Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

администрировать (гл.) 1. идарә итү, администраторлык итү 2. перен. түрәлек итү, түрәләрчә эш итү (бюрократларча формаль, коры боерулар белән генә идарә итү)

аккламация (сущ.)(ж)аккламация (нинди дә булса бер тәкъдимне җыелышта тавышка куймыйча кычкырулар юлы белән генә хуплау яки кире кагу)

аксессуар (сущ.)(м)аксессуар ( 1. сынлы сәнгатьтә төп предметка өстәмә деталь 2. сәхнә җиһазы 3. перен. төп күренешкә өстәмә генә булган икенче дәрәҗәдәге күренеш)

али (союз), простореч. см. или алиби с( нескл. )алиби (берәр җинаять ясауда гаепләнүченең гаепсезлегенә дәлил буларак, җинаять ясалган урында булмавы); доказать свое алиби үзеңнең алибиеңны исбат итү

альтернатива (сущ.)(ж)альтернатива (мөмкин булган ике карарның берсен генә сайлау кирәклеге)

бандажник (сущ.)(м) 1. см. бандажист; 2. бандажник (паровоз яки вагон көпчәгенә корыч тугым утыртучы һәм аны салдыручы)

бегло (нареч.) 1. (поверхностно) тиз-тиз, өстән-өстән генә, ашыгып; 2. (легко, без затруднений) йөгерек, тиз (уку); 3. (быстро, мимолетно) тиз генә, җәһәт кенә

беглый (прил.) 1. качкан, качып киткән; беглые крестьяне качып киткән крестьяннар 2. в знач.(сущ.)беглый(сущ.)(м)качкын, качкан кеше 3. йөгерек, тиз; беглое чтение йөгерек уку; беглая игра тиз уйнау (музыка коралында) 4. өстән-өстән генә (эшләнгән), игътибарсыз гына (эшләнгән); беглый обзор өстән-өстән генә күзәтү беглые гласные лингв. төшеп кала торган сузыклар; беглый огонь воен. тиз-тиз атыш

бегом (нареч.)йөгереп, тиз генә, бик тиз

бегство (сущ.)(с) 1. (самовольный уход) качу, качып китү; бегство из плена пленнан качу 2. (беспорядочное отступление) тәртипсез чигенү (сугышта); обратиться в бегство тәртипсез чигенә башлау

безвестно (нареч.)билгесез генә, дансыз гына, беленмичә, танылмыйча

безвластно (нареч.)көчсез генә, буйсынучан рәвештә

безвредно (нареч.)зарарсыз-зыянсыз гына, сау-сәламәт кенә, хәвеф-хәтәрсез генә

безданный (прил.) устар. ясаксыз, пошлинасыз. Безданно-беспошлинно ясаксыз-нисез, салымсыз-нисез, түләүсез генә

бесстрастно (нареч.)дәртсез (генә), салкын кан белән, тыныч (кына)

бретер (сущ.)(м) уст. бретер, җәнҗалчы дуэльче (дуэльгә чакыру өчен кечкенә генә булса да сылтау табарга әзер торучы)

бросать (гл.) 1. кого-что ташлау, ыргыту, ату, атып бәрү; бросать гранату граната ыргыту 2. кого-что (покидать, оставлять) ташлау, ташлап китү, калдыру, калдырып китү; бросать семью семьяны ташлау; бросать позицию позицияне ташлап китү 3. что и с неопр. (прекращать что-л, делать) ташлау; бросать курить тәмәке тартуны ташлау; бросайте работу! эшне ташлагыз! 4. кого-что (направлять в большом количестве) кертү, чыгару; җибәрү; бросать войска в бой сугышка гаскәрләр кертү; бросать товары на рынок базарга товарлар чыгару; бросать дополнительные средства на строительство төзелешкә өстәмә акча җибәрү 5. что (направлять, пускать) чәчү; сибү; солнце бросает лучи кояш нурларын сибә бросать деньги на ветер акчаны әрәм итү, акчаны җилгә очыру; бросать на произвол судьбы язмыш ирегенә ташлау; бросать тень на кого-что йөзгә кара ягу; бросать взгляд на кого-что күз ташлау; бросать жребий шобага салу, шобага тоту; меня бросает то в жар, то в холод тәнем эсселе-суыклы булып китә; бросать камешки в чей огород кемнең булса бакчасына таш ыргыту (кешегә төрттереп әйтү, тешләп әйтү мәгънәсендә)

буквально (нареч.) 1. (дословно) сүзгә-сүз; һич үзгәртмичә; буквально переводить сүзгә-сүз тәрҗемә итү 2. (действительно) бөтенләй, чынлап та, һич тә; у меня нет буквально ни одного свободного дня минем чынлап та бер генә буш көнем дә юк

бумага I(сущ.)(ж) 1. кәгазь 2. (документ) кәгазь, язу, документ; рыться в бумагах документлар актару остаться на бумаге кәгазьдә генә калу (гамәлгә ашмаган карар турында әйтелә)

быстро (нареч.)тиз-тиз генә, шәп, җәһәт

вальвация (сущ.)(ж)вальвация (теге яки бу дәүләтнең акча берәмлегенә күчереп, чит ил акчасының кыйммәтен билгеләү)

вегетарианство (сущ.)(с)вегетарианлык (ит ашамау, яшелчә һәм сөт азыклары белән генә туклану)

вертеться (гл.) 1. әйләнү, әйләнеп тору; борылу; колесо вертится тәгәрмәч әйләнеп тора 2. бөтерелү, боргалану, әйләнү; вертеться перед зеркалом көзге алдында боргалану 3. перен. чуалу, буталу; вертеться около старших өлкәннәр янында чуалу 4. перен. боргалану, койрык болгау; не вертись, говори правду боргаланма, дөресен сөйлә вертеться волчком бөтерелү; бөтерелеп эшләү; вертеться вьюном еландай бөтерелү; вертится на языке тел очында гына тора; вертеться под ногами аяк астында чуалу; как ни вертись ничек кенә боргалансаң да; нәрсә генә эшләсәң дә

верть (сущ.) простореч. тиз генә борылды; сам верть назад и пошел үзе тиз генә артка борылды да китеп тә барды

верхоглядничать (гл.)өстән-өстән генә карау, мәсьәләнең төбенә төшенмәү

ветрено 1. в знач. сказ. җилле, җилләп тора; сегодня ветрено бүген җилле, җилләп тора; 2. (нареч.)өстән генә уйлап, җиңел уйлап; я очень ветрено быть может поступила мин бәлки бик өстән генә уйлап эшләгәнмендер

веха (сущ.)(ж) 1. маяк (юлда адашмас өчен); казык (чик билгеләү өчен); поставить вехи на границе участка җир бүлемтегенең чигенә казык кагу 2. обычно мн. вехи перен. маяк, этап; вехи истории тарих этаплары

вешняк (сущ.)(м) обл. 1. язгы әйләнеч юл (су ташыганда); 2. су тегермәне (язгы ташу суы белән генә эшли торган); 3. яз көне кояшта киптерелгән сүс; 4. язгы тире (язга таба ауланган җәнлек тиресе); 5. язгы тума (бәти, бозау һ.б.)

видимость (сущ.)(ж) 1. күрү мөмкинлеге, күренүчәнлек; хорошая видимость яхшы күренүчәнлек; в ясную погоду видимость лучше аяз көнне күрү мөмкинлеге яхшырак 2. разг. тышкы кыяфәт, тышкы күренеш; осталась одна видимость бары тышкы кыяфәте генә калган; для видимости күз буяуөчен по (всей) видимости в знач.(вводн. сл.)мөгаен, күрәсең

вкраплять (гл.) см. вкрапить вкрапляться (гл.) см. вкрапливаться вкрасться (гл.) 1. шыпырт кына килеп керү, сиздерми генә килеп керү, посып килеп керү; вкрасться в комнату бүлмәгә шыпырт кына килеп керү 2. китү, килеп керү; в статью вкрались ошибки мәкаләдә хаталар киткән 3. перен. (появиться) хасил булу, төшү, барлыкка килү; в душу вкрались сомнения күңелгә шик-шөбһәләр төште вкрасться в доверие ялагайланып (хәйләләп) ышаныч казану

внаймы (нареч.) см. внаем внакидку (нареч.)җилкәгә салып, иңбашка салып (киеп тормыйча); надеть пальто внакидку пальтоны җилкәгә генә салып кию

вокруг 1. (нареч.)тирәли, әйләнә-тирәдә, тирә-юньдә; вокруг ни души тирә-юньдә бер кеше дә юк 2. (предлог)(с)род. п. тирәсендә, әйләнәсендә; тирәли; вокруг дома өй тирәли; вокруг стола өстәл тирәсендә 3. (предлог)(с)род. п. тирәсендә, хакында; турында; споры вокруг какого-л. вопроса нинди дә булса мәсьәлә хакында бәхәсләр вокруг да около асылын аңламыйча, өстән-өстән генә, өстән йөзү; вокруг пальца обвести кого төп башына утырту, кәкре каенга терәтү

волюнтаризм (сущ.)(м) 1. филос. волюнтаризм 2. психол. волюнтарчылык (ихтыяр көченә генә таянып эш итү)

воображение (сущ.)(с) 1. күз алдына китерү, хыял; творческое воображение иҗади хыял 2. (домысел) фараз; это только твое воображение бу синең генә фаразың

вот-вот разг. 1. (част.)(вот именно, именно так) менә шулай шул, шул-шул, менә шулай 2. (нареч.)менә-менә, менә хәзер генә; менә генә, әле генә; он вот-вот придет ул менә-менә килә

вполглаза (нареч.) разг. күз кырые (чите) белән генә; наблюдать вполглаза күз кырые белән генә күзәтү

вполглазка (нареч.) разг. күзнең кырые белән; лишь вполглаза видел күземнең кырые белән генә күрдем. Спал я вполглаза тынычсыз йокладым

вполнакала (нареч.)сүрән генә, бик тонык

впяливать (гл.) см. впялить впяливаться (гл.) см. впялиться впялить (гл.) 1. (вставать, натянуть) киерү, киергегә тарту; 2. тыгызлап сыйдыру, кидерү; еле впялил ногу в сапог итеккә аякны көчкә генә сыйдырдым

вскидывать (гл.) см. вскинуть вскидываться (гл.) простореч. см. вскинуться вскинуть (гл.)что 1. ташлау; күтәреп салу (ташлау); вскинуть мешок на плечо иңбашка капчыкны күтәреп салу 2. тиз генә күтәрү, кинәт күтәрү; вскинуть голову башны тиз генә күтәрү вскинуть глаза күзне текәү (төбәү)

вскользь (нареч.)болай гына, өстән генә; сүз җаенда гына; упомянуть о чем-л. вскользь берәр нәрсәне сүз җаенда гына искә алу

встащиться (гл.) разг. сөйрәлеп менү, менеп җитү; еле встащился на гору тауга көч-хәл белән генә менеп җиттем

втащиться (гл.) разг. көч-хәл белән килеп (барып) керү, көчкә генә менеп җитү

вчерась (нареч.) простореч. кичәгенәк, төнәген

выделывать (гл.)что 1. см. выделать; 2. эшләп чыгару, эшләү, ясау; выделывать пуговицы төймәләр ясау 3. перен. разг. (вытворять) кыландыру, эшләү; кылану; что только он не выделывал! ул нәрсә генә кыланмады!

выкушать (гл.) устар. эчү, эчеп алу; выкушайте еще чашечку чайку тагы бер генә чынаяк (чәй) эчегез инде!

выскочить (гл.) 1. (выпрыгнуть) сикереп чыгу, ыргып (сикереп) төшү 2. килеп чыгу, атылып чыгу, атылып килеп чыгу; заяц выскочил из кустов куаклар арасыннан куян атылып чыкты 3. перен. разг. (неожиданно появиться) чыгу, килеп чыгу; чирей выскочил чуан чыкты 4. разг. төшү, чыгу, килеп төшү; из кармана выскочила монета кесәдән вак акча төште выскочить замуж тиз генә кияугә чыгу; выскочить из головы баштан чыгу; выскочить из памяти хәтердән чыгу

вытащиться (гл.) разг. 1. суырылу, суырылып чыгу, суырып алыну; гвоздь легко вытащился из стены кадак стенадан җиңел суырылды; 2. чыгу; после болезни едва вытащился на улицу авырудан соң урамга көчкә генә чыктым

вяло (нареч.)сүлпән генә, сүрән генә

галочка (сущ.)(ж) 1. уменьш.- ласк. от галка; 2. билге, галка; поставить галочку галка кую для галочки күз буяу өчен генә (формаль отчет өчен)

гастролер (сущ.)(м)гастролер ( 1. гастрольгә килгән артист 2. разг. неодобр. нинди дә булса эшне очраклы һәм вакытлы рәвештә генә эшләүче, эштән эшкә күчеп йөрүче)

глаз (сущ.)(м) 1. күз; голубые глаза зәңгәр күзләр; зажмурить глаза күзләрне кысу; вытаращить глаза күзләрне акайту; сомкнуть глаза күзләрне йому; в глазах двоится күзгә икәү булып күренү; в глазах рябит күзләр әлҗе-мөлҗе килә; играть глазами күзләрне уйнату; определить расстояние невооруженным глазом ераклыкны гади күз белән билгеләү 2. караш, карау; окинуть глазами караш ташлау 3. перен. күзәтү, карау, багу; хозяйский глаз хуҗаларча карау; за ними нужен глаз да глаз аларны гел күзәтеп торырга кирәк; у семи нянек дитя без глазу посл. син дә мулла, мин дә мулла, атка печән кем сала? иметь перед глазами что күз алдында тоту; не попадайся на глаза күземә күренмә, күземә күренәсе булма; бросаться (кидаться) в глаза күзгә бәрелеп тору, күзгә ташлану; во все глаза глядеть дүрт күзләп карау, зарыгып көтү; в глаза говорить күзенә карап әйтү, күзенә бәреп әйтү; в глаза не видел кого, прост. күргәнем дә юк; в глазах кого, чьих каршында, күз алдында; в глазах темнеет күз аллары караңгылана; глаза бы не глядели күрәсе дә килми, каберең якын булмасын; глаза горят на что күзләре кыза; глаза на лоб лезут исең-акылың китәрлек, күзләрең шар булырлык; глаза на мокром месте күзеннән агыза да тора; глаз не казать (не показывать) күзгә-башка күренмәү; глаза разбегаются кайсына карарга да белмәү; глаза разгорелись күзе кызды, күзе янды; глаза смыкаются (слипаются) күз йомыла, йокы килә; глазом не моргнуть күзен дә йоммау, уйлап та тормау; делать большие глаза шаккатып карап тору; для отвода глаз күз буяу өчен; есть (пожирать) глазами йотардай (ашардай) булып карау; за глаза (говорить) үзе юкта; күз артында; куда глаза глядят (идти) теләсә кай якка, дүрт ягы кыйбла; на глаз якынча, чама белән; на глазах күз алдында, күз каршында; наметанный глаз очлы күз, тәҗрибәле кеше; насколько хватает глаз күз күрә алган кадәр; не знать, куда глаза деть күзне кая яшерергә белмәү, кая керергә тишек тапмау; ни в одном глазу аек, күзенә дә чыкмаган; простым (невооруженным) глазом гади күз белән; ради чьих прекрасных глаз кемнеңдер матур күзләре өчен, һич кирәкмәгәнгә; с глаз долой күз алдыннан кит; күземнән югал, күземә күренмә; с глаз долой, из сердца вон погов. хәзер ике ятып бер төшемә керми; с глазу на глаз кара-каршы, күзгә-күз, икәүдән-икәү генә; с какими глазами появиться (показаться) куда ни күз белән күренмәк кирәк, кеше күзенә күренергә оят; смотреть (глядеть) в глаза кому күзенә генә карап тору, ялагайлану, куштанлану; смотреть (глядеть) прямо (смело) в глаза чему [курыкмыйча] күзенә туп-туры карау; смотреть (глядеть) в оба глаза уяу булу, аң булып тору; упасть в глазах кого күздән төшү, абруй югалу; хоть глаз выколи дөм-караңгы, күзгә төртсәң дә күренми; читать по глазам күзенә карап белү, күзенә карап чамалау

глазомерный (прил.)күз үлчәме белән…; глазомерная съемка күз үлчәме белән генә төшерү (рәсемгә)

глухой (прил.) 1. чукрак, саңгырау, колакка каты; глухой старик саңгырау карт. 2. перен. игътибарсыз; ишетми [торган], колак салмый [торган], игътибарсыз калдыра [торган]; он глух к моим мольбам ул минем ялваруларыма колак салмый 3. тонык, талгын; глухой голос тонык тавыш 4. аулак, тын, тыныч; глухая улица тын урам 5. перен. ишетелер-ишетелмәс, эчтән генә; глухой ропот эчтән генә сукрану 6. кыргый; глухой сад үлән баскан бакча; глухой лес кара урман глухая стена тоташ стена; рубашка с глухим воротом ябык якалы күлмәк; глухой согласный лингв. саңгырау тарык; глухая крапива сукыр кычыткан; глухая ночь караңгы төн

гнездиться (гл.) 1. (о птицах) оялау, оя ясау; (о насекомых) оялау 2. перен. тулу, тулып яту; в голове гнездились назойливые мысли башым эч пошыргыч уйлар белән тулы иде 3. перен. урнашу; по склону горы гнездились хижины алачыклар тау итәгенә урнашканнар

говорить (гл.) 1. сөйләшү; ребенок еще не начал говорить бала сөйләшми әле; говорить по-русски русча сөйләшү 2. что, о ком-чем и с союзом что сөйләү, әйтү, дию; говорить правду дөресен сөйләү; говорить медленно әкрен генә сөйләү 3. о ком-чем сөйләү, сөйләп тору, әйтеп тору; күрсәтеп тору, белдереп тору; об этом говорит весь город бу хакта бөтен шәһәр сөйли 4. с кем (беседовать) сөйләшү, гәпләшү 5. перен. (сказываться в ком-чем-л.) күренү, чагылу; күренеп тору; в нем говорит гордость аңарда горурлык күренеп тора говорит само за себя үзеннән үзе күренеп тора; говорить на разных языках һәркемнең үз туксаны туксан; говорят вам или говорю тебе әйтәм бит мин сезгә, әйтәләр бит сезгә; иначе говоря башкача әйткәндә, икенче төрле әйткәндә; и не говори әйтмә дә инде, сөйләмә дә инде; әйтмә дә сөйләмә дә; әйтеп торасы да юк; по правде говоря дөресен генә әйткәндә; собственно говоря ачык кына итеп әйткәндә, турысын гына әйткәндә; что вы говорите! нәрсә сез сөйлисез!; что и говорить сөйләп тә торасы юк, әйтәсе дә юк; что ни говори ни әйтсәң дә, ни генә дисәң дә

