считаешь хорошим, другого считай святым 6. (-ны ~ү, ~ыңны ~ү) 1) в ф. повел. накл. знай (себе); кырмыска, юлыңны ~! ( погов. ) каждый сверчок знай свой шесток (букв. муравей, знай свою дорогу-продолжай свой путь); эшеңне ~ не отвлекайся от (своего) дела; кешедән элек үзеңне ~ на себя посмотри 2) тж. с именами действия в знач. фразеологизма знай себе; утыруын ~ә знай себе сидит 7. в знач. вспом.(гл.) 1) с глаголами в ф. на-а/-ый: уметь, суметь; уйлый ~ү уметь думать; правильно (логично) думать; ала ~сәң, бирә дә ~! (посл.) любишь кататься-люби и саночки возить (букв. умел брать-умей и отдавать) 2) с(гл.) ф. на-(ы)рга в эмоционально-экспрессивной речи: уметь, суметь хорошо выполнять (какое-л. действие); ашарга ~ә, эшләргә ~ми ( погов. ) есть умеет хорошо, а работу выполнять-нет; әләкләшергә ~әсең бит! а ябедничать ты мастер! 8. в знач.(модальн.)(сл.)беләмсең (беләмсез) знаешь (знаете), что 9. в отриц. оборотах знать; ~ми дә и знать не знает; ~әсе дә килми и знать не хочет
бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час
бер-бер I(мест.) 1. неопред. какой-нибудь, какой-либо, какой-то; бер-бер эш какое-нибудь дело; бер-бер бәхетсезлек килеп чыкмасын как бы не случилось какое-либо несчастье 2. опред. разг. каждый; бер-бер машинага дүртәр кеше утырган в каждой машине сидят по четыре человека; бер-бер йортта өчәр-дүртәр йөз квартира в каждом доме по триста-четыреста квартир 3. в сочет. с некоторыми(сущ.) образует неопредел. мест.; бер-бер кеше кто-нибудь, кто-либо, кто-то; некто; бер-бер нәрсә что-нибудь, что-то, что-либо; нечто
бер-бере (мест.) опред. разг. 1. каждый из... ; бер-бере 10 кг булыр бу карбызларның каждый из этих арбузов потянет на 10 кг 2. в косв. п. соотв. выражениям друг друга, друг другу, один другому, друг от друга и т. п.; бер-берен яхшы аңлыйлар хорошо понимают друг друга; бер-береннән друг от друга; бер-беренә нык ышану крепко верить друг другу; бер-бере белән друг с другом
бер-берсе (мест.) опред. разг. 1. каждый из... ; бер-бере 10 кг булыр бу карбызларның каждый из этих арбузов потянет на 10 кг 2. в косв. п. соотв. выражениям друг друга, друг другу, один другому, друг от друга и т. п.; бер-берен яхшы аңлыйлар хорошо понимают друг друга; бер-береннән друг от друга; бер-беренә нык ышану крепко верить друг другу; бер-бере белән друг с другом
берара (нареч.) 1. в одно время; как-то; ~ бураннар еш булды в одно время часто были бураны; ~ көн дә кинога йөри идек в одно время каждый день ходили в кино 2. некоторое время; ~ сөйләшмичә бару некоторое время идти молча 3. когда-нибудь, как-нибудь; ~ кереп чыгармын как-нибудь зайду; ~ эшләп ташлармын когда-нибудь сделаю
берсе (мест.) 1. опред. один (одна, одно) из ... ; бу юлларның ~ миңа бик уңай одна из этих дорог мне очень подходит (удобна); якын районнарның ~ндә булдым был в одном из близких районов 2. при перечислении один ... , другой; кто ... ; кто ... ; ~ сары чәчле, ~ кара один светловолосый, другой брюнет; ~ артыннан ~ один за другим; ~ кешенеке, ~ күршенеке ( погов. ) один чужой, другой соседский (т. е. нет ничего своего); ~ калага, ~ салага ( погов. ) кто в лес, кто по дрова 3. неопр. кто-то из ... ; кто-нибудь (кто-либо) из ... ; некто; килүчеләрнең ~ тупас итеп кычкырган кто-то из приезжих нагрубил (грубо крикнул); шалтыратучы-хезмәттәшләрнең ~ булырга кирәк наверно, звонил кто-нибудь из коллег (сотрудников) 4. в сочетаниях с причастием (очраганы берсе, күренгәне берсе, чыкканы берсе, укыганы берсе и т. п.) переводится на русский язык каждый из ... ; балаларның укыганы ~ яхшы эшкә урнашты каждый из детей, получив(ший) образование, устроился на хорошую работу
берсе-берсе (мест.) опред. разг. каждый (из ...); каждый в отдельности; всякий
бишәр (числ.) разд. 1. 1) по пять (пяти) 2) с логич. ударением до пяти; по пять (пяти); көненә ~ рейс ясаучы тот, кто делает до пяти рейсов за (в) день; килосы ~ сумга булу быть до пяти (по пять) рублей за килограмм 2. в сочет. со словами на-лы пяти-; по пяти... (каждый); ~ этажлы йортлар дома по пять этажей; пятиэтажные дома 3. в знач.(нареч.) бишәрдән из расчёта по пять (пяти) 4. в знач.(нареч.) разг. по пять (пяти) раз (повторить, прочитывать, перешивать, перевязать что-л. и т. п.); ~ әйтү говорить кому-л. по пять раз
бишәрле (прил.) состоящий из пяти чего, кого каждый
да I (ДӘ, ТА, ТӘ)(част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
дә см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город
