Русско-татарский словарь:
да I(част.) 1. утв. әйе, шулай; отвечай прямо: да или нет? дөресен әйт: шулаймы, түгелме? 2. вопр. шулаймыни, алаймыни, шулаймы, әйеме; все обошлось благополучно, да? барысы да уңышлы тәмамланды-шулаймы? 3. (вот еще, кстати) әй; да, я ведь должен идти әй, миңа барырга кирәк бит 4. әйе, дөрестән дә; да, хорошее время теперь әйе, хәзер заманалар яхшырды 5. разг. бит, ич, инде; куда идти? Да прямо! кая барырга? Турыга бит инде) 6. (при отклике на вопрос) нәрсә, ә; Иван Иванович!-Да? Что хотите? Иван Иванович!-Ә? Ни кирәк? 7. высок. …сын; Да здравствует Советская Армия! Яшәсен Совет Армиясе! вот это да! менә монысы шәп, менә сиңа мә; әйбер дисәң дә әйбер!; ну да 1) әлбәттә; ты едешь? Ну да! син барасыңмы?-Әлбәттә!; 2) шулаймыни?, китсәнә?; он без тебя скучает.-Ну да? ул сине сагына.-Китсәнә?
дитя (сущ.)(с)бала дитя природы табигать баласы; дитя своего века замана баласы, замана кешесе
лихолетье (сущ.)(с) уст. авыр замана, авыр еллар (төрле чуалышлар, тынычсызлыклар, авырлыклар һ.б.ш. чоры)
отстать (гл.)от кого-чего (остаться позади) артта калу 2. от чего (остаться на месте) калу, торып калу; отстать от поезда поездан торып калу 3. перен. артта калу; отстать от века заманадан артта калу 4. (о часах) артка калу 5. (отделиться, отвалиться) кубу, кубып төшү, кубып чыгу; обои отстали обойлар кубып төшкән 6. от кого, разг. (перестать надоедать) мәшәкатьләмәү, бәйләнмәү, борчымау
Татарско-русский словарь:
башка I(прил.) 1. другой, иной; не этот (упомянутый); ~ вакытта в другое время; ~ очракларда (хәлләрдә) в других случаях (обстоятельствах); сөймә мине, сөй ~ны дигәнче сөячәгем (песня) буду любить тебя до тех пор, пока не скажешь: не люби меня, люби другого 2. другой, отличный, отличающийся (от упомянутого в контексте), не тот; ~ дөнья, ~ кешеләр другой мир, другие люди; заманалар ~ хәзер теперь времена не те 3. другой, остальной, прочий; Гали килде, ~лар юк Гали пришёл, а прочих нет (не видно); һәм ~лар и прочие ||(нареч.) 1. врозь, раздельно; торулары бергә, ашау-эчү ~ живут вместе, но едят-пьют врозь 2. в параллельно-противопоставленных выражениях; одно дело ... , другое ... , уен ~, эш ~ одно дело-игра, работа-(совсем) другое; мал ~, кардәшлек ~ одно дело-имущество, другое-родственные отношения
заман (сущ.) 1. время; времена; эпоха; век; период; авыр ~ трудное время; сугыш ~ы военное время; безнең ~да в наше время; в наши времена; иске ~ старые времена; ~ы ул түгел не те времена; ~га ~ оемас ( погов. ) год на год не приходится; время времени рознь; һәр ~ның үз заңы у каждой эпохи свои нравы 2. см. замана; ~га аваздаш (аһәңдәш) созвучный времени; ~ таләбе требование времени; дух времени 3. разг. время, пора; ул ~да миңа 10 яшь кенә иде в то время мне было только 10 лет 4. грам. 1) время (грамматическое, настоящее, прошедшее, будущее) || временной; ~ категориясе категория времени; ~ күрсәткече показатель времени; ~ белән төрләнеш изменение по временам; спряжение; ~ мәгънәсе временное значение 5. в ф. местно-вр. заманында при (когда был жив кто-то); Пётр I ~ында при Петре I; хан ~ында 1) во времена ханов 2) перен. при царе Горохе; когда-то в далёком прошлом
замана (сущ.) современность, современная эпоха; настоящее время (эпоха); наше время || современный
заманасында (нареч.) см. заманында заманача (нареч.) см. заманча заманән (нареч.) 1) по временам 2) хронологически
көчленеке : көчленеке замана за силой власть
рух I(сущ.) 1. дух, душа (психический, духовный мир человека); сәламәт тәндә сәламәт рух ( погов. ) в здоровом теле здоровый дух 2. дух, моральная сила, настроение; сугышчан рух боевой (моральный) дух 3. рел. душа, дух умерших 4. перен. дух, суть чего-л.; замана рухы дух времени
Тәсадеф