год (сущ.)(м)( мн. года, годы) 1. ел; четыре времени года елның дүрт фасылы; в прошлом году узган елда, былтыр; в этом году быел; учебный год уку елы; финансовый год финанс елы; круглый год ел буе, ел буена; из года в год ел саен, елдан-ел; год от году елдан-елга 2. ( мн. годы, года) чак, ел; молодые годы яшь чаклар; в годы юности яшьлек елларында; в годы войны сугыш елларында 3. ( мн. годы) (промежуток времени в течение десятилетия) еллар; шестидесятые годы алтмышынчы еллар 4. ( мн. годы, года) яшь; ребенку три года балага өч яшь без году неделя погов. аягы кереп җитмәгән әле; аягы керсә, таягы кермәгән; башы керсә, аягы кермәгән (яңа гына, күптән түгел генә мәгънәсендә); в годах олы яшьтә

голый (прил.) 1. ялангач, ялан, шәрә; голые ноги яланаяк 2. (лишенный растительности) ялангач; голая степь ялангач дала 3. (без волос, шерсти и т. п.) шәрә, такыр 4. буш, коры; голые стены буш стеналар; спать на голом полу коры идәндә йоклау 5. перен. коры; шәрә; ап-ачы; голые цифры коры саннар; голая истина ап-ачык хакыйкать брать голыми руками җиңел генә кулга төшерү, ансат кына (көч сарыф итмичә генә) алу; голая зима карсыз кыш; гол как сокол үзе дә ике күзе

гольем (нареч.) простореч. үзен генә, саф килеш, бернәрсә катыштырмыйча

горизонт (сущ.)(м) 1. горизонт, офык (күкнең җир яки су белән тоташкан кебек күренә торган сызыгы) 2. күк йөзе; на горизонте ни облачка күк йөзендә бер генә болыт та юк 3. киң пространство, киң мәйдан, киң сахра; с горы открылся широкий горизонт таудан киң офык ачылды исчезнуть с чьего горизонта юкка чыгу, күренми башлау; появиться на горизонте килеп чыгу, күренү

горстка (сущ.)(ж) разг. 1. бер уч; горсточка семечек бер уч көнбагыш; 2. перен. кечкенә генә бер төркем; горсточка храбрецов кечкенә генә бер төркем батырлар

горсточка (сущ.)(ж) разг. 1. бер уч; горсточка семечек бер уч көнбагыш; 2. перен. кечкенә генә бер төркем; горсточка храбрецов кечкенә генә бер төркем батырлар

графика (сущ.)(ж)графика ( 1. сызыклар һәм штрихлар белән генә рәсем ясау сәнгате 2. хәрефләрнең язылу рәвеше)

грех (сущ.)(м) 1. рел. гөнаһ, язык 2. перен. гөнаһ, гаеп, гаепле эш; грехи молодости яшьлек гөнаһлары 3. в знач. сказ. разг. ярамый, яхшы түгел; над старостью смеяться грех картлыктан көләргә ярамый грех попутал шайтан котыртты; грех сказать әйтергә дә оят; как на грех бәхетсезлеккә каршы, гөнаһ шомлыгына каршы; не грех ярый, мөмкин; от греха подальше бәладан баш-аяк; с грехом пополам ничек итте алай, әштер-өштер генә, көчкә-көчкә генә, ничек җитте шулай

давеча (нареч.) прост. бая, баягынак, күптән түгел генә

дале (нареч.) поэт. устар. см. дальше далее (нареч.) см. дальше2-3; далее приступим к изучению вопроса аннан соң мәсьәләне тикшерергә керешербез и так далее (и т. д.) һәм башка шундыйлар (һ.б.ш.); не далее как … (чем …) 1) әле … генә; не далее как вчера әле кичә генә; 2) …да калмыйча, кичекмичә; не далее как завтра иртәгәдән дә калмыйча

дальше 1. сравн. ст. от далекий 1, 2, далеко; 2. (нареч.)(затем) аннары, аннан (моннан) ары, аннан (шуннан, моннан) соң; дальше что было? шуннан соң нәрсә булды? 3. (нареч.)(продолжая начатое) соңрак, түбәндәрәк; алга табан; об этом написано дальше бу турыда түбәндәрәк язылган; рассказывай дальше сөйләвеңне алга табан дәвам ит дальше-больше алга табарак эш тагын да кискенләшер; не дальше как (чем) кайчан гына әле; не дальше чем вчера әле кичә генә

двинуться (гл.) см. двигаться двое (числ.) собир. 1. ике; икәү; двое детей ике бала; пока пришли только двое әлегә икесе генә килде; их двое алар икәү 2. ике пар; двое сапог ике пар итек за двоих ике кеше өчен; на своих [на] двоих шутл. жәяү ләп, тәпи-тәпи

дело (сущ.)(с) 1. эш; дело воспитании молодежи яшьләрне тәрбияләү эше; быть без дела эшсез булу 2. кого-чего эш, бурыч; защита отечества-дело всего народа ватанны саклау-бөтен халык бурычы 3. эш, шөгыль, йомыш; ходить по делу эш артыннан йөрү 4. вакыйга, хәл, эш; дело было осенью бу хәл көзен булды 5. мәсьәлә, эш; не в том дело мәсьәлә анда түгел 6. хәл, эш; как дела? нихәл?; дела как сажа бела погов. эшләр хөрти, хәлләр шәптән түгел 7. эш, дело; подшить к делу делога тегеп кую ближе к делу мәсьәләгә якынрак килү; виданное ли дело язмаганны, гомердә булмаганны; вот это дело! менә монысы шәп!, мена монысы ярый!; в самом деле чыннан да, дөрестән дә, чынлап та; в чем дело? эш нәрсәдә?, эш нәрсәгә терәлде?, ни бар?; гиблое дело эш харап, барып чыкмаслык эш; говорить дело акыллы фикер әйтү, дөрес киңәш бирү; грешным делом гөнаһ шомлыгына каршы, ялгышлык белән; дело вкуса кемгә нәрсә ошый, кем нәрсә тели; дело в шляпе эш пеште; эш бетте, көлтә җыясы гына калды; эш барып чыкты; дело делать җитди эш белән шөгыльләнү, юк-бар белән маташмау; дело дошло (доходит) до … эш … барып җитте; дело житейское гадәти эш; дело за … эш аннан гына тора; дело идет о… сүз … турында бара; дело мастера боится погов. эш остасыннан курка; дело привычки кем нәрсәгә күнеккән; дело с концом или [и] делу конец бетте-китте, вәссәлам; дело случая очраклы хәл; дело стало за кем-чем эш … генә тора; другое (иное) дело анысы башка нәрсә, анысы башка мәсьәлә; есть такое дело! була ул!, булдырабыз аны!; за дело (наказать) тиешле, урынлы (җәза); (наградить) лаеклы (бүләк), идти (пойти) в дело эшкә ярау, куллана (файдалана) башлау; известное дело билгеле нәрсә, мәгълүм нәрсә; иметь дело с кем-чем нәрсә белән эш итү; к делу! эшкә тотыну!, эшли башлау!; между делом эш арасында; на деле эштә, практикада; на самом деле см. в&самом&деле ; не у дел эшсез; ну и дела! эшләр менә кая таба китте!, эшләр менә ничеккә китте!; первым делом беренче нәүбәттә (чиратта), әүвәле, башта; пустить (употребить) в дело эшкә ярату, эштә файдалану; то и дело һәрвакыт диярлек, өзлексез, туктаусыз; то ли дело бөтенләй башкача; это дело десятое монысы мөһим түгел, монысы әлләни түгел, анысы качмас

держаться (гл.) 1. за кого-что тотыну, тотынып тору; ребенок держится за мать бала әнисенә тотынып тора 2. перен. за что ябышып яту, ычкындырмау; держаться за старую должность иске эш урынына ябышып яту 3. эләгеп (тотылып) тору, тору; пуговица еле-еле держится төймә чак-чак кына эләгеп тора; держаться на подпорках терәүләр белән генә тотылып тору; крышка не держится капкач тормый 4. за что тотып тору; держаться за отмороженное ухо өшегән колакны тотып тору 5. тору; держаться прямо туры басып тору; еле держаться на ногах аяк өстендә чак тору 6. перен. үзен тоту; он держится очень скромно ул үзен бик тыйнак тота; держаться смело, уверенно [үзеңне] кыю, ышанычлы тоту 7. чего, за кем-чем бару; держаться правой стороны уң яктан бару 8. бирелмәү, бирешмәү, каршы тору; держаться до прибытия подкрепления өстәмә көчләр килеп җиткәнче бирешмәү 9. перен. чего тоту, эш итү; тору; держаться определенных правил билгеле кагыйдәләр буенча эш итү; держаться своего мнения үз фикерендә тору; буенча эш итү 10. саклану, дәвам итү; некоторые обычаи долго держатся кайбер гадәтләр озак сакланалар; холода держались долго салкыннар озак дәвам итте 11. тору, булу, йөрү; держаться вместе бергә йөрү; держаться в стороне читтә тору 12. (сдерживаться) түзеп тору, тыелып тору; он долго держался, старался быть спокойным ул озак тыелып торды, тыныч булырга тырышты 13. страд. от держать 1-3 в чем душа [только] держится авызын ачса, үпкәсе күренә; тире дә сөяк кенә; держаться на волоске кыл өстендә тору; едва (с трудом) держаться на ногах көчкә басып тору (арудан, хәлсезлектән һ.б.ш.); только держись! чыдап кына тор!, чыда гына!

десятичный (прил.)унарлы; десятичная дробь унарлы вакланма; десятичные весы унарлы үлчәү (мондый үлчәүдә предмет үзеннән ун тапкыр җиңелрәк гер белән үлчәнә); десятичная классификация унарлы классификация (китапханәдә китапларны аларның эчтәлегенә карап унга бүленгән бүлекләргә һәм бүлекчәләргә урнаштыру)

для (предлог). с род. п. 1. өчен, өчен дип; стараться для дела эш өчен дип тырышу; все для блага народа барысы да халык бәхете өчен 2. өчен, …га, …га дип, теләге (максаты) белән; приехать для лечения дәваланырга [дип] килү; для чего вызвали? ни өчен чакырдыгыз? 3. (в отношении кого-чего) өчен, …га; для меня время дорого минем өчен вакыт кыйммәт; для детей еще слишком рано балаларга әле бик иртә 4. (предназначенный) …ы; книга для чтения уку китабы; место для отдыха ял итү урыны 5. (по отношению к кому-чему-л.) карата, өчен; для меня он всегда был хорошим товарищем минем өчен ул һәрвакыт яхшы иптәш булды не для чего кирәге юк; не для чего торопиться ашыгуның кирәге юк; для вида күз буяу өчен генә

до (прист.), фигыльләргә түбәндәге мәгънәләр бирә: 1) эш-хәрәкәтне чигенә кадәр җиткерү, мәс. дочитать укып чыгу (бетерү), … кадәр уку; дошить тегеп бетерү; 2) берәр нәрсәне тутыру, мәс. досыпать тулганчы салу, тутырып (өстәп) салу; 3) эш-хәрәкәтне билгеле бер нәтиҗәгә җиткерү, мәс. дозвониться шалтыратып җавап алу; добудиться уяту, көчкә (кыенлык белән) уяту

добрести (гл.)барып (кайтып) җитү; еле добрести до дома көчкә генә өйгә кайтып җитү

доволочь (гл.) простореч. өстерәп китереп җиткерү; с трудом доволокли бревно бүрәнәне көчкә генә өстерәп китереп җиткердек

доволочься (гл.) простореч. сөйрәлеп килеп җитү, көч-хәл белән генә килеп җитү, өстерәлеп килеп җитү; больной доволокся до двери и сел авыру көч-хәл белән генә ишек төбенә килеп җитте дә утырды

довольствие (сущ.)(с) воен. тәэмин, тәэмин итү, тәэминат; вещевое довольствие әйберләтә тәэминат; зачислить на довольствие тәэмин итү исемлегенә кертү; снять с довольствия тәэмин итү исемлегеннән төшерү

дойти (гл.) 1. до кого-чего и без доп. кайтып (барып, килеп) җитү; дойти до дому өйгә кайтып җитү 2. до кого-чего ирешү, җитү; смысл слов не дошел до него бу сүзләрнең мәгънәсе аңа барып җитмәде 3. перен. до чего җитү барып җитү; жара дошла до 30 эсселек 30ка җитте 4. разг өлгерү, пешеп җитү пироги дошли бәлешләр пешеп җитте 5. (дозреть) өлгерү, өлгереп җитү не доходя чего, до чего, в знач. предлога барып җитәчәк, барып җитмәстән; дойти до точки чигенә барып җитү

доказательство (сущ.)(с) 1. дәлил; это является доказательством его виновности бу аның гаепле икәнлегенә дәлил булып тора; вещественное доказательство әйберләтә дәлил (суд карамагына бирелгән һәм җинаятьне раслый торган әйбер) 2. лог. исбатлау; исбат, исбат итү; доказательство теоремы теореманы исбат итү

долбить (гл.)что 1. чокып тишү, чоку; дятел долбит дерево тукран агачны чокый 2. разг. колакка туку; сколько ему ни долбишь-не понимает колагына күпме генә тукысаң да аңламый 3. прост. ятлау, баш күтәрми ятлау; долбить таблицу умножения тапкырлау таблицасын ятлау

доступный (прил.) 1. үтәрлек, йөрерлек, керерлек, үтә (йөри) алырлык; тропа, доступная только для пешеходов җәяү йөрүчеләр генә үтәрлек сукмак 2. (о ценах) арзан, һәркем алырлык 3. аңлаешлы, аңларлык; доступное изложение аңлаешлы итеп сөйләү 4. (о человеке) игътибарлы, ягышлы, мөлаем доступный зрению (глазу) күз белән күрерлек

дрогнуть (гл.) 1. селкенү, селкенеп китү; дерево дрогнуло от удара топора балта белән суккач, агач селкенеп китте 2. калтырап китү; голос у него дрогнул аның тавышы калтырап китте 3. хәрәкәткә килү; чигенә башлау; толпа дрогнула халык хәрәкәткә килде; враг дрогнул дошман чигенә башлады

духом (нареч.) простореч. бик тиз генә, күз ачып йомганчы

едва 1. (нареч.)(насилу, с трудом) көчкә, көчкә генә, көчкә-көчкә, көч-хәл белән; он едва приподнял корзину ул кәрзинне көчкә күтәрде 2. (нареч.)(чуть) аз гына, чак кына; едва жив аз гына җаны бар 3. союз (лишь только, как только) …у белән, …у белән үк, …гач та; он едва вошел, начал говорить керү белән үк сөйли башлады едва-едва чак-чак, бик әкрен; кран засорился, едва-едва течет кран тыгылган, бик әкрен ага; едва ли ай-һай …мы икән; белмим, …мы икән; едва ли он придет ай-һай ул килерме икән; едва ли не диярлек; он умел говорить едва ли не на всех языках барлык телләрдә диярлек сөйләшә белә иде; едва не чак кына; он едва не упал чак кына егылмады

единичность (сущ.)(ж) мн. нет, книж. бер генә булу, бердәнберлек, сирәклек; единичность факта фактның бер генә булуы

единичный (прил.) 1. бер генә, бердәнбер; единичный факт бердәнбер факт 2. аерым; үзенә бер, сирәк, сирәк очрый торган; единичное явление аерым күренеш

едино рус телендәге кушма сүзләрнең беренче кисәге 1. бер, бер генә дигән саннар белән тәрҗемә ителә, мәс. единобрачный бер генә ирле, бер генә хатынлы 2. бердәм сүзе белән тәрҗемә ителә, мәс. единогласное мнение бердәм фикер

единобрачие (сущ.)(с)бер генә хатынлылык; бер генә ирлелек

единобрачный (прил.)бер генә хатынлы; бер генә ирле

единовластный (прил.) 1. властьне бер үзендә генә тотучы; единовластный правитель властьне бер үзендә генә тотучы хөкемдар 2. власть бер генә кулда булган; единовластное правление власть бер генә кулда булган идарә

единовременно (нареч.)берьюлы, бер генә вакытта

единовременный (прил.)бер генә тапкыр, …а торган, бер мәртәбә генә …а торган, берьюлы …а торган; единовременная помощь бер генә тапкыр бирелә торган ярдәм

единолично (нареч.)бер үзе, бер генә кеше, үзе генә; нельзя единолично решать такой вопрос мондый мәсьәләне бер генә кешегә хәл итәргә ярамый

единоличный (прил.) 1. ялгыз хуҗалыкчы …ы; единоличное хозяйство ялгыз хуҗалыкчы хуҗалыгы 2. бер генә кеше башкара (идарә итә) торган; единоличная власть бер генә кеше идарә итә торган власть

(сущ.)(с)бер генә кеше идарәсе, бер генә кеше тарафыннан идарә ителү

единственный (прил.) 1. бердәнбер; бер генә; единственный ребенок бердәнбер бала 2. перен. (замечательный) искиткеч, дөньяда бер единственное число грам. берлек саны

единый (прил.) 1. бердәм; единый план бердәм план; единое мнение бердәм фикер; единый фронт бердәм фронт 2. бер; единое целое бер бөтен; нет ни единого пятнышка бер генә табы да юк все до единого барысы да, һәммәсе дә, берсе дә калмыйча

еле (нареч.)көчкә генә, көчкә-көчкә генә, чак кына, чак-чак кына; еле ноги волочить аякларны көчкә генә сөйрәү; еле слышный смех чак кына ишетелгән көлү тавышы еле-еле душа в теле погов. 1) (о человеке) җаны чыгарга тора, җаны уч төбендә генә (кеше турында); 2) (о ветхой вещи) таралырга тора (ватык әйбер турында)

живо (нареч.) 1. җанлы [итеп], тасвирлы [итеп]; ачык итеп; живо рассказывать тасвирлы сөйләү 2. (оживленно) рухлы, күтәренке рух белән, җанлы 3. разг. бик тиз, тиз генә, җәһәт кенә; он живо сбегал за доктором ул тиз генә докторны алып килде