дүрт (числ.) колич. 1. 1) четыре, четверо; сәгать бишенче ~ минут время-четыре минуты пятого; аның ~ баласы бар у него четверо детей; ~тән бере каждый четвёртый; ~тән ишелгән чыбыркы бич, свитый в четыре ремня (лыка); бич из четырёх прядей; чәчне ~тән үрү заплести волосы в четыре пряди (пучка); ~ яклап (яктан) с четырёх сторон 2) в притяж. ф. дүртебез, дүртесе четверо (из нас, из них); кызларның ~есе-спорт мастерлары четверо из девушек-мастера спорта; ~ебез дә все четверо 2. как знаменатель дроби в ф. дүрттән четвёртая, четвёртых; ~тән бер өлеш одна четвёртая часть; четверть; ~тән өч три четвёртых 3. мн. в ф. дүртләрендә в четвёртых числах; мартның ~ләрендә в четвёртых числах марта (месяца) 4. в сочет.(сущ.) на-лы,-лык четырёх; в четырёх, в четыре, за четыре, из четырёх, на четыре; ~ бүлмәле фатир четырёхкомнатная квартира; квартира из четырёх комнат; ~ пәрдәле драма драма в четырёх действиях; ~ гамәлле мәсьәлә задача из четырёх действий; ~ килограммлы четырёхкилограммовый, на четыре килограмма (ящик); ~ьеллык четырёхлетний; ~ сумлык четырёхрублёвый; за четыре рубля 5. в знач.(сущ.) четвёрка (оценка)
елын-ел (нареч.) разг. ежегодно, каждый год; из года в год
җирле I(прил.) 1. имеющий землю, владеющий землёй; җирсезне ~ итү дать безземельным землю, сделать их владельцами земли; күп ~ многоземельный, владеющий обширными земельными угодьями; ~ җирендә, җикән күлендә (посл.) каждый кулик в своём болоте велик; каждый на своём месте 2. местный, областной, диалектный; ~ вакыт местное время; ~ халык местное (туземное, аборигенное население); ~ чимал местное сырьё 3. лингв. местный, областной, диалектальный; ~ сөйләш местный говор; телдәге ~ үзенчәлекләр диалектальные особенности
зар I(сущ.) 1. жалоба, стенание, сетование, ропот; бетмәс зар бесконечные жалобы; кешеләр зарын тыңлау слушать жалобы (сетования) людей 2. горе; печаль, скорбь кого-л.; һәркем үз зарын сөйли каждый говорит о своём горе (печали); зарлы күзләр полные печали (скорби) глаза 3. нужда; недостаток; нехватка; акча зарын белмәү не знать нужды в деньгах, не нуждаться в деньгах; бай малын сөйләр, ярлы зарын сөйләр у кого что болит, тот о том и говорит (посл.) (букв. богач говорит об имуществе, бедняк-о нужде)
икешәр (числ.) разд. 1. 1) по два; до двух; на два (с логич. ударением); ~ алма по два яблока; көненә ~ рейс ясау делать по два рейса за (в) день; суганның килосы ~ сумга җиткәндә когда цена лука доходит до двух рублей за килограмм; ~ чакрым артта калдырып оставив на две версты позади 2) по два, попарно; парами; ~ итеп бәйләү связывать по два (веники, снопы); ~ булып басу становиться парами (по два, по двое) 2. в опред. сочет. 1) двух-; из двух, по две, по два... каждый; ~ меңлек отряд двухтысячный отряд; отряд, состоящий из двух тысяч (каждый) 3. в знач.(нареч.) икешәрдән из расчёта по два (две); ~ бүлеп чыкканда если разделить из расчёта по два
иллешәр (числ.) разд. 1. по пятьдесять, по пятидесяти; до пятидесяти (с логич. ударением); ~ итеп бүлү разделить по пятьдесят; ~ градуслы салкыннар пятидесятиградусные морозы; аванс итеп ~ сум акча бирү выдать авансом по пятьдесят рублей 2. в опред. сочет. пятидесяти (по пятьдесят, по пятидесяти) каждый; ~ квартиралы йортлар пятидесятиквартирные дома; дома с пятьюдесятью квартирами (каждый); ~дән из расчёта по пятьдесят (пятидесяти)
исәпле I(прил.) 1. считанный, ограниченный, немногий; имтиханга ~ көннәр калды до экзаменов остались считанные дни; ~ көн тиз үтә ( погов. ) считанные дни проходят быстро 2. рассчитанный, сосчитанный; подсчитанный, записанный, занесённый (включённый) в список (остаток урожая, поголовье скота, деньги до зарплаты, количество медикаментов) 3. экономный, бережливый, расчётливый; ~ хуҗа расчётливый хозяин 4. осторожный, осмотрительный, предусмотрительный; ~ адым осторожный шаг 5. обдуманный, продуманный; ~ эш таркалмый (посл.) обдуманное дело не рушится 6. дорог, на счету; урак өстендә һәр сәгать ~ в уборочную страду на счету каждый час 7. горестный, озабоченный, сосредоточенный; ~нең йокысы кыска ( погов. ) у озабоченного человека сон короткий