живой (прил.) 1. тере, исән, исән-сау; живая рыба тере балык; остаться в живых исән калу 2. (подлинный) җанлы, чын, табигый; живой пример героизма геройлыкның җанлы мисалы; изобразить живых людей чын кешеләрне сурәтләү; 3. (яркий, выразительный) җанлы; живая беседа җанлы әңгәмә 4. тере, елгыр, хәрәкәтчән; живой ребенок тере бала; живые глаза хәрәкәтчән күзләр 5. (отвечающий потребностям жизни) тормышчан, тормыш өчен кирәкле 6. (сильно переживаемый) тирән тәэсирле, кискен кичерешле; живое воспоминание тирән тәэсирле истәлек; живая обида тирән тәэсирле үпкә живая вода фольк. тереклек суы (әкиятләрдә); живая изгородь үсемлек киртә, үсемлек койма; живая очередь җанлы чират; живая природа тере табигать (хайваннар һәм үсемлекләр); живая рана төзәлмәгән яра; живая сила җанлы көчләр (кешеләр, аш хайваннары), живой вес тереләй авырлык, тереләтә авырлык; живой инвентарь эш терлеге; живые цветы табигый чәчәкләр, чын чәчәкләр; жив-здоров исән-имин, исән-сау; живого места нет (не осталось) зарарланмаган урыны калмаган; задеть (забрать, затронуть) за живое авырткан урынына кагылу, чуанына тию (кагылу); на живую нитку ашыгып, аннан-моннан гына (эшләү); әштер-өштер генә (эшләп ташлау); ни жив ни мертв коты алынган, коты очкан, коты чыккан (куркудан); ни живой души бер генә җан иясе дә юк

Татарско-русский словарь:

агу I(неперех.) 1. 1) течь (о реке, воде в ней и т. п.); утекать, утечь (о жидкости из сосудов с худым дном, зерне из дырявого мешка и т. п.) || течение, утечка; суның агуын күзәтү наблюдать течение воды (за течением воды; как течёт вода) 2) протекать/течь || протекание (посередине, мимо чего) 3) протекать/протечь через что; течь (идти/пойти) поверх чего; су буаның өстеннән ага вода перетекает (идёт, пошла) через плотину 2. 1) течь, струиться; аның тамырларында аучы каны ага в его жилах струится (течёт) охотничья кровь 2) течь, идти/пойти (о слюне, крови из пореза и т. п.); вытекать/вытечь, выделяться/выделиться (о гное и т. п.); струиться, течь (идти) струёй (струйкой) (о крови, выдаиваемом молоке и т. п.) || течение, вытекание, выделение; кан агуын туктату остановить кровотечение 3. 1) течь, стекать/стечь, сбегать/сбежать (о дождевой воде с плаща, с крыши, по окну, стеклу, крыше; о поте со лба, по щекам; о слезах по лицу и т. п.) струиться, литься, катиться (о ручье, обильных слезах и т. п.) || течение, стекание, сток, сбегание; тир шундый ага... пот так и льёт (катится, струится) ...; чишмә чылтырап ага звонко струится ручей 2) идти (пойти, хлестать) потоком, хлестать (о крови; о потоке воды, вулканической лаве и т. п.) || поток 4. натекать/натечь; набежать (о берёзовом соке) || натекание; кәрәздән ярты савыт бал аккан из сот натекло полмиски мёда; өстәл астына бераз сөт аккан под стол натекло немного молока 5. течь, сыпаться (о зерне из бункера, песке, муке и т. п.); сыпаться (течь) струёй (струйкой), струиться, поструиться (о муке) 6. плыть (поплыть, идти/пойти, двигаться/ двинуться) по течению (о брёвнах, масляных пятнах на воде, плотах, льдинах и т. п.) 7. плыть/поплыть, течь/потечь, нестись/понестись (об облаках и т. п.) || поток; болытларның тиз агуы облака быстро несутся (текут); быстрый поток облаков 8. быть снесённым (унесённым) 9. вытекать/вытечь (о внутренностях задранного зверем животного, о глазах и т. п.) || вытекание; яраланган күзе аккан аның раненый глаз у него вытек 10. протекать/протечь, течь, подтекать, давать (дать) течь (о худом ведре, рассохшейся кадушке, новой лодке и т. п.) || протечка, течь, протекание; кисмәкнең агуын туктату остановить течь в кадушке 11. перен. течь, протекать/протечь, идти, плыть (о времени, жизни, годах и т. п.); утекать/утечь; бежать || течение, ход; бег; көннәрнең үз көенә генә агуы размеренное течение дней (будней); размеренный ход дней 12. перен. таять, плыть, уплывать/уплыть (о деньгах и т. п.) || таяние; акча ага гына, кая киткәнен дә белмәссең деньги так и тают (уплывают) неизвестно куда 13. перен. притекать, течь, плыть (о деньгах, денежных поступлениях, доходах и т. п.)

аеры (прил.) 1. отдельный, отделительный; баланы ~ караватка яткыру укладывать ребёнка на отдельную кровать; йортыбыз бер, ишекләребез генә ~ дом у нас один, двери только отдельные 2. развилистый, разветвлённый (о концах, приспособленных для чего-л., палок и т. п.); бу агачның очы ~ макушка этого дерева развилиста 3. раздельный (способ уборки хлебов, метод обучения мальчиков и девочек в школах); раздельные (старты в соревнованиях для мужчин и женщин) ||(нареч.) 1. 1) врозь, отдельно, раздельно (положить что, укладывать спать детей, действовать) 2) отдельно, особняком (находиться где-л., браться за дело); сам по себе 2. с.-х. раздельно (жать, убирать хлеб; сушить корма, хранить зерно)

аз (нареч.) 1. 1) мало, немного (дать, взять, сделать, накопить, узнать, услышать, заниматься ремонтом), незначительно (преуспеть в чём, добавить что); недостаточно (стараться, проявлять усердие); балык аз эләкте рыбы попалось немного; зоопаркта аз булабыз в зоопарке мало бываем; спорт белән аз шөгыльләнү недостаточно заниматься спортом; тәнкыйтьләү генә аз, җәза (бирергә) кирәк аңа одной критики мало (недостаточно)-наказать его нужно 2) (чем, в чём) (походить на что-л., кого-л., напоминать что-л., кого-л.); немного, незначительно (превосходить кого-что); немногим (отличаться, разниться); аз аерыла торган принциплар мало чем (в чём) различающиеся принципы; принципы, которые мало (чем, в чём) различаются; принципы, которые различаются немногим (в немногом, в малом); өлгерлеккә ул синнән аз калыша в расторопности он немногим уступает тебе; аз үзгәргән мало (в чём, чем) изменился; изменился мало 3) в сочет. со словами на-лы,-лык,-ган,-чан мало-; аз аралашучан малообщительный (зал); аз аңлаешлы малопонятный; аз тикшерелгән малоисследованный; аз хәрәкәтләнүчәнлек малоподвижность 2. 1) мало, немного, недолго (пробыть, проучиться где, проболеть, жить, прожить, спать, ждать, горевать); ул бездә аз эшләде он проработал у нас мало 2) мало, недостаточно часто (приезжать куда, встречаться с кем-л., видеть кого-л.) 3. в знач. сравн. ст. меньше, поменьше чего-л., кого-л., чем-л., что-л., кто-л.; ул бездән (безгә караганда) аз эшли он работает меньше нас (чем мы); аз сөйлә, күп эшлә меньше (поменьше) говори, больше (побольше) делай 4. при отриц. немало; аз тырышмадык без аның өчен немало постарались мы для этого; кайгыны аз күрмәгән ул он повидал немало горя ||(прил.) 1. небольшой, незначительный (опыт), малый; аз игътибар бирү обращать незначительное внимание; аз көч белән җиңү победить (с) малыми силами; нәтиҗәгә аз чыгым белән ирешү добиваться результатов с малыми затратами; добиваться результатов при незначительных затратах; халыкның аз өлеше генә лишь небольшая часть народа (людей) 2. малое (небольшое, незначительное, недостаточное) число (количество, контингент, штат и т. п.); аз кеше белән эшләү работать с малым числом людей; аз укучылы мәктәп школа с малым (небольшим) контингентом учащихся; школа, где мало учащихся 3. под логич. ударением 1) мало кто; мало что; аз кешегә ошый торган кәсеп ремесло, которое мало кому по душе; мин киткәннән соң анда аз нәрсә үзгәргән после моего отъезда там мало что изменилось 2) при отриц. немало, немалый; аз көч кермәде аңа в него вложено немало сил; в него вложены немалые силы; аз машинаның башына җитмәде инде ул он уже угробил немало машин 4. недолгий, непродолжительный, малый, короткий; недолговременный; ялың аз икән отпуск у тебя короток (оказывается); аз вакыт эчендә в короткий срок 5. (предик.) 1) мало, немного; малый редко, мал, незначительный, небольшой; недостаточный; мало; үзгәреш аз перемен мало (немного); перемены незначительны; файдаң аз пользы (проку) от тебя мало (немного); польза от тебя небольшая; прок от (из) тебя небольшой (мал, малый, незначительный); табышы аз выгоды мало (немного) от чего, кого; маловыгодный о чём-л.; выгода небольшая от чего, кого; көчебез аз иде сил у нас было немного; силы у нас были незначительны 2) мало, немного, малость чего, кого; немногочисленный; аларда мал аз скота у них мало; скот у них немногочисленный 3)(предик.) мало-; незначителен, низок, недостаточен; недостаточно; осталыгы аз малоискусный; недостаточно искусный; җитештерүчәнлеге аз малопроизводительный; недостаточно производительный; хәзерлеге аз малоподготовленный, он малоподготовлен (недостаточно подготовлен); его подготовленность низка 6. в сочет. с(прил.) на-лы 1) мало-; с малым (небольшим, незначительным) числом (количеством); аз квартирлы малоквартирный (дом); аз комплектлы малокомплектный (школа); аз гаиләле кешеләр малосемейные люди; аз сулы маловодный (о речке, озере, канале); аз тиражлы с малым (небольшим, незначительным) тиражом; малотиражный (сборник) 2) мало-; немного-; с небольшим (малым, незначительным) числом (количеством); аз санлы малочисленный; немногочисленный (отряд, коллектив) 3) мало-; недостаточно; с малым (небольшим, незначительным, недостаточным) чем-л.; малой, незначительной, недостаточной чего-л.; аз белемле малообразованный; малограмотный; недостаточно образованный (грамотный); с малым (недостаточным) образованием; аз сәләтле малоспособный (-одарённый,-даровитый); недостаточно способный (одарённый, даровитый); с малой, недостаточной способностью; аз хәбәрдарлы недостаточно (мало-) сведущий в чём; аз ышанычлы малонадёжный (способ, средство, человек); маловероятный; малодостоверный; недостаточно надёжный (достоверный) (источник, факт); аз әһәмиятле малозначительный; маловажный; малозначный; малосущественный; малозначимый; 4) низко-; мало-; с низким (малым) чем; низкого чего; аз басымлы шина шина низкого давления; шина с низким давлением; аз түләүле хезмәт низкооплачиваемый (малооплачиваемый) труд || в знач.(сущ.) обычно в косв. ф. 1. малое, немногое; то малое (немногое), что есть (имеется, было, имелось); азга канәгать булу довольствоваться малым (немногим); довольствоваться тем малым (немногим), что есть; күпне өмет итеп аздан коры калу упустить малое, позарившись на большее; аз да җитә, күп тә бетә (посл.) и малое достанет, и большого не станет 2. мн. азлар немногие

алдыру 1. (понуд.) от алу 1 ( преимущ. в знач. 1, 4-9, 11-19, 21-29) 2. разг. приглашать/пригласить, звать, позвать (и принять); созывать/созвать; укытучыны кунакка ~у пригласить (позвать) учителя в гости; кайчан кунак ~ган идегез? когда вы созывали (приглашали) гостей? 3. забирать/забрать, отзывать/отозвать (своих рабочих, посланных на помощь другому предприятию); брать (взять, забирать) обратно 4. выписывать/выписать, забирать/забрать (одинокую мать из деревни в город); вызывать/вызвать, приглашать/пригласить (откуда-л. к себе); брать/взять, вытребовать || выписывание 5. выписывать/выписать, получать/получить (периодические издания); заказывать/заказать; получать/получить по выписке (заказу) || выписывание, заказывание; получение (по выписке, по заказу); абонемент аркылы яңа китаплар ~у выписывать (заказывать) новые книги по абонементу; архивтан кулъязмалар ~у заказать в архиве рукописи; район киночелтәреннән яңа фильмнар ~у получить новые фильмы из районной киносети 6. перен. 1) брать/взять (способностями, упорством, смелостью, трудолюбием); покорять/покорить, выигрывать/выиграть (своим оптимизмом, обходительностью, искренностью); добиваться/добиться, достигать/достичь чем; выезжать/выехать на чём; хәйлә белән ~у брать хитростью; выезжать на хитрости; сан белән генә түгел, сыйфат белән дә ~ырга кирәк нужно добиваться не только количеством, но и качеством; яхшы ат ахырдан ~а (посл.) добрый конь в конце берёт (выигрывает); хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 2) осиливать/осилить, постигать/постичь что; преуспевать/преуспеть (в жизни, в каком-л. деле); ул укуны җиңел ~а он легко осиливает учёбу 7. убирать/убрать, копать, выкапывать/выкопать (картофель, свёклу уборочными машинами) 8. стричь, остричь, постригать/постричь; обстригать/обстричь, выстригать/выстричь; чәчне яңа мода белән ~у стричь волосы по новой моде 9. см. алу1-2 (1-3); тирән ~ып сөрү пахать глубоким захватом; мондый печәнне чалгы авыр ~а такое сено коса с трудом берёт 10. см. алуI ( преимущ. в знач. 2); тәнгә кергән инә кыйпылчыгын магнит белән ~у извлечь обломок иголки из тела при помощи магнита; май табын бензин белән ~у удалять жировое пятно бензином; теш ~ырга бару сходить на удаление зуба 11. разг. см. алуI 5 (1); сулгарак ~, машинаң капка баганасына эләгә возьми (забери, прими) немного левее, не то заденешь своей машиной (за) столб в воротах 12. разг. 1) идти, ходить, пойти, шагать, вышагивать; проходить/пройти, прошагать; проехать, промчаться (на транспортных средствах); аягы таза, нык ~а ноги у него сильные, твёрдо шагает (вышагивает); вак ~а торган ат конь, который идёт мелкими шагами; мотоцикл белән без бу араны тиз ~дык это расстояние мы проехали на мотоцикле быстро 2) бежать, побежать; пробежать; отбегать, отбежать, убегать, убежать; шәп ~а бу йөгерешче отлично бежит этот бегун; без кузгалганчы, бүре инде шактый ~ган иде пока мы трогались, волк уже порядочно пробежал (отбежал, убежал) 3) скакать, поскакать; проскакать; ускакать; куян турыга (гына) ~ды заяц поскакал прямиком 4) идти, ходить, пойти, плыть, поплыть, двигаться, проплывать/проплыть (о судах); пароход түбәнгә таба әйбәт ~а пароход вниз плывёт хорошо

алты (числ.) колич. 1. 1) шесть; шестеро 2) шестёрка чего, кого 2. в знач.(сущ.) в притяж. ф. алтыбыз, алтыгыз, алтысы шестеро (шесть) из; (нас, вас, их) шестеро; шестёрка; алтыбыз да (мы) все шестеро; все шесть из нас; вся наша шестёрка; алтыбыз казыр, калганнарыбыз агач утыртыр шестеро из нас будут копать, а остальные-саженцы высаживать 3. в сочет. со словами на-лы или-лык шести-, с шестью, из шести, в шесть 4. мат. 1) шестью 2) алтыдан шестая часть, из шести 5. в знач.(сущ.) разг. 1) шестёрка, шестой (трамвай); анда ~ белән барасы туда надо ехать на шестёрке (шестом) 2) карт. шестёрка; карга ~сы шестёрка пик 3) шесть (лет, годиков); шестой (год, годик); аңа әле генә ~ тулды ему только исполнилось шесть; укырга ~да ук өйрәнде читать он научился ещё в шесть лет 4) шесть (часов); шестой (час) 5) алтылар около шести (часов); примерно шесть (часов) 6. в знач.(сущ.) 1) алтылары примерно (приблизительно) шестое (число) 2) алтыларында примерно (приблизительно, около) шестого (числа) 3) алтысы шестое (число), айның ~сы шестое число (месяца)

анда-монда (нареч.) 1. там и сям, то там, то сям; кое-где, кой-где; местами; изредка; кар анда-монда гына калган снег остался только кое-где; анда-монда үскән агачлар деревья, растущие местами 2. где попало; куда попало; анда-монда ташлап калдыру бросать где попало; анда-монда аунап яту валяться где попало 3. и туда, и сюда, туда и сюда (смотреть, разъезжать); анда-монда сугылып карадым-ат юк! я туда-сюда-нет коня!; анда-монда карангалап утыру сидеть посматривать (поглядывая) туда и сюда 4. куда-нибудь; анда-монда китмисеңдер бит? не собираешься поехать куда-нибудь? 5. никуда; анда-монда чыгып йөрмә, өйдә генә утыр не выходи никуда, сиди только дома