карау I(неперех.) и(гл.)(перех.) 1. в разн. знач. смотреть, посмотреть, глядеть, поглядеть || взгляд; тәрәзәләрдән ~ау смотреть в окна; киләчәккә ышаныч белән ~ау с надеждой смотреть в будущее; күзләре ачулы ~ый глаза глядят злобно; бинокльдән ~ау смотреть в бинокль; балет ~ау смотреть балет; мәсьәләгә җитди ~ау смотреть на вопрос серьёзно 2. (гл.)(перех.) 1) смотреть, осматривать/осмотреть, рассматривать/рассмотреть кого-л., что-л.; иртәгә квартираны ~арга барабыз мы завтра идём смотреть квартиру; картиналар галереясын ~ау осмотреть картинную галерею 2) смотреть, осмотреть; производить/произвести осмотр, обследование || осмотр; авыруны ~ау смотреть больного; врач җәрәхәтне ~ады врач осмотрел рану 3. (гл.)(перех.) рассматривать/рассмотреть, разбирать/разобрать, обсуждать/обсудить || рассматривание, рассмотрение, разбор, разбирательство, обсуждение; утырышта күп мәсьәләләр ~адык на заседании разбирали много вопросов; суд бүген мөлкәт бүлүне ~ый суд рассматривает сегодня дело о разделе имущества 4. (гл.)(неперех.) перен. 1) смотреть, глядеть, относиться/отнестись (каким-л. образом к кому, чему-л.) || отношение; тәнкыйтькә төрлечә ~ау относиться к критике по-разному; шикләнеп ~ау смотреть с подозрением; эшкә намус белән ~ау добросовестное отношение к работе; җавапсыз ~ау относиться безответственно 5. перен. смотреть, посмотреть, считаться с кем, чем-л.; обращать внимание; кешегә ~ап торма, үз эшеңне эшли бир не обращай внимания на людей, делай своё дело 6. (гл.)(неперех.) 1) смотреть, посмотреть, считать кем-, чем-л., принимать/принять за кого-л., что-л.; туганыңа ~аган кебек кара смотри как на родного человека; эшлексез дип ~ау считать бездельником; хатыны дип ~ау принять за жену 2) разг. смотреть, рассматривать/рассмотреть, считать, полагать, думать; булдыра алмас дип ~ау думать, что не справится (не сможет); сезнең тәкъдимне реаль дип ~арга була ваше предложение можно рассматривать как реальное 7. (гл.)(перех.) смотреть, глядеть, присматривать/присмотреть, ухаживать (за больным, животным, порядком и т. п.); нянчить (ребёнка), нянчиться (с ребёнком), заботиться, позаботиться о ком-л., чём-л., оберегать кого-л., чего-л., оказывать/оказать уход || осмотр, смотр, присмотр, уход; забота; бакча ~ау ухаживать за садом; маллар ~ау ухаживать за животными; балаларны ~ау присматривать за детьми 8. (гл.)(перех.) воспитывать/воспитать, давать/дать на пропитание, содержать, опекать кого-л., помогать/помочь (материально) || воспитание, содержание на иждивении, помощь; ата-ананы ~ау помогать материально родителям; абыйсы сеңлесен бик озак ~ады брат сестру очень долго воспитывал 9. (гл.)(перех.) поддерживать/поддержать, содержать (в каком-л. состоянии, виде) || поддерживание, содержание; өйне яхшы ~ау хорошо содержать дом 10. (гл.)(перех.) смотреть, думать, заботиться, позаботиться, беспокоиться, печься о ком-л., чём-л. || забота; үз файдаңны гына ~ау заботиться только о своей выгоде; чыгып китүне генә ~ау думать только об уходе; һәркем үз ягын ~ый каждый печётся о себе 11. (гл.)(перех.) смотреть, проверять/проверить (капканы, ловушки, сети, птичьи гнёзда и т. п.) || проверка 12. (гл.)(неперех.) смотреть, глядеть, выходить/выйти, быть обращённым куда-л.; тәрәзәләре бакчага ~ый их окна выходят в сад; йортның капкасы диңгезгә ~ый ворота дома обращены к морю 13. смотреть, виднеться, выглядывать откуда-л.; болытлар арасыннан кояш ~ый выглядывает из-за туч солнце 14. (гл.)(неперех.) перен. быть в ведении, принадлежать, относиться, зависеть, быть в зависимости от кого-л., чего-л.; бу әсәр ХVIII йөзгә ~ый это произведение относится к ХVIII веку; бу җирләр кайсы колхозга ~ый? к какому колхозу принадлежат эти земли? 15. (гл.)(неперех.) перен. разг. смотреть, глядеть, поглядеть подражать кому-л.; брать пример с кого-л.; ник иптәшләреңә ~ыйсың? зачем смотришь на товарищей? алдынгыларга ~ау смотреть на передовиков; безгә ~ап бала да җырлаган була подражая нам, и ребёнок пытается петь 16. (гл.)(неперех.) перен. разг. смотреть, судить, составлять суждения, заключения (обращая внимание на какую-л. одну сторону вещей); кешенең сүзенә ~ама, эшенә кара (посл.) о человеке суди не по словам, а по делам 17. (гл.)(неперех.) разг. смотреть, заглядывать; обращать/обратить внимание, заглядываться, интересоваться, заинтересоваться кем-л.; ул хатын-кызларга ~ый он обращает внимание на женщин 18. (гл.)(неперех.) перен. смотреть, глядеть, поглядеть, обращать/обратить внимание, считаться с чем-л.; тыюга ~амау не обращать внимания на запрет; буранга ~амый несмотря на буран; авыруына ~ап тормадым не поглядел, что он болеет 19. повел. в знач.(межд.) смотри(те), гляди(те) 1) выражает предупреждение, предостережение или угрозу; ~а, таеп китмә! смотри, не поскользнись; ~а, йоклама! гляди, не усни! ~агыз, миңа эләкмәгез! глядите, не попадайтесь мне! 2) выражает удивление, изумление чем-л.; ~а нинди! смотри, какой! ~а, ничек батырлана! смотри, как храбрится! 20. в знач.(вводн. сл.) карыйм, карармын, карарбыз смотрю (смотрим); посмотрю (посмотрим); ~ыйм, сез бөтенләй икенче кеше икәнсез смотрю, оказывается, вы совсем другой человек; ~армын, нишләрсең икән посмотрю, что будешь делать 21. 1) в сочет. с деепр. на-п пробовать, попробовать, пытаться, попытаться; ашап ~ау пробовать есть; снимать пробу; язып ~ау пробовать писать; уйлап ~ау попытаться думать; тырышып ~ау попытаться 2) в повел. ф. после частицы кына (кенә) выражает предупреждение, угрозу попробуй-ка, попробуй сметь; язып кына ~а попробуй-ка напиши! тиеп кенә ~а! только попробуй тронь! 22. в знач.(нареч.) карап 1) разборчиво, выборочно; товар алсаң, ~ап ал ( погов. ) покупай товар разборчиво 2) осмотрительно, осторожно; ~ап йөр, кызым доченька, будь осторожна; ~ап өйлән женись осмотрительно 23. в функ. деепр. карап смотря, глядя; кайда булуга ~ап смотря где; сәләтенә ~ап билгеләү определить по его способностям 24. в знач.(межд.) кара (выражает чувства порицания, удивления, насмешки) смотри-ка (ты); ~а, ~а, минем белән ярышмакчы була! смотри-ка ты, хочет потягаться со мной! 25. в знач.(межд.) карасана, карачы (выражает удивление) глядь, погляди-ка, посмотри-ка; ~асана, нинди матур күбәләк посмотри-ка, какая красивая бабочка
кәрванчы (сущ.) 1. 1) караванщик, ведущий караван; 2) участник купеческого каравана 2. ист. 1) торговец, ведущий караванную торговлю 2) участник купеческого каравана 3. ист. хозяин верблюдов в караване; человек, промышляющий перевозкой грузов караваном; ~ чүлен мактый, балыкчы күлен мактый (посл.) каждый кулик своё болото хвалит (букв. караванщик хвалит свою пустыню, рыбак-своё озеро)
китерү (гл.)(перех.) 1. 1) в разн. знач. приносить/принести (газету, свободу, известие, запах, холод и т. п.) || принесение, приношение; кире ~ү принести обратно; бүләккә ~ү принести в дар; принесение (приношение) в дар 2) приносить/принести, приводить/привести, подавать/подать (ужин, обед на стол); икенчегә кыздырылган тавык ~ү на второе подавать жареную курицу 3) приносить/принести, давать/дать (доход, прибыль, пользу); яшелчәчелек ел да зур табыш ~ә овощеводство каждый год приносит (даёт) большой доход 4) приносить/принести, доставлять/доставить (счастье, удовольствие, радость, неприятность и т. п.) || принесение, доставление (удобств, выгод, наслаждений и т. п.) 2. 1) приводить/привести, подводить/подвести, пригонять/пригнать кого, что-л. к кому, чему-л. || приведение, подведение; атны болдыр янына ~ү подвести коня к крыльцу; көймәне яр кырыена ~ү пригнать лодку к берегу 2) в разн. знач. приводить/привести (в движение, порядок, боевую готовность; к победе, успеху, гибели и т. п.) || приведение; уртак ваклаучыга ~ү ( мат. ) привести к общему знаменателю 3) приводить/привести, подводить/подвести (к выводу, заключению, решению и т. п.) 4) приводить/привести, предъявлять/предъявить, представлять/представить (факты, доказательства, аргументы, примеры) || приведение, представление, предъявление 5) приводить/привести, представлять/представить (свидетелей на допрос) 3. наносить/нанести (песок, ил) || нанос 4. завозить/завести, привозить/привезти, подвозить/подвезти, доставлять/доставить (товары, строительные материалы, туристов и т. п.) || привоз, завоз, подвоз, доставка (товаров, продуктов на место) 5. носить, таскать; инештән су ~ү таскать (носить) воду из речки 6. подпускать/подпустить || подпуск; ярга якынрак ~ү подпустить ближе к берегу; эт беркемне дә янына ~ми собака никого к себе не подпускает 7. приводить/привести, приносить/принести (котят, щенков); родить; уңган хатын ул ~ер, изге хатын кыз ~ер (посл.) дельная женщина рожает сына, святая женщина-дочь 8. причинять/причинить, наносить/нанести (вред, урон, ущерб) || причинение, нанесение 9. вызывать/вызвать сон 10. имеет индив. переводы: шартын ~ү исполнить (выполнить) все условия (т. е. сделать как положено); йоласын ~ү поступать по обычаю 11. в знач. вспом.(гл.) образует сложные отымённые глаголы: тар-мар ~ү разгромить; хәтергә ~ү вспомнить; кәефен ~ү развеселить; барлыкка ~ү создать, сотворить
колач (сущ.) 1. размах; самолёт канатларының ~ы размах крыльев самолёта 2. обхват, охват; имәннәр бик юан: һәркайсы икешәр ~ дубы очень толстые: каждый в два обхвата; ~ юанлыгындагы торба труба в один охват 3. маховая сажень (расстояние(межд.) концами средних пальцев раскинутых в стороны рук как мера длины); ике ~ бау верёвка в две маховые сажени; коеның тирәнлеге өч ~ глубина колодца в три маховые сажени 4. диал. единица меры дров, равная 2,5 м3 или 4 м3 5. физ. амплитуда; маятникның тирбәлү ~ы амплитуда колебаний маятника 6. перен. масштаб, размах, широта, диапазон (работ); киң ~ белән с широким размахом; белем ~ы диапазон знаний
көлл (сущ.) 1) целое, совокупность 2) весь, вся, все 3) всякий, каждый
II(мест.) опред. книжн. , диал. 1. весь, вся, все; ~ мәшәкатьләрне үз өстеңә алу взять все хлопоты на себя 2. всякий, каждый; ~ кыенлыкларга карамастан несмотря на всякие трудности; ~ кеше алырлык доступный каждому