(сущ.) 1. промежуток; зазор; тар ара узкий промежуток; бүрәнә араларын сылау замазать зазоры(межд.) брёвнами; ике кат тәрәзә арасы промежуток(межд.) двойными окнами 2. пространство(межд.) чем; ике авыл арасын су баскан пространство(межд.) двумя деревнями затопило водой; чик буендагы буш ара свободное (нейтральное) пространство на границе 3. расстояние, интервал, просвет (между словами или(межд.) строчками в тексте); пробел типогр. (между буквами, знаками); яшь агач аралары расстояние (просветы)(межд.) молодыми деревцами 4. проход (между); парталар арасы проход(межд.) партами; ике өйне аерып тора торган тар гына ара узенький проход, разделяющий два дома 5. (на стене) простенок (между двумя окнами); ике ишек арасы простенок(межд.) двумя дверями 6. прям., перен. расстояние от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л.,(межд.) кем-л., чем-л. (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отрезок (пути, дороги); ара ерагая расстояние увеличивается; араны метр белән үлчәү измерять расстояние в метрах; Казан белән Арча арасы расстояние от Казани до А~рска; сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы отрезок линии, ограниченный двумя точками 7. перен. расстояние, дистанция; җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш(межд.) руководством и подчинёнными должна быть определённая дистанция 8. спорт. дистанция (короткая, длинная, километровая); расстояние; мең метрлык арага йөгерү бежать на тысячеметровую дистанцию 9. (в транспортном движении) перегон, пролёт, переезд; Казан белән Юдино арасын үткәндә на перегоне(межд.) Казанью и Ю~дино; бу ара бик озак булды этот пролёт был очень долгим 10. 1) время, промежуток (отрезок) времени; съезддан соң узган ара промежуток времени, истёкший после съезда; тарихның ун еллык арасы десятилетний отрезок (промежуток) истории; биш минутлык ара время в пять минут; пятиминутный отрезок времени; дәрес араларында в промежутках(межд.) уроками; стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу выходить на старт с промежутком в одну минуту 2) время; минута; ара бик тар иде времени было очень мало; берәр буш ара табып выбрав как-нибудь свободное время (свободную минуту) 11. обычно в притяж. ф. аралары 1) разница (в возрасте); аралары бер генә яшь разница(межд.) ними только в один год; погодки 2) перен. разница, отличие, расстояние(межд.) кем, чем (большое, небольшое, значительное); кеше белән кеше арасы-җир белән күк арасы расстояние(межд.) людьми-как(межд.) небом и землёй; безнең карашларның арасы зур разница(межд.) нашими взглядами большая 12. перен. отношения, взаимоотношения; связь, связи; аның белән минем ара яхшы мои отношения с ним хорошие 13. в составе отдельных словосочет. (смотри по их начальным компонентам) меж-, между-; ай арасы междулуние; каш арасы межбровье; елга арасы междуречье; рәт араларын эшкәртү обработка междурядий 14. обычно в косв. ф. среда (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых); яхшы кешеләр арасына керү попасть в среду (круг) хороших людей; балыкчылар арасында йөри торган мәкаль пословица, бытующая в среде рыбаков; сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! кто только не выйдет из вас (из вашей среды)! 15. в знач.(прил.) промежуточный, переходный, посредствующий (пласт, слой); ~ күренешләр переходные явления; үсешнең ~ баскычлары промежуточные ступени развития 16. в знач.(послелог) а арага, арасына 1)(межд.) (меж) чего;(межд.) кем, чем; безнең арага бас становись(межд.) нами; юл арасына язу писать(межд.) (меж) строк; писать(межд.) строками; ике этаж арасына куелган көзге зеркало, установленное(межд.) двумя этажами 2) в, во что; по чему; өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру вложить кленовый лист в книгу; төймә үлән арасына төште пуговица упала в траву; урман арасына таралу разбрестись по лесу 17. в знач.(послелог) а арада, арасында 1)(межд.) кем-л., чем-л.,(межд.) (меж) чего; эш арасында(межд.) делом; сезнең белән безнең арада аерма юк(межд.) вами и нами нет разницы; ике стена арасында(межд.) двумя стенами;(межд.) (меж) двух стен 2) среди кого, чего; бу тәкъдимнәр арасында среди этих предложений; өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү прохаживаться среди дрессированных зверей 3) в, за, в течение; ике сәгать арасында за два часа; в течение двух часов; атна арасында эшләнә торган эш работа, которую нужно сделать за (в) неделю 4) при (на, в) чём; по чему; бакча арасында гына кия торган кием одежда, надеваемая только на огород (на огороде); каралты арасында маташучы пенсионер карт старик пенсионер, хлопочущий во дворе (по двору) 5) в чём; среди чего; урман арасында җылы в лесу тепло 6) среди, в числе кого, чего; кунаклар арасында геройлар да бар иде среди (в числе) гостей были и герои 18. в знач.(послелог) а арасындагы(межд.) кем, чем; күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя связи(межд.) соседними странами расширяются 19. в знач.(послелог) а арадан, арасыннан 1)(межд.) (меж) чего,(межд.) кем, чем; среди кого, чего; в чём; таулар арасыннан салынган юл дорога, проложенная меж гор; халык арасыннан көч-хәл белән үтү насилу пробраться(межд.) людьми (через толпу); балалар арасыннан кемнедер эзләү искать кого-то среди детей; камыш арасыннан таптык без аны мы разыскали его в камышах (среди камышей) 2) сквозь кого, чего; куаклар арасыннан күренеп тору виднеться сквозь кусты; халык арасыннан көч-хәл белән узу насилу пробраться сквозь толпу 3) из кого, чего; из (числа) кого-л., чего-л.; куаклар арасыннан килеп чыгу выйти (выскочить) из кустов; лидерлар арасыннан калу выпасть из числа лидеров 4) по чему, через что; урман арасыннан бару идти лесом (по лесу, через лес)

ара-тирә (нареч.) собир. 1. иногда (ходить в зоопарк, выступать по радио, участвовать в спортивных соревнованиях, выезжать за город, приглашать гостей), кое-где, кой-когда; ара-тирә без музейда булабыз иногда (кое-когда) мы посещаем музей 2. время от времени; по временам, временами; см. тж. әледән-әле 3. от случая к случаю; эпизодически, спорадически книжн. 4. изредка (ходить в цирк), нет-нет да и 5. урывками; ара-тирә генә укылган китап книга, читавшаяся только урывками 6. см. анда-санда1

арту (гл.)(неперех.) 1. увеличиваться/увеличиться, расти (о количестве, объёме), возрастать/возрасти, прирастать/прирасти (о доходах, урожае и т.п.); нарастать (о влиянии, сопротивлении, силе ветра и т.п.); умножаться/умножиться; вырастать/вырасти; повышаться/повыситься || увеличение, рост; возрастание; нарастание; вырастание; повышение; прирастание, прирост, приращение; аерма ~а разница увеличивается (возрастает, растёт, нарастает); керемнәр ~а доходы возрастают; мөмкинлекләр ~ты возможности увеличились (возросли, выросли, умножились); температура ~у повышение температуры; чәчү мәйданы ~у увеличение (рост, прирост) посевной площади; эш хакы ~а зарплата растёт; байлык ~ты богатство возросло (умножилось, выросло); богатства стало больше 2. повышаться/повыситься, расти, возрастать, усиливаться/усилиться (о популярности, авторитете, внимании и т.п.), нарастать, увеличиваться/увеличиться || повышение, возрастание, рост; усиление, нарастание; увеличение; сизгерлек ~а повышается бдительность; таләпләр ~а требования усиливаются; требований становится больше; халыкның активлыгы ~а возрастает активность народа; кызыксыну ~а растёт интерес 3. прибавляться/прибавиться, прибывать/прибыть тж. безл. (о днях весной, силе в мышцах, скорости, храбрости и т.п.), повышаться/повыситься || прибавление, прибывание, прибыль; повышение; су сигез метрга ~ты вода прибыла на восемь метров; воды прибыло (прибавилось) на восемь метров; эсселек ~а жара повышается; тәҗрибәләре ~ты опыта у них прибавилось (стало больше); иген уңышы ~а урожай хлебов повышается 4. прибавляться/прибавиться (о заботах, поручениях и т.п.); возрастать/ возрасти; повышаться/повыситься || прибавление; возрастание; повышение; эш ~ты работы прибавилось (стало больше); мәшәкать ~ты хлопот прибавилось (стало больше); бәяләр ~у рост (повышение, возрастание) цен 5. усиливаться/усилиться, нарастать, возрастать/ возрасти (об угрозе, нервном напряжении, тоске, стрессе, страхе, болях и т.п.); усугубляться/усугубиться; расти, нарастать; повышаться/ повыситься || усиление, возрастание; нарастание; усугубление книжн. ; рост, нарастание, повышение; борчылу ~канда когда беспокойство усиливается; куркыныч ~са если возрастёт опасность; если опасности станет больше; ризасызлык ~у рост недовольства; атмосфера басымы ~у повышение атмосферного давления 6. пополняться/пополниться на сколько, кого, чем, кем; увеличиваться/ увеличиться, вырастать/вырасти на что, кого (о коллективе, группе, отряде и т. п.); прибывать/прибыть безл. на что, кого (о стаде, табуне и т. п.); увеличиваться (увеличиться, прибавляться/прибавиться) в числе || пополнение; увеличение; прибывание; увеличение (прибавление) в числе; гаиләбез ике кешегә ~ты наша семья пополнилась на два человека; в нашей семье прибыло два человека; командабыз ~ты наша команда увеличилась в числе 7. поправляться/поправиться, прибавлять (прибавить, прибавляться/прибавиться) в весе || поправка, прибавление в весе; ике килога ~у поправиться на два килограмма; прибавить (прибавиться) в весе на два килограмма 8. оставаться/остаться; быть (оказываться/оказаться) излишним (в излишке, в избытке); чәчүдән ~кан орлык семена (семена-излишки), оставшиеся после засева; ашламабыз күп, ~а да әле удобрений у нас много, даже остаётся (есть излишек, в избытке) 9. после слов в исх. п. превышать/превысить что; переваливать/ перевалить за ...; кулъязма мең биттән ~а рукопись превышает тысячу страниц; в рукописи больше тысячи страниц; яңгыр булмаганга өч атнадан ~ты прошло более трёх недель, как нет дождя; уже перевалило за три недели, как нет дождя; теләүчеләр саны йөздән ~а число желающих превышает сто; число желающих перевалило за сто 10. перен. разг. наживаться/нажиться; разживаться/разжиться; наживать/нажить, приобретать/приобрести, получать/получить что; получать (получить, иметь) выгоду || прок, польза, выгода; нажива, разжива прост. ; преуспевать/преуспеть (в жизни); быть (идти, пойти) впрок (на пользу); имеет тж. индив. переводы; гомере буе эшләп тә ~маган кеше человек, который трудился весь свой век и не нажился; аның белән генә ~массың одним этим не разживёшься; одно только это ничего не прибавит (не даст) 11. спец. давать (дать) припёк (о хлебобулочных изделиях)

ару I(прил.) 1. хороший, порядочный, добропорядочный (род, человек), приличный; добрый 2. хороший, состоятельный, зажиточный, крепкий, приличный (хозяин, дом); ару хуҗалык крепкое хозяйство 3. здоровый, крепкий, нормальный, бодрый (на вид); саулыгы ару түгел здоровье его некрепкое 4. хороший, приличный, опрятный, порядочный (костюм); добротный 5. хороший, добротный, приличный (урожай); нормальный, удовлетворительный; игенчелек өчен ару җирләр хорошие земли для земледелия; сносный; эш хакы ару аның заработок у него приличный 6. при противопоставлении, сравнении и т. п. ладный прост. , неплохой, годный, пригодный, крепкий (дом, мост), сносный (характер чей, голос у певицы), приличный, недурной; нормальный, порядочный; арбасы ару, тәгәрмәчен генә алыштырасы булыр телега ладная, только колесо придётся менять; койма ару әле, буйыйсы гына бар забор еще приличный, только покрасить надо 7. довольно крепкий (сильный), порядочный (мороз, ветер) 8. диал. чистый (о воде, вымытых или выстиранных вещах и т. п.) ||(нареч.) 1. порядочно, неплохо, недурно, (довольно) хорошо (прилично, нормально); быел уңышны ару алдык урожая в этом году мы собрали порядочно; русча ару сөйләшә ул по-русски он говорит неплохо; яңгыр ару бүген дождь сегодня был порядочный (неплохой); ару яши он живёт неплохо; он живёт (довольно) хорошо 2. порядочно, порядком, изрядно разг. , немало, довольно много; халык ~ җыелган народу собралось порядочно

ату I(перех.) 1. 1) кидать/кинуть, бросать/бросить (камешки в воду, снежки или снежками, мяч кому или на кого, конец верёвки кому, что-л. в огонь), метать/метнуть, пускать/пустить; пулять/пульнуть прост. ; забрасывать (друг друга снежками); запускать/запустить чем в кого, что; кидаться, бросаться чем; швырять/швырнуть (что-л., чем, в кого, что-л., куда) (поленья в сарай, рыбу в корзину) || кидание, бросание, бросок, метание; запускание, запуск; швыряние; граната ату кинуть гранату 2) (сколько) набрасывать/набросать, накидывать/накидать, намётывать/наметать (сена); нашвыривать/нашвырять 3) подкидывать/подкинуть, подбрасывать/подбросить (мяч кверху, немного хвороста в огонь); (резко) вскидывать/вскинуть (грабли на воз с сеном); взбрасывать/взбросить; взметать/взметнуть (о взрыве и т. п.) || подкидывание, подбрасывание 4) забрасывать/забросить что, куда (что-л. за шкаф, на чердак, на крышу, ключи куда-л.), закидывать/закинуть; зашвыривать/зашвырнуть, зашвырять || забрасывание 5) перекидывать/перекинуть, перебрасывать/перебросить через что (мяч через забор, что-л. через речку); перешвыривать/перешвырнуть || перекидывание, перекидка, перебрасывание 6) (вниз) скидывать/скинуть, сбрасывать/сбросить (что-л. с крыши) || скидывание, сбрасывание 7) (в сторону, назад) отбрасывать/отбросить (окурок, палку, ненужную вещь), откидывать/откинуть (части тела, конечности); отшвыривать/ отшвырнуть || отбрасывание; кисәүләрне читкә ату отбрасывать головёшки в стороны 8) (как попало, куда попало) побросать; покидать, пошвырять 9) выбрасывать/выбросить, выкидывать/выкинуть (что-л. за окно); вышвыривать/вышвырнуть || выбрасывание, выброс, выброска, выкидывание, выкидка 10) (внутрь) вбрасывать/вбросить, вкидывать/вкинуть; вбросать/вкидать прост. 11) (назад голову) отбрасывать/отбросить, откидывать/откинуть, забрасывать/забросить; запрокидывать/запрокинуть || отбрасывание 2. 1) стрелять, выстрелить, производить (поизвести, давать/дать) выстрел (выстрелы), бить (из ружья, орудий); выпалить, пулять прост. ; вести огонь || а) выстрел, стрельба б) стрелковый (спорт, кружок); рогатка белән ату стрелять, пулять из рогатки; басып (баскан килеш) ату стрелять (стрельба) стоя 2) (сколько) отстрелять; бер әрҗә патрон ату отстрелять ящик патронов 3) однокр. стрельнуть, пальнуть, пульнуть прост. || выстрел 4) пускать/пустить (стрелу, камень или камнем из рогатки); выпускать (снаряд, пулю); аткан ук кире кайтмый посл. пущенную стрелу не вернуть (т.е. сказанного или сделанного не вернёшь) 5) обстреливать/обстрелять кого-л, что-л. (позиции противника, самолёт из зениток, кого-л. из засады); расстреливать/ расстрелять (вражеский корабль, демонстрантов) || обстреливание, обстрел; расстреливание, расстрел 3. (на охоте) 1) стрелять, застреливать/застрелить, бить, забить охот. (утку, зверя, крупную рыбу) || бой 2) (сколько) настреливать/настрелять, набить; перебить 3) (выборочно, специально) отстреливать/отстрелять || отстрел 4. (гл.)(неперех.) 1) действовать, быть действующим (о вулкане и т. п.) || действие, извержение; вулканның атуы туктагач когда действие (извержение) вулкана прекратилось 2) бить, извергаться/извергнуться (о фонтане и т. п.) || извержение; су фонтаны атканын карап тору наблюдать, как бьёт (извергается) водяной фонтан 3) извергать/извергнуть, выбрасывать/ выбросить (лаву, огонь, камни) || извержение, выбрасывание, выброс, выброска 4) стрелять/стрельнуть, выстрелить (по бутылке шампанского и т. п.); выбивать/выбить безл. (пробку, втулку в сосудах силой брожения); вышибать/вышибить безл.; выбивать/выбить безл. (крышку или дно в сосудах) 5. текст. брать, пускать/пустить; аркауга нәрсә атасың? что берёшь (возмёшь, пустишь) на уток? 6. в знач.(гл.) выраж. быстрое, поспешное либо полное окончание действия; имеет индивидуальные переводы; чишенеп ату быстро (наспех) раздеться; раздеться догола (донага); мәсьәләне тиз генә чишеп ату быстро разделаться с задачей (решением задачи); сакалны кырып ату быстро (наспех) сбрить бороду; сбрить бороду начисто

аулак (прил.) 1. (временно, пока) без хозяина (главы, старших, остальных), (в доме, квартире, рабочем помещении, где временно) пока отсутствует хозяин (глава, старшие, остальные); тж. имеет индив. переводы; ~ бүлмәдә утырабыз-иптәшләребез экспедициядә в комнате пока мы одни сидим-коллеги в экспедиции 2. уединённый, безлюдный, укромный (уголок, переулок, закоулок, парк); глухой; ~ аллея уединённая аллея 3. разг. (только) один (сам по себе, сам с собой, не при людях, без людей, наедине) кто; никого (нет) при ком; уединён; мин бүген ~, ашарга да үземә генә әзерлим я сегодня один и обед готовлю только для себя; аның ~ чагын туры китерүе кыен трудно заставить (такое время), чтобы он был один 4. без хозяина (главы, старших, остальных), когда кто (только) одни (вечера, вечеринки, застолья); ~ кичә вечеринка без хозяина (родителей, остальных) ||(нареч.) 1. (пока, временно) без хозяина (главы, старших, остальных) (оставить квартиру, рабочую комнату) 2. (временно, пока) наедине, без людей, в уединении (остаться, оставить детей дома) ||(сущ.) разг. уединённое (безлюдное, укромное, глухое) место; ~ка алып китү отвести в укромное место; ~та сөйләшү беседовать в безлюдном месте

ахмаклык (сущ.) разг. 1. глупость (упрямого человека, поступка, намерения); дурость, дурашливость (детей, несерьёзных людей); несуразность, нелепость (рассеянного человека, рассуждения); тупость, нелепица, несуразица, чушь несусветная (в чём), дурачество; ~ эшләү делать (сделать, совершать/совершить, выкидывать/выкинуть глупость; кеше фикерен генә тоту-~ руководствоваться чужим мнением-это глупость (глупо, тупость) 2. в знач.(нареч.) ахмаклыктан сдуру, по глупости; сглупа прост. ахолия (сущ.) мед. ахолия (прекращение поступления желчи в кишечник)