көсәнү (гл.)(неперех.) книжн. , диал. 1. см. сорану 2. желать, уповать, просить; эшләмәгә иренгән, ашамага ~гән (посл.) на работу лень, а есть-каждый день (букв. работать ленится, а есть просит)
куркак (прил.) 1. трусливый || трус; ~ куян трусливый заяц; батыр бер үлә, ~ көн дә үлә (посл.) герой умирает один раз, а трусливый-каждый день 2. пугливый, боязливый; ~ колын пугливый жеребёнок
II(сущ.) 1. 1) баран; күршенең кузысы ~ чаклы (посл.) ягнёнок соседа кажется бараном 2) бойцовый баран; һәр мөгезле ~ түгел, һәр канатлы-шонкар түгел (посл.) не всё то золото, что блестит (букв. не каждый рогатый-бойцовый баран, не каждый крылатый-ловчий сокол) 2. ист. личный охранник (знатного лица) 3. книжн. сильный друг, опора; дустыңны коткар, ул сиңа булыр ~ (посл.) спасай друга, и он тебе будет опорой
күсә (прил.) 1. безбородый; ~ кеше безбородый человек 2. редкий; редко-, скудо-; ~ сакал редкая борода; ~ сакаллы редкобородый; скудобородый; безбородый; һәр сакаллы берәр төк бирсә, ~ дә сакаллы булыр ( погов. ) с миру по нитке-голому рубашка (букв. если каждый бородатый даст по волосинке, и безбородый станет бородатым)
мочал (сущ.) книжн. двенадцатилетний животный цикл летосчисления (каждый год этого цикла носит название какого-л. животного: год мыши, коровы, тигра, зайца, рыбы, змеи, лошади, барана, обезьяны, курицы, собаки, свиньи)
мул-мул (прил.) обильный ||(нареч.) каждый раз в изобилии, в достаточном количестве; мул-мул уңыш җыйдык собирали обильный урожай
мыскыллау перех 1. насмехаться, потешаться над кем, чем-л., высмеивать/высмеять, осмеивать/осмеять, подвергать злой насмешке || насмешка, высмеивание, осмеивание; аны күргән саен көләсе, ~ыйсы килә каждый раз, как его вижу, появляется желание посмеяться, насмехаться над ним 2. унижать/унизить, оскорблять/оскорбить, надругаться, издеваться || унижение, оскорбление, надругательство, издевательство, издёвка; зинһар, ~ама аны пожалуйста, не издевайся над ним 3. позорить/ опозорить, срамить, посрамить, порочить/опорочить || посрамление, поношение; ай-һай, ~адың син мине ай-яй, посрамил ты меня 4. насиловать/изнасиловать || насилие, изнасилование; кызны ~аганнар да, елгага ташлаганнар девушку изнасиловали, а потом бросили в реку 5. в знач.(прил.) насмешливый, издевательский; оскорбительный, унизительный; ~ау күзе насмешливые глаза; насмешливый взгляд; ~аган тон, ~ау тоны (тавышы) издевательский (унизительный) тон (голос); ~ау сүзе оскорбительное слово 6. в знач.(нареч.) мыскыллап 1) насмешливо, с насмешкой, с издёвкой, издевательски; ~ап сөйләшү говорить (друг с другом) с насмешкой (издёвкой)
орып-бәреп (нареч.) 1. очень сильно, ливмя; как из ведра; орып-бәреп яңгыр ява (как из ведра) льёт дождь 2. разг. см. ордым-бәрдемI (1); орып-бәреп эшләү работать как попало (безалаберно) 3. см. ора-ера орып-ерып (нареч.) см. ора-ера орыш (сущ.) 1. ругань, брань; ругательство; бу юлы ~ булмады на этот раз ругани не было 2. ссора, драка; һәр көн ~ та талаш каждый день ссоры да драки 3. книжн. война, битва, сражение; брань; ~ кырында на поле брани
(сущ.) педагог, воспитатель, учитель; һәр галим ~ түгел ( погов. ) не каждый учёный является педагогом
саен (послелог) 1. каждый, еже-, каждо-; көн ~ каждый день, ежедневно, каждодневно 2. каждый раз, когда ...; яңгыр яуган ~ каждый раз, когда дождь идёт 3. чем больше (сильнее) ..., тем больше (сильнее); эчкән ~ эчәсе килә чем больше пьёшь, тем больше хочется пить
та (част.) см. да (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
табакташ (сущ.) (постоянный) сотрапезник, однокашник; һәр ~ дус түгел (посл.) не каждый сотрапезник-друг
табындаш (сущ.) 1. сотрапезник; һәр ~ тугандаш түгел не каждый сотрапезник-друг и брат 2. перен. однокашник, сотоварищ; ~ дус друг-однокашник
тар-тар (подр.) крикам некоторых птиц (коростеля, журавля); карга кар-кар дигәндә тартай тар-тар, ди (посл.) кто во что горазд; каждый своё (букв. когда ворона кар-кар , коростель своё тар-тар )
II(гл.)(перех.) 1. тянуть/потянуть || потягивание (к себе); притянуть || притягивание; ишекне ~у притянуть дверь к себе 2. двигать, придвинуть || передвижение (в определённую сторону, к чему); урындыкны өстәлгә таба ~у передвинуть стул к столу 3. тянуть, тащить, волочить (сани) 4. тянуть за собой, везти силой тяги 5. тянуть || тяга; удлинить || удлинение (силой); резина ~у тянуть резину; оста сатучы ~ып үлчәр (посл.) ловкий продавец (ткани) мерит, натягивая (удлиняя) силой 6. дёргать/дёрнуть || дёргание; дилбегәне ~у белән как только дёрнули за вожжи; ишекне ~ып ачу открыть двери, сильно дёрнув; курок ~у дёрнуть за курок 7. отдёргивать/отдёрнуть || отдёргивание; кулыңны ~! убери руку (букв. отдёрни руку) 8. разг. стягивать/стянуть; бергә ~у стянуть вместе (в одно место) 9. перен. обуздывать/обуздать || обуздывание, обуздание (чувств); нәфесеңне ~ обуздай свою жадность; уеңны ~ и не подумай 10. перен. устремляться, устремиться, стремиться || устремление, стремление к чему; иш ишенә ~ыр, ишәк абзарына ~ыр (посл.) каждый стремится к себе подобным, а осёл-только в свой хлев; су уң як ярга ~а вода стремится к правой стороне берега 11. привлекать/привлечь || привлечение (внимания); игътибарны ~у привлекать внимание 12. вовлекать/вовлечь, привлекать/привлечь || вовлечение, привлечение (к определённой деятельности, в организацию, предприятие и т. п.); эшкә ~ырга кирәк надо вовлечь в работу 13. притягивать/притянуть, тяга (человека к чему-л., предназначенному судьбой-говорится с полумистическим оттенком); туган җир ~уы притягивание родной земли, тяга к родной земле; ризыгы ~кандыр видать, (суждённый ему) хлеб насущный притягивал; туфрагы ~кандыр видать, притянула (суждённая ему) почва (в знач. могила) (говорится о человеке, который умер в пути, в гостях, на чужой земле и т. п.) 14. 1) склонять/склонить || склонение, клонение, уклон к чему-л.; уенга ~у склонять/склонить, клонить к игре, шутке 2) вести (дело) к чему; әшәкелеккә ~у склонять на мерзости (о разговоре, уговоре и т. п.) 15. (гл.)(неперех.) уподобляться/уподобиться || уподобление; быть подобным, похожим || похожесть; әнисенә ~кан похож на мать 16. тянуть, протягивать/протянуть || протягивание (шнура, верёвки); баганадан баганага чыбык ~у протянуть проволоку от столба до столба 17. редко проводить/ провести || проведение (линии, черты); строить/построить || постройка; күпер ~у строить мост 18. окрасить, делать/сделать искусственную окраску || окраска (бровей и т. п.); сөрмә ~у окрасить сурьмой (веки) 19. пришивать/пришить || пришивание (ленты и т. п.); җияк (тасма) ~у пришить по краю (одежды, ткани) тесьму 20. (-га ~у) натягивать/натянуть || натягивание чего-л. на какую-л. поверхность; кәҗә тиресен кирегә ~, күнчегә сат (посл.) козью шкуру натяни на решётку (для сушки) и продай кожевеннику 21. передвигать || передвигание по шнуру, проволоке и т. п., задёргивать/задёрнуть (штору) 22. затягивать/затянуть || затягивание, затяжка (пояса и т. п.); билгә каеш ~у затянуть пояс ремнём 23. тянуть, затянуть || тяга, затягивание (в трубу, в отверстие и т. п.); морҗа ~уы тяга в печной трубе 24. затягиваться/затянуться || затягивание; заволакивать/заволочь (о влаге, дыме, тумане, газе и т. п.); дым ~кан дивар стена, затянутая влагой; томан ~кан урман лес, в котором расстелился туман 25. курить || курение; ~ып артмассың (посл.) от курения не прибавить (в росте) 26. играть/сыграть || игра на музыкальных инструментах; гармун ~у играть/сыграть на гармони; курай ~у играть на курае; кубыз ~кан бармагын ялар (посл.) тот, кто играет на варгане, пальчики оближет (по-видимому, намёк на бедность музыканта) 27. молоть (о мельнице); тегермән ~а-оны юк мельница мелет, а муки нет (загадка о движении и шуме на рынке); ~а торгач он булыр ( погов. ) перемелится-мука будет 28. в отдельных выражениях: переживать || переживание (определённых чувств); аһ ~у говорить увы (сильно раскаиваться или сожалеть о чём-л.); гамь ~у переживать чувство заботливости, горевать по поводу чего-л. 29. разг. см. тартышу5; уң кашым да ~адыр, сул кашым да ~адыр, ике кашым бергә ~са сөенечем артадыр ( шутл. песня) дёргается у меня и правая бровь, дёргается у меня и левая бровь; если подёргиваются обе брови, это обычно к радости (это к лучшему) 30. стегануть, ударить || удар плёткой, кнутом (короткий и резкий); атка камчы ~у ударить коня плёткой разок по спине 31. затягивать/затянуть || затягивание; продлевать/продлить || продление чего-л. (нарочно); озакка ~у затянуть надолго 32. (гл.)(неперех.) тянуть, весить, иметь определённый вес; алтын алка авыр ~а-алты мыскалдан арта (песня) золоты серьги весят много-более шести золотников