I(перех.) 1. 1) (является тж. общим для знач. 2-5, 7, 8, 10) открывать/открыть (кастрюлю, холодильник, семафор, новые ясли, навигацию, охотничий сезон, счёт в банке, столовую с утра) || открытие; ачкан-ябар, ерткан-ямар (посл.) открыл-закрой, пор-вал-зашей (т. е. исправь свою ошибку или возмести ущерб сам) 2) отворять/отворить (комнату, разг. ; калитку в сад, дверь на балкон); форточканы еш ачу форточку часто открывать (отворять) 3) отпирать/отпереть (запертый выход на чердак, задвижку в дверях, замок); отмыкать/отомкнуть; ачкыч белән ачу открыть ключом 4) откидывать/откинуть (крышку рояля, борт грузовика, угол занавески на окне, крючок на двери) 5) поднимать/поднять, подымать (занавес на сцене, вуаль) || поднимание, поднятие, подъём, подымание 6) отдраивать/отдраить мор. (иллюминатор на корабле, люк) 7) откупоривать/откупорить, раскупоривать/раскупорить (консервную банку, бутылку с вином) || откупоривание, откупорка, раскупоривание, раскупорка 8) пускать/пустить (воду в ванну) || пуск 9) освобождать/освободить (дорогу, проход); расчищать/ расчистить (подходы к стогам сена зимой); разблокировать (путь к переговорам о мире) || расчистка 10) разведывать/разведать, обнаруживать/обнаружить (залежи руды, новое месторождение нефти) || разведывание, разведка, обнаружение; яңа планета ачу открыть (обнаружить) новую планету 2. 1) раскрывать/раскрыть (двери, оконные ставни, ворота, портфель, ноты, складной нож, глаза, грудь) || раскрывание, раскрытие; җәяне ачу раскрыть скобки 2) растворять/растворить (окно, циркуль); распахивать/распахнуть дверь (двери) пошире 3) разворачивать, развёртывать/развернуть (книгу, сложённый вдвое лист, служебное удостоверение) || развёртывание, развёртка 4) переворачивать, перевёртывать/перевернуть || переворачивание, перевёртывание; ул китабының һәр битен саклык белән генә ача каждую страницу своей книги он переворачивает бережно 5) распускать/распустить (зонтик, веер) || распускание; парашютны вакытында ачу раскрыть парашют вовремя 6) раздвигание 7) разевать/разинуть, размыкать, размыкивать/разомкнуть, разжимать/разжать (рот) || размыкание; йодрыгыңны ач әле разожми-ка (раскрой-ка) свой кулак; шлюз капкасын ачу размыкать ворота шлюза 8) разнимать/разнять, разымать/разъять (пасть животного при вливании лекарства) 9) распутывать/ распутать (укрытый материей бюст) 10) обнажать/обнажить, оголять/оголить (какую-л. часть тела) || обнажение, оголение; яз инде кырның кайбер җирләрен ачты весна уже оголила некоторые участки поля 11) выдавать/выдать кому (своё намерение, сердечную тайну, секрет чего) || выдача; серне ачасы булма смотри не вздумай выдать наш секрет (тайну) 12) разгадывать/разгадать (тайны природных недр, причину какого-л. явления) || разгадывание, разгадка 3. вскрывать/вскрыть (посылку, письмо, коробку с подарками); распечатывать/распечатать (запечатанный пакет, пачку чая); распаковывать/распаковать (посылку, ящики с экспонатами); раскрывать/раскрыть || вскрывание, вскрытие; распечатывание, распечатание; распаковывание, распаковка; раскрывание; контейнерны ачу вскрыть контейнер; шоколад кабын ачу распечатать (открыть, вскрыть) коробку с шоколадом 4. раскрывать/раскрыть (преступление, заговор), разоблачать/разоблачить, обличать/обличить, изобличать/изобличить, выявлять/выявить (махинации злоупотребления чьи), вскрывать/вскрыть (недостатки в чьей-л. работе, неприглядные факты где) || раскрывание, раскрытие, разоблачение, обличение, изобличение, выявление; вскрывание, вскрытие 5. демаскировать || демаскировка 6. разделять/разделить пробором; причесать (причёсывать, расчёсывать, расчесать) на пробор (волосы на голове); делать/сделать пробор; чәчне уртадан (турыга) ачу разделить волосы прямым пробором; причесать (расчесать) волосы на прямой пробор 7. начинать/начать, заводить/завести (беседу, разговор, спор); затевать/затеять 8. начинать/начать, объявлять/объявить (борьбу против сорняков, войну против спекуляции); повести || объявление; сугыш ачу объявить войну; ут ачу начать (открыть) огонь (стрельбу); мондый күренешләргә каршы кискен көрәш ачарга кирәк необходимо повести решительную борьбу с такими явлениями 9. заводить/завести (дело на кого в отделе кадров) || заведение; библиотекада һәр укучыга карточка ачу заводить карточку на каждого читателя библиотеки 10. 1) основывать/основать, создавать/создать, учреждать/учредить (кассу взаимопомощи при заводе, театральное общество) || основание, создание, учреждение; фәндә яңа мәктәп ачу основывать новую школу в науке; яңа фронт ачу прям., перен. создать новый фронт 2) заводить/завести, создавать/создать (домашнюю библиотеку, частную торговлю); основывать/основать, закладывать/заложить (золотые прииски где) || заведение, создание; основание, закладывание; колхоз басуында тәҗрибә участогы ачу заложить опытный участок на колхозном поле 11. 1) разгонять/разогнать, рассеивать/рассеять; отгонять/отогнать (сон) 2) поднимать/поднять, повышать/ повысить, улучшать/улучшить, приподнимать/приподнять (самочувствие, настроение) 3) открывать/открыть (глаза кому-л.); возвращать/возвратить, вернуть (зрение кому) 12. прояснять/прояснить || прояснение; елмаю аның йөзен ача улыбка освещает (проясняет) его (её) лицо 13. возбуждать/возбудить, вызывать/вызвать, пробудить (аппетит) || возбуждение 14. вырубать/вырубить, делать/сделать (прорубь на льду) || вырубание; бәке ачу вырубить прорубь 15. прорубать/прорубить, просекать/просечь (просеку в лесу); вырубать/вырубить (дорогу в тайге), расчищать/расчистить, делать (сделать) прорубку || прорубание, прорубка, просекание, просечка; вырубание, вырубка, расчистка; диләнке ачу вырубить (расчистить делянку) 16. спец. подсекать/подсечь спец. ; выжигать/выжечь (участок леса под пашню) || подсекание, подсека, подсечка; выжигание; ышна ачу подсечь (выжечь) пахотный клин 17. прорезывать, прорезать/прорезать, прорубать/прорубить, пропиливать/пропилить (дверь, окна в срубе) || прорезывание, прорезание, прорезка, прорез, прорубание, прорубка 18. спец. зарубать/зарубить ( спец. ); вскрывать/вскрыть (поверхность разрабатываемого угольного, рудного и т. п. пласта) || зарубание, вскрытие 19. распускать/распустить; чәчәген көндез генә ача торган үсемлек растение, у которого распускаются цветы только днём 20. в знач.(сущ.) ачучы открыватель; первооткрыватель; яңа җирләр ачучы открыватель новых земель

ачу I(перех.) 1. 1) (является тж. общим для знач. 2-5, 7, 8, 10) открывать/открыть (кастрюлю, холодильник, семафор, новые ясли, навигацию, охотничий сезон, счёт в банке, столовую с утра) || открытие; ачкан-ябар, ерткан-ямар (посл.) открыл-закрой, пор-вал-зашей (т. е. исправь свою ошибку или возмести ущерб сам) 2) отворять/отворить (комнату, разг. ; калитку в сад, дверь на балкон); форточканы еш ачу форточку часто открывать (отворять) 3) отпирать/отпереть (запертый выход на чердак, задвижку в дверях, замок); отмыкать/отомкнуть; ачкыч белән ачу открыть ключом 4) откидывать/откинуть (крышку рояля, борт грузовика, угол занавески на окне, крючок на двери) 5) поднимать/поднять, подымать (занавес на сцене, вуаль) || поднимание, поднятие, подъём, подымание 6) отдраивать/отдраить мор. (иллюминатор на корабле, люк) 7) откупоривать/откупорить, раскупоривать/раскупорить (консервную банку, бутылку с вином) || откупоривание, откупорка, раскупоривание, раскупорка 8) пускать/пустить (воду в ванну) || пуск 9) освобождать/освободить (дорогу, проход); расчищать/ расчистить (подходы к стогам сена зимой); разблокировать (путь к переговорам о мире) || расчистка 10) разведывать/разведать, обнаруживать/обнаружить (залежи руды, новое месторождение нефти) || разведывание, разведка, обнаружение; яңа планета ачу открыть (обнаружить) новую планету 2. 1) раскрывать/раскрыть (двери, оконные ставни, ворота, портфель, ноты, складной нож, глаза, грудь) || раскрывание, раскрытие; җәяне ачу раскрыть скобки 2) растворять/растворить (окно, циркуль); распахивать/распахнуть дверь (двери) пошире 3) разворачивать, развёртывать/развернуть (книгу, сложённый вдвое лист, служебное удостоверение) || развёртывание, развёртка 4) переворачивать, перевёртывать/перевернуть || переворачивание, перевёртывание; ул китабының һәр битен саклык белән генә ача каждую страницу своей книги он переворачивает бережно 5) распускать/распустить (зонтик, веер) || распускание; парашютны вакытында ачу раскрыть парашют вовремя 6) раздвигание 7) разевать/разинуть, размыкать, размыкивать/разомкнуть, разжимать/разжать (рот) || размыкание; йодрыгыңны ач әле разожми-ка (раскрой-ка) свой кулак; шлюз капкасын ачу размыкать ворота шлюза 8) разнимать/разнять, разымать/разъять (пасть животного при вливании лекарства) 9) распутывать/ распутать (укрытый материей бюст) 10) обнажать/обнажить, оголять/оголить (какую-л. часть тела) || обнажение, оголение; яз инде кырның кайбер җирләрен ачты весна уже оголила некоторые участки поля 11) выдавать/выдать кому (своё намерение, сердечную тайну, секрет чего) || выдача; серне ачасы булма смотри не вздумай выдать наш секрет (тайну) 12) разгадывать/разгадать (тайны природных недр, причину какого-л. явления) || разгадывание, разгадка 3. вскрывать/вскрыть (посылку, письмо, коробку с подарками); распечатывать/распечатать (запечатанный пакет, пачку чая); распаковывать/распаковать (посылку, ящики с экспонатами); раскрывать/раскрыть || вскрывание, вскрытие; распечатывание, распечатание; распаковывание, распаковка; раскрывание; контейнерны ачу вскрыть контейнер; шоколад кабын ачу распечатать (открыть, вскрыть) коробку с шоколадом 4. раскрывать/раскрыть (преступление, заговор), разоблачать/разоблачить, обличать/обличить, изобличать/изобличить, выявлять/выявить (махинации злоупотребления чьи), вскрывать/вскрыть (недостатки в чьей-л. работе, неприглядные факты где) || раскрывание, раскрытие, разоблачение, обличение, изобличение, выявление; вскрывание, вскрытие 5. демаскировать || демаскировка 6. разделять/разделить пробором; причесать (причёсывать, расчёсывать, расчесать) на пробор (волосы на голове); делать/сделать пробор; чәчне уртадан (турыга) ачу разделить волосы прямым пробором; причесать (расчесать) волосы на прямой пробор 7. начинать/начать, заводить/завести (беседу, разговор, спор); затевать/затеять 8. начинать/начать, объявлять/объявить (борьбу против сорняков, войну против спекуляции); повести || объявление; сугыш ачу объявить войну; ут ачу начать (открыть) огонь (стрельбу); мондый күренешләргә каршы кискен көрәш ачарга кирәк необходимо повести решительную борьбу с такими явлениями 9. заводить/завести (дело на кого в отделе кадров) || заведение; библиотекада һәр укучыга карточка ачу заводить карточку на каждого читателя библиотеки 10. 1) основывать/основать, создавать/создать, учреждать/учредить (кассу взаимопомощи при заводе, театральное общество) || основание, создание, учреждение; фәндә яңа мәктәп ачу основывать новую школу в науке; яңа фронт ачу прям., перен. создать новый фронт 2) заводить/завести, создавать/создать (домашнюю библиотеку, частную торговлю); основывать/основать, закладывать/заложить (золотые прииски где) || заведение, создание; основание, закладывание; колхоз басуында тәҗрибә участогы ачу заложить опытный участок на колхозном поле 11. 1) разгонять/разогнать, рассеивать/рассеять; отгонять/отогнать (сон) 2) поднимать/поднять, повышать/ повысить, улучшать/улучшить, приподнимать/приподнять (самочувствие, настроение) 3) открывать/открыть (глаза кому-л.); возвращать/возвратить, вернуть (зрение кому) 12. прояснять/прояснить || прояснение; елмаю аның йөзен ача улыбка освещает (проясняет) его (её) лицо 13. возбуждать/возбудить, вызывать/вызвать, пробудить (аппетит) || возбуждение 14. вырубать/вырубить, делать/сделать (прорубь на льду) || вырубание; бәке ачу вырубить прорубь 15. прорубать/прорубить, просекать/просечь (просеку в лесу); вырубать/вырубить (дорогу в тайге), расчищать/расчистить, делать (сделать) прорубку || прорубание, прорубка, просекание, просечка; вырубание, вырубка, расчистка; диләнке ачу вырубить (расчистить делянку) 16. спец. подсекать/подсечь спец. ; выжигать/выжечь (участок леса под пашню) || подсекание, подсека, подсечка; выжигание; ышна ачу подсечь (выжечь) пахотный клин 17. прорезывать, прорезать/прорезать, прорубать/прорубить, пропиливать/пропилить (дверь, окна в срубе) || прорезывание, прорезание, прорезка, прорез, прорубание, прорубка 18. спец. зарубать/зарубить ( спец. ); вскрывать/вскрыть (поверхность разрабатываемого угольного, рудного и т. п. пласта) || зарубание, вскрытие 19. распускать/распустить; чәчәген көндез генә ача торган үсемлек растение, у которого распускаются цветы только днём 20. в знач.(сущ.) ачучы открыватель; первооткрыватель; яңа җирләр ачучы открыватель новых земель

аяклану (возвр.) разг. 1. см. аякка&басу 1; авыл халкы иртә ~а деревенские рано поднимаются (встают) (с постели); авырудан тиз генә ~уы кыен после болезни трудно сразу на ноги встать; бала ~а башлады инде ребёнок уже начал на ножки вставать 2. перен. разг. выступать/выступить против кого-л., чего-л. (против устоев, порядков, традиций, излишней опеки); протестовать/запротестовать; высказывать/высказать протест; восставать/восстать (против кого-л., чего-л.); ополчаться/ополчиться против кого-л., чего-л., на кого, что 3. перен. ирон. , шутл. на своих двоих уходить/уйти (об украденных вещах); сам собой исчезает, пропадает, теряется

әйле-шәйле (нареч.) 1. неуверенно, нетвёрдо; ни так, ни сяк (обещать, взяться за что-л., посулить) 2. так-сяк, нехотя (дать согласие); әйле-шәйле генә җавап бирү отвечать нехотя

әйтелү (гл.) страд. от әйтү 1. говориться, сказаться, быть сказанным; выговариваться, произноситься || произношение; нәрсә генә ~мәде чего только не было сказано; аңа бу хакта ~де инде ему (уже) говорилось об этом; сирәк ~ә торган редкопроизносимый (о слове) 2. называться, именоваться || название, именование; бу урамның исеме ничек ~ә? как называется эта улица?

II(част.) 1. при повелит. и желат. накл. переводится частицей-ка; әйт әле миңа скажи-ка мне; кара әле! смотри-ка; я әле, күрсәт ну-ка покажи; хат языйм әле напишу-ка письмо! 2. (част.) вопр. же; ни булды соң әле ? что же случилось 3. только; әле иртәгә генә китәсе уехать только завтра 4. ещё; киңәшербез әле посоветуемся ещё; күрешербез әле увидимся ещё 5. вот; тыңлагыз әле, нәрсә сөйлиләр вот послушайте, что говорят; күз салыгыз әле вот взгляните

әлләзи (прил.) 1. чудаковатый, чудный 2. неказистый, неприметный; ~ генә кеше неприметный такой человек 3. см. җебегән әлләү (межд.) 1. произносится при боли ой! 2. произносится при притворном изумлении ой, как ... ; ~ матур! ой как красиво!

әттәгенәсе (межд.) 1. вот так штука! 2. какая жалость! как жаль! ай, ~ ой, как жаль

багышлау (сущ.) посвящение, краткий хвалебный текст в адрес кого-л. или чего-л. (обычно как надпись или выступление к произведению) ||(гл.)(неперех.) 1. посвящать/посвятить кому, чему || посвящение; үлгәннәр рухына ~ау ( рел. ) посвящать памяти усопших; сугыш корбаннары истәлегенә ~ау посвятить памяти жертв войны 2. предназначать/предназначить, завещать, отказать ( уст. наследство, долю наследства и т. п.); йортын кече улына ~ады дом свой отказал (предназначил) младшему сыну 3. редко. дарить, подарить || дарение; бу чәчәкне мин сиңа ~ыйм эти цветы я дарю тебе 4. перен. посвящать/посвятить, отдать кому-л. (жизнь, часть жизни определённой области деятельности)

III(мест.) опред. 1. весь, всё, вся; бар ышанычым вся моя надежда; бу дөньяда бар кеше дә нигә тигез булмаган? (песня) зачем в этом мире все люди не равны? 2. в препозиции к причастию на-ган/-гән в притяж. ф.: барганы (барганым, барганың) и т. п. всё, то и дело; только и ... , что особенно; всё время; бар белгәне только и знает, что... , только тем и занимается, что... ; бар булганы только и состоит из... ; бар курыкканы то, чего он особенно (всё время) боится, это... ; бар уйлаганым син генә о тебе только и думаю; всё время о тебе и думаю

бәйләнеш (сущ.) 1. связь, взаимосвязь, контакт; культура ~ләре культурные связи; фән һәм производство ~ләре связь науки и производства; туганлык ~ләре родственные связи 2. связь, согласованность (мыслей в изложении, речи); үзара ~е булмаган сүзләр слова, не имеющие связи(межд.) собой 3. 1) связь, взаимосвязь, отношение, общение (дружеское или деловое); сношения с кем, чем-л.; авыл белән ~ тоту держать связь с деревней; дуслык ~ләрен өзү прервать дружеские отношения 2) связь, любовная связь, любовные отношения; сожительство; егет белән кыз арасындагы ~ любовная связь(межд.) девушкой и парнем; 3) мн. связи; югарыдагы ~ләр связи в верхах; әдәбият дөньясында ~ләр булдыру завести связи в литературном мире 4. связь, сообщение с кем-л., чем-л., сношение с кем-л., чем-л.; күрше күзәтү пункты белән ~ ничек? какова связь с соседним наблюдательным пунктом? ~нең бер генә юлы калды-телефон осталось только одно средство сообщения-телефон 5. связь, отношение, причастность, касательство; хатның эшкә турыдан-туры ~е бар письмо имеет прямое отношение к делу; бу сүзнең сиңа бернинди дә ~е юк это слово не имеет никакого отношения к тебе

бәләкәй (прил.) 1. маленький, небольшой; крохотный, крошечный; малюсенький; мизерный; ~ генә бүлмә очень маленькая комната, крошечная комната; ~ кызчык крохотная девчушка; ~ генә алмаз кисәге малюсенький кусочек алмаза; ~ эш хакы мизерная зарплата 2. маленький, невысокого роста; ~ хатын маленькая женщина 3. маленький, младший, меньший (о возрасте), малолетний || кроха, малыш; ~ абый младший брат; ~ләрең өйдә кем белән калды? маленькие твои с кем остались дома?; ~ чакта когда был маленький 4. перен. маленький, незначительный (по положению, значению); без ~ кеше инде мы люди маленькие, мы незначительные люди 5. в знач.(нареч.) с частицей генә немного; чуть-чуть; чуточку, малость; ~ генә эшләп алу немного поработать; ~ генә йоклап алу чуточку поспать, немного поспать 6. в знач.(нареч.) бәләкәйдән с малых лет, с малолетства, с раннего возраста, сызмала; ~дән укый башлау с раннего возраста начинать читать; мин аны ~дән беләм я его знаю сызмала

бәлки 1. (союз) против. но, но и, а; без бүген түгел, ~ иртәгә китәрбез мы поедем не сегодня, а завтра; син генә түгел, ~ мин дә барамдыр не только ты, но и я, может быть, поеду 2. (вводн. сл.) может быть, возможно, вероятно, пожалуй, авось; ~, соңгы килүем булыр возможно, мой приход будет последним; ~, каршылыксыз гына үтәр авось, пройдёт без препятствий

бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час

берәм-сәрәм (нареч.) 1. изредка; чишмәләр берән-сәрән генә очрый родники встречаются изредка 2. поодиночке; берән-сәрән таралу расходиться поодиночке ||(прил.) разг. редкий; берән-сәрән агачлар редкие деревья

берәмтекле (прил.) редко. см. җентекле берән-сәрән (нареч.) 1. изредка; чишмәләр берән-сәрән генә очрый родники встречаются изредка 2. поодиночке; берән-сәрән таралу расходиться поодиночке ||(прил.) разг. редкий; берән-сәрән агачлар редкие деревья

бердәнбер (прил.) 1. единственный, только один, всего один; один-единственный; ~ бала единственный ребёнок; ~ юл бар есть всего один выход; ~ үтенеч одна-единственная просьба 2. в знач.(сущ.) бердәнберем ласк. единственный мой; син генә куанычым, син генәм ~ем лишь ты моя радость, лишь ты мой единственный

беркөй (нареч.) разг. см. беркөе беркөн (нареч.) 1. недавно; несколько дней тому назад, на днях; ~ генә лишь на днях; ~ курсташлар белән очрашу булды недавно состоялась встреча с однокурсниками 2. когда-нибудь, в будущем, как-нибудь, в один (прекрасный) день; ~ безнең урамга да кояш чыгар когда-нибудь и на нашей улице будет светить солнце (будет праздник); ~ җыелып алырбыз, сөйләшәсе бар как-нибудь соберёмся, надо поговорить

берләшү (возвр.) 1. объединяться/объединиться, соединяться/соединиться; бер дәүләт булып ~ү объединяться в одно государство; кечкенә генә инешләр бер зур елгага ~әләр маленькие ручейки соединяются в одну большую реку 2. скрепляться, присоединяться (друг к другу), соединяться/соединиться 3. сообщаться, соединяться/соединиться с чем-л.; бүлмәләр барысы да бер ян коридор белән ~әләр все комнаты соединяются одним боковым коридором

бозу (гл.)(перех.) 1. в разн. знач. портить, испортить, попортить что-л. чем-л. (посевные семена, аппетит, жизнь, карьеру, праздник и т. п.) || порча; ашамлык әйберләрен ~у порча продуктов; кәефне ~у испортить настроение 2. портить, испортить, поломать, попортить || порча; юлны ~у испортить дорогу; тегү машинасын ~у испортить швейную машину 3. нарушать/нарушить (закон, договор, правила и т. п.) || нарушение; хезмәт тәртибен ~у нарушить трудовую дисциплину; дәүләт чиген ~у нарушить государственную границу 4. портить, испортить, расстраивать/расстроить (чьи-л. взаимоотношения); араларын ~у рассорить, портить чьи-л. отношения; гаилә ~у расстроить семью; эшне ~у испортить какое-л. дело 5. повреждать/повредить; причинить/причинять вред чему-л. (глазам, зубам, волосам, ушам и т. п.); испортить, портить что-л. (кровь, зубы, волосы, сердце, нервы и т. п.) || повреждение, порча; нәрсә өчен чигәсең, күзләреңне генә ~асың зачем ты вышиваешь, глаза только попортишь; тәмәке тартып үпкә ~у портить лёгкие курением 6. портить, искажать/исказить, ухудшать, обезображивать/обезобразить, уродовать || порча, искажение; аның сөйкемле йөзен күзлеге ~а очки портят (искажают) её милое лицо 7. извращать/извратить, искажать/исказить, переиначивать/переиначить || извращение, искажение, переиначивание (мнения, явления, события, фактов и т. п.) 8. портить, развращать/развратить, оказывать (оказать) дурное влияние || порча, развращение; урам баланы ~а улица портит ребёнка; яшьләрне ~у развращать молодёжь 9. разг. портить, лишать девственности, невинности; үсмер кыз баланы ~у портить девочку-подростка 10. разг. в суеверных представлениях портить (нанести) вред (чьему-л. здоровью), наводить (навести) порчу (на кого-л. колдовством и т. п.) || порча

бөкре (прил.) 1. 1) сутулый, сутуловатый, сгорбленный, согбенный книжн. ; ~ арка сутулая спина; ~ гәүдә сгорбленная фигура 2) горбатый || горбун, горбунья, горбатый, горбатая; ~ кеше горбатый человек; ~не кабер генә төзәтер (посл.) горбатого только могила исправит 2. 1) горбатый, изогнутый, с горбинкой; ул кара күзле, ~ борынлы он черноглазый, с горбатым носом; ~ күпер горбатый мост; ~ түбә изогнутая крыша 2) кривой; ~ бармак кривой палец ||(сущ.) 1. горб; сутулина; ~се зурайган у него увеличился горб 2. перен. разг. горб, спина; кирпечләрне ~мдә ташыдым я таскал кирпичи на своём горбу

бөртегенәчә (нареч.) до крупинки, без остатка, полностью, вчистую, подчистую

II(гл.)(перех.) ювел. см. арпалау бөртекле (прил.) 1. зернистый; крупчатый, крупинчатый; ~ кар зернистый снег; ~ икра зернистая икра; ~ бал крупинчатый мёд 2. бот. зерновой; ~ ашлык зерновой хлеб, зерно; ~ культуралар зерновые культуры 3. перен. разг. очень малое количество, только считанное; бу чәчәкләр бакчада ~ генә эти цветы в саду только считанные (очень малое количество) 4. в знач.(сущ.) бөртеклеләр бот. зерновые; ~ләрне урып-җыю уборка зерновых

бөтен (прил.) 1. целый, цельный, непочатый, нетронутый; ~ ипи целый хлеб, непочатый хлеб; ~ кибән непочатый стог, нетронутый стог 2. цельный, слитый, нераздельный, неделимый, неразделимый; ~ гранит цельный (слитый) гранит; ~ участок нераздельный (неделимый) участок 3. целый, сохранный, неповреждённый, невредимый, неразрушенный 4. 1) обеспеченный; безбедный; крепкий; ~ тормыш обеспеченная жизнь 2) в знач.(нареч.) обеспеченно, безбедно, в достатке, ни в чём не нуждаясь; ~ яшәү жить в достатке 5. мат. 1) целый, неделимый; ~ зурлык целая величина; ~ сан неделимое число 2) в знач.(сущ.) целое и целая; ~гә бүлү разделить дробь на целое; бер ~ уннан өч одна целая три десятых 6. в знач.(сущ.) обычно со словом бер единое целое; бер ~ тәшкил итү образовать целое 7. употр. как словообразовательный компонент обще-, все-; ~дөнья күләмендәге всемирный; ~дәүләт күләмендәге общегосударственный; ~халык бәйрәме всенародный праздник, общенародный праздник 8. в знач.(сущ.) книжн. рубль, целковый, монета достоинством в один рубль; ~нәр белән генә эш итү иметь дело только с рублями

буш (прил.) 1. 1) пустой, порожний, незагруженный, не заполненный чем-л.; буш чиләк пустое ведро; буш мичкә пустая бочка; буш вагон незагруженный вагон; буш капчык пустой мешок 2) пустой, полый, пустотелый; буш кыяр полый огурец; буш стена полая стена 3) пустой, пустынный, пустующий, нежилой, незаселённый, ненаселённый; буш квартир пустая квартира; буш йорт нежилой дом; буш авыл ненаселённая деревня 4) пустой, безлюдный; буш урам безлюдная улица; буш кырлар пустые поля 2. 1) пустующий, свободный, незанятый кем, чем-л.; буш өстәл артына утыру сесть за свободный стол; буш урындык незанятый стул 2) свободный, не замещённый, незанятый, вакантный (в должности в штате учреждения); редакциядә буш урын бар в редакции есть вакантное место 3. 1) незанятый (каким-л. делом); буш куллар незанятые руки; буш кешеләр бер дә юк свободных людей совсем нет 2) разг. свободный, незанятый; буш карандаш свободный карандаш; буш телефон свободный телефон 4. пустой, свободный (от занятий, дел и т. п.); буш дәрес пустой урок; бер генә буш сәгатем дә юк даже ни одного свободного часа нет 5. свободный, большой, просторный; разношенный, не тесный, неплотный, не тугой (об одежде, обуви и т. п.); буш аяк киеме свободная (просторная, не тесная) обувь 6. слабый, не тугой, не затянутый; буш скрипка кылы незатянутые струны скрипки 7. свободный, назакреплённый; бауның буш башы незакреплённый конец верёвки 8. пустой (о хлебах, орехе и т. п.); буш чикләвек пустой орех; буш башакның башы югары ( погов. ) пустой колос прямо стоит 9. спец. холостой; буш патроннар холостые патроны; буш йөреш холостой ход (машины) 10. хим. свободный; буш кислород свободный кислород; буш атом свободный атом 11. 1) бесплатный, даровой, безвозмездный; буш ашау бесплатное питание 2) перен. дешёвый; буш бәя дешёвая цена 12. перен. пустой, несерьёзный (о человеке) 13. перен. иллюзорный, неосуществимый; буш хыял неосуществимая мечта 14. пустой, беспредметный, бессодержательный, пустопорожний; буш сүз пустое слово; буш китап бессодержательная книга 15. тщетный, напрасный, бесполезный, пустой, бесплодный, безуспешный, безрезультатный (труд, разговор и т. п.) ||(нареч.) 1. пусто; безлюдно; буш калу остаться безлюдным 2. свободно, не занято; ваза буш тора в вазе пусто, ваза стоит пустой 3. см. бушка буш ара (сущ.) инфрм. пробел

бүлек (сущ.) 1. см. бүлем1; пеналдагы ~кләр отделения пенала; портфельнең ике ~ге бар в портфеле два отделения 2. отдел, отделение, часть, подразделение, секция, филиал, сектор (учреждения и т. п.); больницаның хирургия ~ге хирургическое отделение больницы; милиция ~ге отделение милиции; уку-укыту ~ге учебная часть; кадрлар ~ге отдел кадров; универмагның әзер күлмәкләр ~ге секция готового платья в универмаге 3. отдел, раздел, часть (книги, газеты, статьи, журнала и т. п.); шигырь ~ге раздел стихотворения; юмор һәм сатира ~ге отдел сатиры и юмора; мәкаләнең беренче ~ге первая часть статьи 4. отдел, раздел, область (какой-л. науки); оптика-физиканың бер ~ге оптика-один из разделов физики 5. отделение, часть (концерта, театрального представления и т. п.); кичә ике ~тән тора вечер состоит из двух отделений; концертның беренче ~гендә биюләр генә в первой части концерта лишь танцы 6. книжн. группа, разряд, категория (обычно о людях); хатын-кызларның кайбер ~ге некоторая категория женщин; элек укучылар өч ~ккә бүленгән раньше ученики были разделены на три группы 7. воен. отделение; укчылар батальоны һәм вак ~кләр стрелковый батальон и мелкие отделения

вазифа (сущ.) книжн. 1. задача, задание, поручение; отрядка тылны саклау ~сы йөкләнде отряду было дано задание оборонять тыл 2. обязанность, долг; роль; ата-ана ~сы обязанности родителей 3. должность, служба; директорлык ~сы должность директора 4. книжн. зарплата; аена 15-20 тәңкә генә ~ түлиләр анда там зарплата только 15-20 рублей в месяц

вак-төяк (прил.) 1. 1) мелкий, небольшой, маленький; карчыга вак-төяк кошларны ашый ястреб ест мелких птиц 2) мелкий, маленький, небольшой; вак-төяк эшләр мелкие дела; вак-төяк төзәтүләр небольшие исправления 2. маленький; малый; арбага вак-төяк балалар утырган на телеге сидят маленькие дети 3. небольшой, некрупный, мелкий; недорогой, неценный; вак-төяк өй җиһазлары некрупная домашняя утварь 4. перен. 1) незначительный, не имеющий значения, не заслуживающий (не стоящий) внимания, незначащий, мелкий, ничтожный; маленький, нестоящий, захудалый; җыелышта вак-төяк кешеләр генә на собрании одна мелкота (маленькие, незначительные люди) 2) несерьёзный, несущественный, второстепенный, третьестепенный, маловажный, мелочный, дешёвый, пустячный; вак-төяк сөйләшү несущественный разговор ||(сущ.) 1. мелочь; вак-төяген исәпләмәгәндә, терлекләр йөз башка җитте если не считать мелочь, количество животных достигло ста 2. мелочь, пустяк; сүз тормыштагы вак-төякләргә күчте разговор перешёл на житейские мелочи 3. см. ваклык2

васита (сущ.) книжн. 1. средство (действия, воздействия); өйләр, киемнәр дә һава үзгәрүдән сакланыр өчен генә ~дыр и дома, и одежда являются лишь средством защиты от непогоды 2. помощь; туганнар ~сы белән сатып алу покупать с помощью родных 3. посредник; помощник; егет дустын кыз белән танышуда ~ булуын үтенде юноша просил друга познакомить его (быть посредником при знакомстве) с девушкой

вата-җимерә (нареч.) 1. разрушая, ломая; танк юлында бөтен нәрсәләрне вата-җимерә бара танк идёт, разрушая всё на своём пути 2. перен. напропалую, напролом 3. перен. сильно коверкая, ломая; еле-еле, коряво, плохо; русча вата-җимерә генә сөйләшә по-русски говорит плохо (коверкая, еле-еле)

гадәтән (нареч.) книжн. см. гадәттәгечә гадәти (прил.) 1. обыкновенный, обычный; привычный; ~ эшләр обыкновенные дела; ~ эш вакыты обычное рабочее время 2. привычный, постоянный; такой, как всегда, үзенең ~ урынына килеп утыру сесть на своё привычное (постоянное) место 3. обыкновенный, обычный, ничем не примечательный; заурядный; ~ генә авыл, йортлары да ~ обыкновенное село, и дома обычные; ~ бер артист заурядный артист; 4. обыденный, повседневный, обычный, рядовой, житейский; ~ тормышта в повседневной жизни; көндәлек ~ мәшәкатьләр всегдашние обыденные заботы; иң ~ сүз самая обыденная фраза; ~ хәл рядовой случай 5. обычный, естественный; нормальный; ~ зурлыктагы нормальной величины; ~ күренеш естественное явление ||(нареч.) нормально, посредственно; концерт ~ узды концерт прошёл нормально

гади (прил.) 1. простой, обыкновенный, ничем не примечательный; ~ күлмәк простое платье; ~ генә авыл өе самый обыкновенный деревенский дом 2. обычный, обыденный; привычный; көндәлек ~ эш каждодневная привычная работа; ~ күренеш обычное (обыденное) явление 3. простой (односоставный или несоставной); несложный, элементарный (по составу); ~ матдәләр простые вещества 4. простой, элементарный, несложный; нетрудный (для понимания или выполнения); ~ эш простая работа; ~ генә нәрсәләрне дә аңламый не понимает элементарных вещей; иң ~ икътисади мөнәсәбәтләр самые элементарные экономические отношения 5. несложный (по устройству), незамысловатый, незатейливый; примитивный; ~ механизм несложный (примитивный) механизм; ~ ысул примитивный способ 6. простой; грубый (по качеству); ~ күн простая кожа; ~ сукно грубое сукно; ~ (җеп) оек простые чулки; ~ бәйләү простая (чулочная) вязка 7. простой, искренний, бесхитростный; ~ күз карашы искренний взгляд; ~ мөнәсәбәт простое (искреннее) отношение 8. 1) простой (не принадлежащий к привилегированным классам); ~ халык простой народ; простонародье; ~ крестьян кызы дочь простого крестьянина; простая крестьянка 2) простой (не относящийся к специалистам); ~ укучы простой читатель; ~ тамашачы простой зритель 9. обычный, рядовой (не из руководящих); оешманың ~ әгъзасы рядовой член организации; бригаданың ~ эшчесе рядовой работник бригады 10. обыкновенный, заурядный; ординарный (человек); ~ шагыйрьләр арасында среди обыкновенных поэтов; ~ район врачы заурядный районный врач ||(нареч.) 1. просто, естественно; искренне; үзен ~ тоту вести себя просто (естественно); ~ киенү одеваться просто 2. грубо; ~ эшләнгән грубо сработанный

гаепле (прил.) 1. виновный; повинный; әхлакый ~ кешеләр нравственно виновные люди; авария өчен ~ кеше человек, виновный в аварии, виновник аварии; моңа бер мин генә ~ в этом виновен только я 2. виноватый; гаепсездән ~ без вины виноватый; һава бозылуга мин ~ түгел я не виноват, что погода испортилась ||(сущ.) виновник; виновница; ~ләрне эзәрлекләү преследовать виновных

гаҗәпләнү (гл.)(неперех.) 1. восхищаться/восхититься, изумляться/изумиться, поражаться/поразиться || восхищение, изумление; өлгерлегенә ~ү поражаться его ловкости 2. удивляться/удивиться, смотреть с удивлением, с недоумением; недоумевать || удивление, недоумение; бу сүзләргә ~мә не удивляйся этим словам; ~гән чырай удивлённое выражение лица; ~еп карау смотреть с удивлением 3. в знач.(прил.) гаҗәпләнерлек, гаҗәпләнердәй 1) удивительный, необыкновенный; ~ тизлек белән с необыкновенной быстротой 2) странный, необычный; непонятный; ~ күренеш странное явление; необычный, странный вид; ~ берни дә юк нет ничего удивительного

гариплек 1. инвалидность; уродливость; ~ген яшерү скрыть свою уродливость 2. уродство; увечье; әхлакый ~к нравственное уродство; үзенең ~генә күнегү привыкать к своему увечью

гафил (прил.) книжн. 1. беспечный, беззаботный; невнимательный, неосторожный; ~ адәм беззаботный человек; бу заманда ~ләргә дөнья тардыр в наше время нет места для беспечных 2. несведущий; пребывающий в неведении; ничего не знающий, неосведомлённый ||(нареч.) 1. беспечно (сидеть, спать, жить); беззаботно 2. невнимательно, неосторожно; ~ генә атлау шагать неосторожно 3. в неведении, ничего не зная; ~ тору быть в неведении; ничего не знать