тә (част.) усил. 1. 1) и, также, тоже; без дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз и мы поддерживаем твоё предложение; мы также поддерживаем твоё предложение; ул да ашыга и он торопится 2) и, даже (и); сорама да даже и не спрашивай; без килмәс идек тә, таләп итәләр мы бы и не приехали, но требуют 2. уже, уже и; һи, онытканмын да ой, уже (и) позабыл; көз дә килеп җитте уже (и) осень наступила; белеп тә алган уже узнал 3. при отриц. предл. 1) после(сущ.) со словом бер ни; бер минутка да кичегергә ярамый нельзя опаздывать ни на минуту; тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми вокруг (не видно) ни одной живой души 2) же, уж; бу һич тә дөрес түгел это уже совершенно не верно 3) тж. индив. а) в сравн. сочет. для усиления их значений; кешедән дә акыллырак җан иясе юк нет существа более разумного, чем человек б) после отриц. (мест.) для усиления их значений; беркайда да нигде; беркайчан да никогда; беркем дә никто; бернинди дә никакой; берничек тә никак 4. каждый, еже-; ел да каждый год, ежегодно; көн дә очрашабыз встречаемся каждый день (ежедневно) 5. разг. (межд.) компонентами усил.(гл.) сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и); кайтты да китте взял да уехал: уехал да всё; чыкты да китте взял да вышел; вышел да и всё; сөйлим дә бирәм возьму да расскажу и всё; куарга да чыгарырга взять да и выгнать; выгнать да и всё 6. разг. 1)(межд.) усил. повторами выраж. а) категоричность высказывания так; концертка бара да бара инде ул на концерт он уж пойдёт так пойдёт; сиңа әйтми дә әйтми инде тебе уж он не скажет так не скажет б) чувство восхищения, одобрения так, ну и; аты да аты! конь так конь; ну и конь!; менә бу егет уйный да уйный баянда! вот этот парень играет так играет на баяне; ну и играет этот парень на баяне! 2) в эмоц. предл. ну и; матур жырлыйсың да инде! ну и поёшь ты красиво!; бирдең дә инде үзенә кирәген! ну и дал же ты ему жару! 7. после усил.(гл.) повторов да (и) вдруг, раз и; йөрде, йөрде дә юкка чыкты ходил-ходил да вдруг исчез; сөйли, сөйли дә туктап кала говорит-говорит-раз и останавливается 8. в сложносоч. предл. с противит. знач.-то; алар шулай диләр дә бит… они-то говорят так…; килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады приехать-то приехали, но вот не повезло 9. в сочет. с составным указ. (мест.) менә шул-то … и; менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да вот эту-то тайну он от вас и скрывал; менә шул кирәк тә инде безгә вот это-то нам и нужно 10. в сочет. с(гл.) булу в усл. накл. 1) хоть, хоть (хотя) бы; бер атна булса да авылда ял ит хоть неделю отдохни в деревне; бер сәгатькә булса да хотя бы на один час; кичкә кадәр булса да хоть бы до вечера 2) хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, … но; сирәк булса да очрашабыз встречаемся, хоть и редко; хоть и редко, но встречаемся; аз булса да ярдәм булыр хотя и не много, но будет помощь 11. при(гл.) на-ып и, но; белеп тә әйтмәгәнсең знал и не говорил; авылда булып та күрешмәгәнсез был в деревне, и не встретились 12. при(гл.) на-гач сразу, сразу же, тут же; как только; авылны чыккач та асфальт юл башлана сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога; кайткач та хәбәр итәрмен сообщу тут же по приезде; сообщу, как только приеду 13. употр. в образов. составных неопр. (мест.) и(нареч.) со словом булса (да) хоть; кем дә булса кто-нибудь (да), кто-либо; нәрсә дә булса что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо); нинди дә булса какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь; кайда да булса где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо); кайчан да булса когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо); ничек тә булса как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо) 14. при составных союзах с усил. знач. же; әгәр дә если же; шулай да всё же, однако же
тәян-тәян (нареч.) диал. раз за разом; то и дело; каждый раз; всё время
төшле (прил.) с косточками, имеющий косточки; ~ йөзем виноград с косточками; ~ төшендә ( погов. ) каждый на своём месте
үзенчә (нареч.) 1. по-своему, на свой лад, как сам желает, как сам хочет; ~ яшәү жить по-своему 2. по-своему, по-особенному; һәр чәчәк ~ матур каждый цветок по-своему красив 3. по своему разумению, как сам понимает; ~ киңәшләр бирә по своему разумению даёт советы 4. разг. по-своему, на своём языке; бала ~ нәрсәдер әйтте ребёнок на своём языке что-то сказал
һәмишә (нареч.) 1. книжн. см. һаман 2. разг. всегда; каждый раз
һәммә (мест.) опред. 1. все, всё; ~се яхшы-без генә яман ( погов. ) все хорошие-только мы плохие 2. каждый, всякий; ~ эшкә маһир мастер всякого дела
һәр (мест.) опред. 1. каждый, всякий, любой; һәр кош үз оясын мактый (посл.) каждый кулик своё болото хвалит; һәр эшнең үз вакыты бар (посл.) всему своё время; делу время-потехе час; һәр ялтыраган алтын түгел (посл.) не всё то золото, что блестит 2. с(сущ.) обозн. время каждый; еже-; каждо-; һәр айда, һәр ай саен каждый месяц, ежемесячно 3. под. логич. ударением что ни..., то; һәр көн бәйрәм что ни день, то праздник; һәр сүзе ялган что ни слово, то ложь 4. в сочет. с(гл.) ф. на-ында каждый раз, когда...; в каждый...; һәр сөйләвендә (сөйләгәндә) каждый раз, когда выступает; в каждом выступлении…