гәүдәле (прил.) 1. 1) имеющий какую-л. фигуру; определённого телосложения, роста; базык ~ крепкого телосложения; 2) стройный, статный; зифа (сылу) ~ имеющая стройную фигуру 3) коренастый, кряжистый; крепко сбитый; таза ~ здорового телосложения; тулы ~ полный, упитанный, тучный 4) солидный, дородный; салынкы ~ мешковатый (человек); тупас ~ неуклюжий, неловкий; медлительный, неповоротливый, нерасторопный 2. дородный, рослый, крупный, крупного телосложения; солидный, осанистый; ~ булса да, тиз арый хоть и дородный, но быстро устаёт; ~ ир янында кечкенә генә хатын рядом с солидным мужчиной маленькая женщина

генә см. гына I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

гомумән (нареч.) 1. вообще, в общем; в общих чертах; ~ ул начар кеше түгел вообще он человек неплохой; ~ генә сөйләү говорить вообще; тормышны ~ аңлау познать жизнь вообще (в общих чертах) 2. совсем, вообще; авыру ~ күрми больной совсем не видит; өйдә кычкырып сөйләшү ~ тыелды вообще запретили в доме громко говорить 3. всегда, всё время; вообще; ул ~ шулай шат иде он всегда был таким весёлым; ул ~ тик утырырга яратмый он вообще не любит сидеть без дела 4. в знач.(вводн. сл.) 1) вообще, в общем; следовательно; ул аз сөйли, күп тыңлый, ~, бик акыллы кеше он мало говорит, больше слушает, в общем, человек умный 2) в основном, вообще; мин, ~, музыка яратам я, вообще, люблю музыку

гөпелдәү (гл.)(неперех.) издавать звук гоп-гоп или тук-тук; күршедә генә чабагачлар ~и недалеко, в соседнем дворе, молотят цепами (т. е. цепы издают глухие звуки гоп-гоп)

II(союз) 1. соед. 1) и, да; да и; ял итеп алды да эшкә тотынды немного отдохнул и приступил к работе; уйный да көлә играет да смеётся; урманга киткән дә адашкан пошёл в лес и (да и) заблудился 2) при усил. повторах и, да; да и только; һаман кайтмый да кайтмый всё не возвращается и не возвращается; всё не возвращается да и только; җылый да җылый плачет да всё; плачет да и только; яза да яза пишет и пишет; кар яуды да яуды снег валил и валил 3) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и); йөз дә унике сто двенадцать; өч метр да ун сантиметр три метра и десять сантиметров; балага ике яшь тә дүрт ай ребёнку два года (и) четыре месяца 4) при перечислении однородных членов с оттенком усиления а) и …, и; ни …, ни (в отриц. предл.); хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә сейчас ей и весело, и приятно; җырлый да, бии дә, баянда да уйный и поёт, и пляшет, и на баяне играет б) в отриц. предл. ни …, ни; эш тә, йокы да, ял да юк ни работы, ни сна, ни отдыха; эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады не смог оказать помощи ни делом, ни советом 2. присоед. да и; ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз он ещё молод, да и опыта маловато; җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле песня звучит красиво, да и слова содержательные 3. против. но, да, однако; вәгъдә бирдегез дә килмәдегез обещали, но не приехали; терсәк якын да, тешләп булмый (посл.) близок локоть, да не укусишь 4. уступ. 1) хоть, хотя, хотя и, хоть … и, хотя … и; несмотря на то, что; яңгыр яуса да, эштән туктамадык продолжали работать, несмотря на то, что шёл дождь; бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык не успели к поезду, хотя и очень торопились 2) хоть и, хотя и, даже если, пусть даже; бөтен дошман берләшсә дә җиңми калмабыз победим, даже если объединятся все враги; белсә дә сиңа әйтмәгән булыр иде хоть и знал бы, тебе не сказал 3) ни; кайда (гына) күрсәм дә … где бы ни встретил; кая (гына) барса да … куда бы ни шёл; күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады сколько ни думал, не смог вспомнить

димче (сущ.) 1. 1) тот, кто уговаривает, увещевает; увещеватель 2) советчик, дипломат; ~ диңгез кичерер ( погов. ) (букв. советчик заставит море пересечь) 2. сват, сваха; сватающий; ~сез генә өйләнү жениться без свахи; ~ җибәрү посылать свата (сваху) 3. книжн. сводник, сводница, сводня

дию I(гл.) гл.(неперех.) 1. сказать, говорить, промолвить; нәрсә дидең? что ты сказал?; сәлам диегез передайте привет; моңа нәрсә диярсез инде? что вы скажете на это?; авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый можно сказать, что больной выздоровел; ул кичә үк кайткан, диләр говорят, что он ещё вчера вернулся; Авырыйм ,-диде ул әкрен генә Болею ,-промолвил он тихо 2. считать каким, называть; эшне әле тәмамланган дип булмый работу ещё нельзя считать завершённой; моны ничек дияргә инде? как же это называть?; ачык сөйләргә кирәк: акны-ак, караны кара дияргә нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное-чёрным 3. именовать, называть; мондый кыю кешеләргә герой диләр таких смелых людей называют героями 4. полагать, думать, считать (чаще с союзом что); аны берни белми дисезме? думаете, (что) он ничего не знает?; эш өметсез дияргә нигез юк нет оснований полагать, что работа безнадёжная; ул да шулай ди он тоже так считает 5. хотеть, думать, желать; иметь намерение; бүген үк кайтырмын дигән иде хотел сегодня же вернуться; танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә если желаете ознакомиться-рукопись на столе; әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым я не мог высказать всего, что хотел (думал) сказать 6. в отриц. ф. дими не считаться с тем, что; не обращать внимания на что-л,; несмотря на что-л.; яңгыр димиләр, эшли бирәләр не обращают внимания на дождь, продолжают работать; несмотря на дождь, продолжают работать 7. в знач.(вводн. сл.) в составе сложного сказуемого ди 1) говорят, что … ; быел җәй яңгырлы булачак, ди говорят, что в этом году лето будет ненастным 2) допустим, скажем, предположим; ярар, ул белмәсен дә, ди ладно, допустим, он не знает 3) будто бы; мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди говорит, будто бы он об этом не слышал 4) в репликах выражает несогласие с оттенком иронии как бы не … ; булган ди, гомердә булмаганны как бы не так, такого в жизни не бывало; чыкты ди, көт! как бы не так! выйдет, жди; бара ди, бармый торсын әле! как бы не так! никуда не пойдёт 5) разг. так и; ышандылар ди сиңа так и поверили тебе; курыкканнар ди синең янавыңнан так и испугались твоих угроз 8. в знач. частицы ди 1) в риторич. вопр. предл. же; эшләмичә ничек яшәп булсын ди? как же можно жить без работы? 2) разг. с оттенком иронии как будто, будто бы; йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди ходишь тоже, как будто без тебя не управятся 9. в знач.(послелог) а дигәндә 1) насчёт кого-л., чего-л.; по части чего-н.; балалар дигәндә аның күңеле тыныч насчёт детей душа у неё спокойна; хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс насчёт (по части) хитрости он никому не уступит 2) ради кого-л., чего-л.; сез дигәндә аяк идәндә ( погов. ) ради вас на всё готовы; футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта ради футбола всё на свете забывает 3) в течение, по прошествии; не пришёл и … ; бер ай дигәндә в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца; алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә в течение шести-семи дней; не прошло и шести-семи дней 4) как раз в то время; только что; без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь; только что мы собрались домой, начался дождь 10. 1) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй; кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде говорил, будто бы к вечеру вернётся 2) словно говоря; риза дигәндәй башын какты словно говоря согласен , кивнул головой 11. в знач. связующего(вводн. сл.) дигәндәй как говорится; кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день 12. в знач.(вводн. сл.) в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, разг. кстати, о … ; да, о (об) … ; уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?; кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов? 13. в знач.(послелог) а дип 1) с им. п. о, в, за; эш дип борчыла беспокоится о работе; балаларым әни дип үлеп торалар иде дети во мне души не чаяли; кем дип белдең син аны? за кого ты его принимаешь? 2) разг. в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова; кем дип, күптәнге танышым кто-кто, давнишний знакомый; каян дип, кем хәтерли инде аларны откуда-откуда, кто их сейчас помнит 14. в знач. подчин. союза дип 1) изъяснит. что; чтобы; для того чтобы; кайтырсың дип көттек ждали, что вернёшься; хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар велели передать, чтобы немедленно приступили к работе; поездга соңга калмыйм дип… чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд… 2) изъяснит. будто, будто бы; үзем күрдем дип сөйләгән була уверяет, будто видел сам 3) изъяснит. в сочет. с(гл.) бәяләү, карау, санау, табу как; безгә чит кешеләр дип карыйлар на нас смотрят как на чужих людей; кимчелек дип бәяләү расценивать как недостаток 4) причин. из-за чего, ссылаясь на что; авырыйм дип эшкә килмәде из-за болезни не пришёл на работу; ссылаясь на болезнь, не вышел на работу; салкын дип куркалар боятся из-за холода 5) цел. с им. п. ради кого-л., чего-л.; барыбыз да балалар дип тырышабыз инде все стараемся ради детей; нәрсә дип син бу эшкә алындың? ради чего ты взялся за эту работу? 6) цел. в направит. п. для; на, за, по; кемгә дип алдың бу китапларны? для кого купил эти книги? эшкә дип җыену собираться на работу; юлга дип акча бирү дать деньги на дорогу; билетка дип чират тору стоять в очереди за билетом; суга дип бару пойти за водой 15. разг. в знач. усил. частицы дигәч (между(гл.) повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал… , (значит); әйтмим дигәч әйтмим не скажу да (и) всё; китмисең дигәч китмисең не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь; булмый дигәч булмый раз сказал не будет, значит не будет; эшлим дигәч эшли инде раз сказал сделает, значит сделает 16. в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя) и; авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел хоть и трудно, но не жалуюсь на свою работу; шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать 17. разг. в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и … , и … ; кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме-барысы да килгән иде девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью; җырга дисәң-җырга, биюгә дисәң, биюгә оста и петь, и плясать мастерица 18. разг. в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и; җырлый дисәң дә җырлый! поёт так поёт! менә ул бригадир дисәң бригадир! вот он бригадир так бригадир! 19. в знач. частицы огранич. диярлек почти; ел саен диярлек почти ежегодно (каждый год); бөтен шәһәрне диярлек әйләндем объездил почти весь город

дөреслек (сущ.) 1. правда, истина, правдивость; чын ~к сущая (совершенная) правда; ~ккә туры килү соответствовать истине; тормыш ~ге правда (истина) жизни; чынбарлыкны сурәтләүдәге ~к правдивость в изображении жизни; хаклыкны, ~кне яклау защищать справедливость, правду 2. справедливость, объективность, правота; тәнкыйтьнең ~ге справедливость (объективность) критики; үз эшенең ~генә ышану верить в правоту своего дела 3. справедливость, законность; правомерность; ~к җиңеп чыгар справедливость (законность) восторжествует; суд карарының ~ге правомерность решения суда 4. правильность, верность, точность; үлчәүнең ~ге точность (правильность) весов; тәрҗемәнең ~ге верность (правильность) перевода; күчермәнең ~ген чагыштыру сличить верность копии 5. достоверность, действительность, подлинность; мәгълүматларның ~ге достоверность сведений; документларның ~ген тикшерү проверить правильность документов; имзаның ~генә шикләнү сомневаться в подлинности подписи

елышу (гл.)(неперех.) 1. подвигаться/подвинуться, придвигаться/придвинуться к кому-л., чему-л.; утка ~у придвинуться к огню; тыңлаучылар оратор тирәсенә ~тылар слушатели придвинулись ближе к оратору 2. подбираться/подобраться, подкрадываться/подкрасться (незаметно) к кому-л., чему-л.; әкрен генә йорт янына ~у тихонько подкрадываться к дому 3. притаиваться/притаиться за чем, где, около чего; прижиматься/прижаться к чему-л.; ишек артына ~у притаиться за дверью куркудан җиргә ~у от испуга прижаться к земле 4. перен. льнуть/прильнуть, жаться, прижиматься/прижаться к кому-л.; кеше кешегә ~а человек льнёт к человеку; эт минем аякларыма ~а собака жмётся к моим ногам 5. перен. неодобр. устраиваться/устроиться (на хорошую работу, на тёплое местечко и т. п.); пробираться/пробраться (в какую-л. организацию); югары урынга ~у пробраться к высокой должности

ефәк (сущ.) 1. шёлк || шелковичный (клей); ~ агачы шелковичное дерево; шёлковый (комбинат); ~ белән чигелгән вышито шёлком; ясалма ~ искусственный шёлк; күлмәклек ~ алу купить шёлк на платье; ~тән генә киенү одеваться (наряжаться) в шелка 2. в сос-таве сложных слов шелко-; ~ буяу цехы шёлкокрасочный цех; ~ чорнау (урау) мотать шёлк, шёлкомотание; ~ чорнау (урау) цехы шёлкомотальня; ~ эрләү цехы шёлкопрядильня; ~ эшкәртүче промышленность шёлкообрабатывающая промышленность ||(прил.) 1. шёлковый, из шёлка (платок, шарф); ~ җеп шёлковая нитка, шелковина; ~ сүс шёлковое волокно, шелковина 2. перен. нежный, мягкий, шёлковый, шелковистый (о волосах, мехе, траве, солнечных лучах); ~ җил мягкий ветерок

җилдертү (гл.)(неперех.) 1. мчать, мчаться, нестись во весь опор; бар көченә ~ү мчаться во весь опор; атлар ~әләр генә кони лихо мчатся 2. перен. разг. работать проворно, делать быстро

җилтерәү (гл.)(неперех.) 1. лететь, мчаться с ветерком, нестись во весь дух; ~и генә так и летит, так и несётся 2. вращаться, вертеться на ветру; флюгер ~и флюгер вертится на ветру 3. в знач.(нареч.) җилтерәп легко и быстро, стремительно, порывисто, с ветерком; ~әп икенче бүлмәгә чыгып китү стремительно выйти в другую комнату

җыелу (возвр.)- страд. от җыю 1. собираться/собраться, скапливаться/скопиться || сбор (о нескольких или многих людях, вещах, предметах и т. п.); барлыгы йөз кеше ~ды всего собралось сто человек; ~ып беттегезме? все ли собрались? вокзал янында ~у собраться у вокзала; ~а-~а ил булыр, тама-тама күл булыр (посл.) из собравшихся (людей) образуется народ, а из капель-озеро 2. скапливаться/скопиться, набираться/набраться, стекаться, налиться, набежать || скопление (о жидкости); чокырга су ~ды в яму набралась вода; бер чиләк су ~ды набежало ведро воды 3. собираться, скапливаться; маркаларның яхшы коллекциясе ~ды собрана хорошая коллекция марок 4. собираться/собраться, убираться, быть убранным; игеннәр ~ды урожай убран; савыт-саба ~ды посуда убрана 5. собираться, набираться, подбираться, быть собранным, подобранным; вак җиләк әкрен генә ~а мелкая ягода набирается медленно 6. набираться/набраться, копиться, накапливаться || накопление; илле сумлап акча ~ды денег набралось рублей пятьдесят 7. перен. разг. навалить; набрести кого-чего; бик күп халык ~ды много народу навалило 8. отлагаться/отложиться, осесть || отложение (о сале, о масле) 9. полигр. набираться, быть набранным

зерә (нареч.) разг. 1. преимущ. в ф. зерәгә зря, попусту, напрасно, бесполезно; без надобности; ~(гә) генә килгәнбез напрасно пришли; вакытыгызны ~гә әрәм итмәгез не тратьте время своё попусту 2. чаще в ср. зерәдән без серьёзных причин; понапрасну; зря; андый эшкә ~ генә тотынып булмый бит за такое дело (без серьёзных причин) не принимаются; аты ~дән генә үлде дә китте лошадь его пала без серьёзных на то причин

(сущ.) книжн. 1. паломник; богомолец 2. перен. ирон. гость; посетитель, визитёр книжн. ; шифаханәнең ~ләр кабул итү вакыты время свидания посетителей с больными (в больнице); мин монда ~ (генә) түгел я здесь не только гость 3. перен. ирон. турист, путешественник; зритель, наблюдатель

ике (числ.) колич. 1. 1) два, две, двое; ике стакан два стакана; ике кашык две ложки; ике тәүлек двое суток 2) в притяж. ф. икебез, икегез, икесе вдвоём (двое); мы (вы, они) вдвоём; икебез дә (мы) оба (обе); икегездән дә от вас обоих; икесенә дә (им) обоим, им двоим 3) как знаменатель дробн.(числ.) икедән вторая; икедән өчкә икедән берне кушу к трём вторым прибавить одну вторую 2. в сочет. со словами на-лы,-лык дву-, две-, двух-, двое-; ~ атналык двухнедельный; ике еллык имән агачы дубок двухлетний; ике йөзьеллык юбилеен үткәрү провести двухсотлетний юбилей; ике көнлек поход двухдневный поход; ике яклы урам хәрәкәте двустороннее уличное движение; ике тәрәзәле бүлмә комната в два окна 3. два раза, дважды; ике сигезең уналты дважды восемь-шестнадцать; ике бардык инде без анда дважды (два раза) уже ходили мы туда 4. в знач.(сущ.) 1) два (года, годика); аңа әле генә ике тулды ей (ему) только что исполнилось два годика (года) 2) мн. в притяж. ф. икеләре примерно (приблизительно) второе (число); числа так второго 3) в притяж. ф. икесе второе (число); бүген икесе сегодня второе (число); ~сендә килегез приходите второго (числа); айның икесендә второго числа (месяца)

инану (гл.)(неперех.) 1. убеждаться/убедиться, верить кому, чему, быть убеждённым в ком-л., чём-л., приходить к убеждению; уверяться, быть уверенным в ком-л., чём-л.; уверовать в кого-л., во что-л. || вера, убеждение; кемнең дә булса чын күңелдән бирелгәнлегенә ~у увериться в чьей-л. преданности 2. удостоверяться/удостовериться, убеждаться/убедиться в чём-л. (в достоверности, подлинности чего-л., в реальности чего-л., в целесообразности и т. п.); ул көннән-көн үзенә игътибарның кими баруына ~а башлады день ото дня она всё более убеждалась, что внимание к ней уменьшается 3. утверждаться/утвердиться, уверяться/увериться в чём-л. (в лицемерии кого-л.); үз фикеренең дөреслегенә ~у утвердиться в своей правоте 4. верить, поверить кому-л., чему-л.; быть уверенным в ком-л., чём-л.; чын йөрәктән ~у всей душой быть уверенным (в чём-л.), искренно верить (во что-л.); ~асы килү хотеть (желать) верить; җиңеп чыгуга ~у быть уверенным в победе 5. рел. верить в кого-л., во что-л.; веровать во что-л.; быть религиозным (или верующим); аллага ~у верить в бога || вера; доверие

ипле (прил.) 1. удобный, подходящий, сподручный (район, дом, участок); ~ урын удобное место; ~ эш киеме удобная для работы одежда 2. налаженный, слаженный, упорядоченный, чётко организованный (труд); ~ тормыш налаженная жизнь; ~ эш ритмы слаженный ритм работы 3. податливый, покладистый, сговорчивый, вежливый, обходительный; ~ характер покладистый характер; ~ тәрбия мягкое воспитание 4. умелый, искусный (в работе); аның кулы ~ у него руки умелые; эш ~не ярата ( погов. ) работа любит умелого ||(нареч.) 1. удобно, сподручно, подходяще; балтаның сабын ~ тотарга удобно держать топорище; бу костюм өстегездә ~ утыра этот костюм на вас ладно сидит 2. слаженно, организованно (работать) 3. вежливо, сдержанно, обходительно, осторожно; ~ генә йөр ходи осторожно; веди себя хорошо 4. ловко, искусно (ударить, стукнуть)

ирек (сущ.) 1. свобода, воля; матбугат ~ге свобода печати; профессия сайлау ~ге свобода выбора профессии; сүз ~ге свобода слова; ~ктә яшәү жить на свободе, быть свободным; халык ~ге өчен көрәшүчеләр борцы за свободу народа; ~к яулау бороться за свободу 2. воля (освобождение крестьян от крепостного права); җирсез ~к нәрсәгә ул? на что воля без земли? 3. приволье, раздолье, простор; маллар ~ктә йөриләр скотина пасётся на воле; балаларга дачада ~к детям приволье на даче 4. воля, желание; аның ~ген үтәү исполнить его волю; үз ~ге белән по своей воле, добровольно; үз ~генә җибәрү позволить кому-л. действовать самостоятельно, пустить своим ходом (лошадь) 5. 1) воля, право; сезнең ~гегез ваша воля; аңа ~к куйсаң... если дать ей (ему) волю; моны эшләү минем ~гемдә түгел сделать это не в моей власти (воле)

иртәле-кичле (нареч.) см. иртә-кич иртәлек (сущ.) 1. раннее время; көннең ~генә карамастан несмотря на такое раннее время (дня) 2. утренник, утреннее представление (преимущественно для детей)

исәнлек (сущ.) 1. здоровье, здравие; самочувствие; ~гең ничек? как самочувствие? ~к-зур байлык (посл.) здоровье-большое богатство 2. здоровье и благополучие 3. целость, сохранность; әйберләрнең ~ге өчен жаваплы булу быть ответственным за сохранность вещей 4. благополучие, благо; ил ~генә за благополучие Родины 5. в знач.(нареч.) исәнлектә в добром здравии; ~ктә күрешергә язсын (насыйп итсен)! чтобы было суждено встретиться во здравии! 6. в направит. п. в знач.(межд.) исәнлеккә! на здоровье! будем здоровы!