һәрбер (мест.) опред. 1. см. һәр1; ~ очраклы хәлгә хәзер булу быть готовым к любым случайностям 2. в притяж. ф. һәрбере (~ебез, ~егез), һәрберсе каждый (любой) из них (из нас, из вас); ~се бер эш белән мәшгуль каждый из них занят каким-то делом
һәркайсы (мест.) опред. каждый, любой (из них), всякий; все они
һәркайчан (нареч.) см. һәрвакыт һәркайчандагы (прил.) см. һәрвакыттагы һәркайчандагыча (нареч.) см. һәрвакыттагыча һәркәс (сущ.) каждый человек
һәркем (мест.) опред. 1. каждый, всякий, всяк; каждый человек; ~ үз урынын белергә тиеш (посл.) всяк сверчок знай свой шесток ( букв. каждый должен знать своё место); ~нән сәләтенчә, һәркемгә хезмәтенчә ( погов. ) от каждого-по способностям, каждому-по труду; ~нең үзенеке үзенә ай күренә йөзенә (посл.) всякому своё и немытое бело 2. в сочет. со словами на-лы,-лык обще-; ~ алырлык, ~нең хәленнән килерлек общедоступный; ~гә аңлаелышлы, ~ аңларлык общепонятный, общедоступный; популярный; ~гә билгеле (таныш) общеизвестный, заведомый
шәҗәрә (сущ.) родословное древо, родословие; родословная || родословный; ~ төзү составлять родословную таблицу, книгу; һәркем дүрт буынга кадәр үз ~сен яхшы белергә тиеш каждый должен хорошо знать свою родословную до четвёртого колена
ызгышу разг. 1. (перех.) ссориться, поссориться, скандалить, поскандалить, повздорить, браниться || ссора, скандал; һәр көн ~алар каждый день бранятся; юк нәрсә өчен ~у поссориться (скандалить) из-за пустяка; ~ып тору (яшәү) жить в ссоре (раздоре) 2. перен. бороться за что; притязать на что-л.; эш хакын арттыру турында ~у бороться за повышение оплаты труда; власть өчен ~у притязать на власть
юләр (прил.) 1. 1) дурашливый, придурковатый (глупый и притом неспокойный, активный); ~ малай дурашливый мальчик 2) (о слове, выходке и т. п.) глупый, нелепый; акыллы башың белән ~ сүз сөйләмә ( погов. ) с умной головой не говори глупости (не говори глупые слова при твоей умной голове) 2. перен. 1) увлекающийся; бесшабашный, безрассудный, порывистый; ~ егет увлекающийся джигит (молодой человек) 2) неосмотрительный, безоглядный (о выходке, слове и т. п.); ~ мәхәббәт безоглядная любовь 3. книжн. помешанный, умалишённый, сумасшедший; душевнобольной; ~ләр йорты разг. дом для душевнобольных ||(сущ.) 1. дурачок, придурок; дурень 2. чудак; увлекающийся, бесшабашный человек; ~, ~, ~дән һәркем көләр чудак, чудак, над чудаком каждый смеётся
яхшы (прил.) 1. в разн. знач. хороший, прекрасный (дом, произведение искусства, аппетит и т. п.); ~ җыр хорошая песня; ~ корал хороший инструмент; ~ юл хорошая (прекрасная) дорога; ~ музыка прекрасная музыка; ~ тәрҗемә хороший перевод; ~ нәрсә күп булмый хорошего понемножку 2. хороший, добрый, подходящий, стоящий; ~ киңәш хороший совет; ~ план подходящий план; ~ хәбәр доброе известие (сообщение); ~ теләк доброе пожелание; ~ сүз белән искә алу поминать (помянуть) добрым словом; ~ күршелек доброе соседство; добрососедство 3. 1) хороший, добрый, славный, положительный; ~ кешеләр хорошие люди; ~ дуслар славные друзья; ~ хатын хорошая жена (женщина); ~ ярдәмче хороший помощник 2) хороший, воспитанный, порядочный; ~ бала воспитанный (хороший) ребёнок; ~ иптәш порядочный товарищ 4. хороший, прекрасный, опытный; ~ врач хороший (опытный) врач; ~ укытучы прекрасный учитель 5. хороший, близкий; ~ танышым мой хороший знакомый; ~ мөнәсәбәт хорошее отношение 6. хороший, приличный, вполне достойный, добропорядочный; ~ гаилә добропорядочная семья 7. 1) хороший, добротный; ~ пальтодан в добротном пальто; ~ итекләр хорошие сапоги 2) хороший, отборный, высокого качества; ~ алмалар отборные яблоки; ~ чәй чай высокого качества (хороший) 8. хороший, добрый, благой (о намерениях, замыслах); ~ ният-ярты эш ( погов. ) хорошее намерение-пол-дела 9. хороший, удобный, подходящий; ~ вакыт хорошая пора; удобное время 10. разг. хороший, достаточно большой, значительный; ~ эш хакы хорошая заработная плата; ~ хак значительная цена; ~ уңыш алу получить хороший урожай 11. (предик. сл.) хорошо, ладно; ~, килермен хорошо, приду; ~ , син җавап бирерсең ладно, ты ответишь ||(сущ.) хорошее; ~ны кем дә аңлый хорошее понимает каждый ||(нареч.) 1. хорошо, прекрасно; ~ эшләү хорошо работать; ~ күрү хорошо видеть; ~ язу хорошо писать 2. хорошо, добротно, высококачественно, доброкачественно; йорт ~ эшләнгән дом построен добротно; күлмәк ~ тегелгән платье сшито хорошо; килүең ~ булган хорошо, что ты пришёл 3. хорошо, красиво; ~ киенү хорошо одеваться; кыяфәт ~ булу выглядеть хорошо (красиво) 4. хорошо, близко; мин аны ~ беләм я его знаю хорошо
Тәсадеф