искәрмәстән см. искәртмәстән искәртмә (сущ.) 1. упоминание, замечание; берәр кеше турында өстән-өстән генә ~ беглое упоминание о ком-л. 2. предупреждение, предупреждающее замечание, предостережение

искитмичә (нареч.) 1. равнодушно, безучастно, безразлично, апатично; вяло; ~ карап тору смотреть безучастно 2. лениво, неэнергично; кое-как, небрежно; ~ генә эшләү работать кое-как

истәлек (сущ.) 1. воспоминание (об отце, о детстве, о встрече с кем-л., о поездке куда-л.); матур бер ~к приятное воспоминание 2. только в ф. мн. ч. истәлекләр мемуары, воспоминания; ~кләр язу писать мемуары; ~кләр кичәсе вечер воспоминаний 3. память, воспоминания об умершем; батырның якты ~ге светлая память героя; иренең ~генә тугрылыклы верна памяти мужа 4. памятник || памятный; тарихи ~кләр исторические памятники; памятники старины; язма ~кләр письменные памятники; ~к тактасы памятная доска 5. памятная вещь; вещь, подаренная на память; бу йөзек-әнием ~ге этот перстень-память о моей матери

итәк (сущ.) 1. подол; куш ~к подол с воланом; айны ~к белән каплап булмый (посл.) шила в мешке не утаишь (букв. луну подолом не прикроешь) 2. пола (шубы, пальто, пиджака, сюртука); тик утырганчы, тун ~ген уа тор (посл.) (букв. чем сидеть сложа руки, разминай полы шубы) 3. край, подол (одеяла, покрывала); брезент ~ген күтәреп куйды он поднял край брезента 4. диал. юбка; крахмалланган ~к накрахмаленная юбка 5. подол, перед (единица измерения); бер ~к чикләвек целый подол орехов 6. подошва, подножие (скалы, монумента); тау ~ге подошва горы; подножие горы; предгорье 7. устье, низовье; елга ~гендәге камышлар камышовые заросли в низовьях реки 8. край, окраина; урман ~ге край леса, опушка; офык ~ге небосклон, горизонт 9. колени; баланы ~генә утыртты ребёнка посадил на колени

ичмаса усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

ичмасам (част.) усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

ишәклек (сущ.) 1. глупость, нелепость; ишәк ~генә барыр (посл.) осёл останется ослом, хоть осыпь его золотом 2. упрямство

ишетелерлек (прил.) 1. слышный; слышимый; такой, что можно услышать; различимый слухом (обрывок разговора, отдалённый гул, чьи-то шаги; перестук колёс, собачий лай и т. д.); көчкә генә ~ тавыш белән еле слышным голосом 2. громогласный; бөтен кеше ~ белдерү громогласное заявление

I(перех.) 1. рушить, разрушать/разрушить, обрушивать/обрушить (строение, сооружение, погреб, дом, сарай, печь, колодец и т. п.); базны ~кәннәр погреб разрушили 2. осыпать/осыпать, разваливать/развалить (что-л. сыпучее, кучу песка, гравия, соли); печән чүмәләсен ~ү развалить стог сена 3. перен. разг. напортачить, натворить, приводить в расстройство (какое-л. дело) 4. разг. уплетать, уписывать, уминать; малай ачыккан, ~ә генә мальчик проголодался, уплетает (за обе щеки)

ияләшү (гл.)(неперех.) 1. привыкать/привыкнуть, приучать/приучить; усваивать (приобретать) привычку к чему-л. || привыкание, приучение (к людям, к суровому климату, к каким-л. обычаям, к порядку, к курению, опаздывать, читать лёжа и т. д.); җәяү йөрүгә ~ү привыкнуть ходить пешком 2. осваиваться/освоиться, свыкаться/свыкнуться, приживаться/прижиться, уживаться/ужиться, акклиматизироваться, адаптироваться || адаптация (к обстановке, к какому-л. месту, к новой среде); авылга ~ү обжиться в деревне; күзләр караңгыга ~теләр глаза привыкли к темноте; яңа шәһәргә ~ү привыкнуть в новом городе 3. свыкаться/свыкнуться, обтерпеться, стерпеться разг. сжиться (с чем-л.), притерпеться (к чему-л. плохому, неприятному, тягостному, обременительному); авыртуга ~ү притерпеться к боли 4. привязываться/привязаться, почувствовать привязанность || привязанность; иптәшләренә ~ү привязаться к товарищам; бала әбисенә ~те ребёнок привязался к бабушке 5. втягиваться/втянуться, привыкнуть; эшкә ~ү втянуться в работу 6. повадиться, привадиться куда-л. часто ходить; ак майга мәче ~кән кошка привадилась к маслу; төлке тавык кетәклегенә ~кән лиса повадилась в курятник 7. приспособиться, приноровиться, подладиться к кому-л., чему-л., разг. ; кулдашыңның эшенә ~ү подладиться к работе напарника 8. в знач.(прил.) ияләшкән привычный (образ жизни, работы); ~кән урын привычное место

йоту (гл.)(перех.) глотать, проглатывать/проглотить; заглатывать/заглотнуть (обычно о рыбах) || 1) глотание, проглатывание, заглатывание; заглот спец. 2) глотательный; ~у хәрәкәте глотательное движение; яхшы чәйнәп ~у глотать, хорошо разжевав; маймычларны ~у заглатывать мальков; тәмәке төтене ~у глотать табачный дым; су ~у хлебнуть воды (при купании); кул тотарга, тамак-~арга (посл.) руки-держать, глотка-глотать; ачу ~у таш ~удан да газаплы ( погов. ) глотать гнев мучительнее, чем проглотить камень 2. перен. 1) глотать, проглатывать/проглотить; сүзләрне ~у глотать слова (при разговоре, громком чтении); лекторның һәр сүзен ~ып бару проглатывать каждое слово лектора 2) терпеть, переносить, глотать, проглатывать (что-л. неприятное без протеста); сагыш ~у переносить тоску; үпкә ~у проглатывать (терпеть) обиду; хурлык ~у терпеть (переносить) позор; газап һәм кайгы ~у переносить горе и муки 3) глотать, проглатывать, затаивать/затаить (не выказывать какого-л. чувства); үч һәм ачу ~у затаить чувства мести и гнева 3. прям., перен. засасывать/засосать, затянуть || засасывание, затягивание; сазлык берничә танкны ~ты болото засосало несколько танков; шәһәр тормышы аны бик тиз үзенә ~а городская жизнь быстро затягивает его 4. перен. поглощать/поглотить (влагу, свет, звук, шум; народ, страну, язык) || 1) поглощение 2) спец. поглотительный; кояш нурларын ~у поглощать солнечные лучи; күз карашы белән ~у поглощать взглядом (взором); төн көнне ~а ночь поглощает день; аны күңелле уйлар ~ты его поглотили радужные мысли; туфракның ~у сәләте поглотительная способность почвы 5. перен. губить, погубить, загубить; кемнәрне генә ~мады бу сугыш кого только не погубила эта война 6. перен. разг. присваивать/присвоить; кеше малын ~у присваивать чужое добро 7. перен. прост. пить, выпивать/выпить; кеше исәбенә ~у пить за чужой счёт; ~арга ярату любить выпивать

II(сущ.) см. битлек III(сущ.) 1. наличник (окна, двери, ворот); тәрәзә ~кләрен буяу покрасить наличники окон 2. планка; эчке йозак ~ге планка внутреннего замка 3. брус (деревянный упор у переднего края нар); сәке ~генә утыру сесть на брус нар 4. облицовка (памятника, дома, каюты и т. п.); керамик ~к керамическая облицовка; һәйкәлнең мәрмәр ~ге мраморная облицовка памятника 5. тех. щит, щиток; приборлар ~ге щит приборов (приборная доска, приборный щиток) 6. физ. обкладка; конденсатор ~ге обкладка конденсатора

йөрәк (сущ.) 1. анат. сердце || сердечный; ~к эшчәнлеге деятельность сердца; ~к тибеше биение сердца; сердцебиение; ~ккә операция ясау делать операцию на сердце; ~к авыруы сердечное заболевание; ~к мускулы сердечная мышца; ~к дарулары сердечные лекарства 2. 1) душа, сердце (как вместилище чувств человека) || сердечный, душевный; саф ~к чистая душа; кайнар ~к горячее сердце; батыр ~к храброе сердце; таш ~к каменное сердце; чын ~ктән от всей души, от всего сердца; ~к җылысы сердечная (душевная) теплота; ~к әрнүе душевная (сердечная) боль; ~к кайгысын уртаклашу поделиться душевными переживаниями; ~к хисләрен түгү изливать сердечные чувства; ~ктәген әйтеп бирү высказать то, что в душе (на сердце); ~к ашкына (җилкенә, алгысый) сердце волнуется; карама беләккә, кара ~ккә (посл.) не смотри на силу, смотри в душу (на сердце) 3. перен. ласк. йөрәгем, йөрәккәем сердце (ты) моё, душа (ты) моя; душенька; җавап хатыңны көтәм, ~гем сердце (ты) моё, жду ответного письма 4. перен. центр, сердце чего-л.; атомның ~генә үтеп керү проникнуть в сердце атома 5. перен. смелость, отвага; мондый эшкә алынырга ~к кирәк чтоб браться за такое дело, нужна смелость; герой булу өчен беләк тә, ~к тә кирәк ( погов. ) чтоб стать героем, нужно иметь и силу, и отвагу

йөрерлек (прил.) 1. в состоянии ходить (передвигаться); способный ходить (передвигаться); ~ хәлдә булу в состоянии ходить (передвигаться) 2. 1) проходимый; такой, по которому можно ходить, ездить; ике авыл арасындагы сазлыкны ~ хәлгә китерү болото, находящееся(межд.) двумя деревнями, сделать проходимым; күперне машиналар ~ итеп ясау построить мост так, чтоб могли ездить машины 2) доступный (только для ...); җәяүлеләр генә ~ сукмак тропинка, доступная только для пешеходов 3) в знач. сказ. с отриц. частицей түгел невозможно ходить, ездить; урамда пычрак, ~ түгел на улице грязь, невозможно ходить (ездить)

йөрү (гл.)(неперех.) 1. 1) в разн. знач. (о человеке и животных) ходить, двигаться, шагать || ход, хождение, ходьба, движение (пешком, быстро, на цыпочках, через лес, по домам, взад и вперёд и т. п.); аяк ~үләреннән тану узнать по походке (по поступи); аяклар ~мәс булды ноги отказались ходить; ~гән таш шомара, яткан таш мүкләнә (посл.) под лежачий камень вода не течёт; эт өрер, бүре ~ер (посл.) собака лает, ветер носит (букв. собака лает, волк ходит) 2) ходить куда, к кому; бывать у кого; посещать кого, что; авыру янына ~ү ходить к больному; бывать у больного; посещать больного; күргәзмәгә ~ү ходить на выставку; посещать выставку; бывать на выставке; музыка түгәрәгенә ~ү ходить в музыкальный кружок; посещать музыкальный кружок 3) ходить куда, с какой целью; ауга ~ү ходить на охоту; гөмбәгә ~ү ходить за грибами; кунакка ~ү ходить в гости 4) ходить, двигаться; малае инде зур, ~и сын уже большой, ходит 5) ходить; бегать, кататься || ходьба, бег, катание; чаңгыда ~ү ходить на лыжах; тимераякта ~ү бегать (бег) на коньках 6) ходить, двигаться как (о ногах, руках, пальцах); куллары, бармаклары бик җитез ~и руки, пальцы (его) двигаются очень быстро 7) ходить, бегать за кем, чем; доктор артыннан ~ү ходить за доктором 8) в разн. знач. ходить, бывать/быть где, среди кого, чего, около кого-чего, сугышта ~ү быть на войне; кешеләр арасында ~ү ходить (бывать) среди людей; үзәнлектә яңгыр еш ~и в долине часто бывают дожди 9) ходить в чём, как (в пальто, в длинном платье, с длинными волосами, босиком) 10) ходить, быть (в каком-л. состоянии, настроении); күңелсез ~ү ходить мрачным; һаман өйләнмичә ~и всё ещё ходит холостым 11) ходить; бродить, болтаться, шататься, шляться, слоняться; эшсез ~ү слоняться без дела; читтә ~ү бродить в чужих краях 12) ходить, пастись; аланлыкта сыерлар көтүе ~и на поляне пасётся стадо коров 2. пройтись, гулять, прогуливаться/прогуляться || прогулка (по лесу, по городу, в саду); паркта ~ү пройтись по парку 3. о средствах передвижения 1) ходить, курсировать || движение, курсирование; Казан белән Арча арасында электричка ~и(межд.) Казанью и А~рском ходит (курсирует) электричка (электропоезд); кичен автобуслар сирәк ~и вечером автобусы ходят редко; трамвайлар ~үдән туктады движение трамваев прекратилось 2) ездить || езда куда, на чём; шәһәргә еш ~ү часто ездить в город; эшкә троллейбуста ~ү ездить на работу на троллейбусе; атта ~ү ездить на лошади; езда верхом; күп ~гән күп күргән ( погов. ) кто много ездил, тот много видел 3) ездить как, на чём; атта (велосипедта, мотоциклда һ. б.); оста ~ү отлично ездить верхом (на велосипеде, мотоцикле и т. п.) 4. о перемещении по воде: 1) ходить, плавать, курсировать (о судах, подводных лодках и т. п.); күлдә көймәләр, кечкенә катерлар ~и на озере курсируют лодки, маленькие катера 2) ходить, плавать кем, на чём; пароходта өч ел боцман булып ~дем три года ходил на пароходе боцманом 5. о перемещении по воздуху: ходить, летать (о самолётах, вертолётах, космических кораблях); Бигешкә самолетлар бик еш ~и в Бегишево самолёты летают очень часто 6. ездить, кататься на чём (на мотоцикле, машине, лодке, лошади и т. п.); көн буе велосипедта ~дек целый день катались (ездили) на велосипеде 7. ходить, пойти без доп. , с доп. чем, с чего; делать (сделать) ход || ход (в игре); дүрт ~үдә мат кую ставить мат в чытыре хода; ат белән ~ү ходить (пойти) конём (с коня); сделать ход конём; король урынына даманы ~ү ходить (пойти) королём вместо дамы; сделать ход королём вместо дамы; кирпеч алтылыдан ~ү пойти (ходить) бубновой шестёркой (с бубновой шестёрки) 8. передаваться, переходить, ходить (из рук в руки, от одного к другому); кулдан кулга ~ү переходить из одних рук в другие 9. 1) рассказываться, распространяться, ходить (о слухах, молве, легендах и т. п.); аның үлеме турында төрле хәбәрләр ~де о его смерти распространялись (ходили, рассказывались) разные слухи; авылда бик күп имеш-мимешләр ~и в деревне ходят разные небылицы 2) ходить(межд.) кем ике арада өзлексез хатлар ~де(межд.) ними шла постоянная переписка 10. 1) заниматься/заняться, быть занятым чем-л. (вопросами проведения конференции, заботами о строительстве новой школы); туй үткәрү мәшәкатьләре белән ~и занят приготовлением к свадьбе 2) в знач.(сущ.) хлопоты; ~үләрем бушка китте хлопоты мои оказались напрасными 11. перен. разг. 1) дружить, гулять, ходить прост. с кем 2) ходить, ухаживать; приударять/приударить; кызлар артыннан йөрергә ярату любить ухаживать за девушками 3) ходить, вертеться, околачиваться прост. где, около кого-чего; базарда ~ергә ярату любить ходить по базару 12. с(сущ.) в(мест.) вр. 1) быть, ходить кем., каким; алдынгылар рәтендә (алдынгы булып) ~ү ходить в передовых; геройлыкта ~ү ходить героем (в героях); хәерчелектә ~ү быть нищим (в нищих) 2) ходить, работать; служить; солдатта ~ү служить в солдатах; ялчылыкта (көнлектә, көтүчелектә һ.б.) ~ү ходить в работниках (в подёнщиках, пастухах и т. п.); бригадирлыкта ~ү работать бригадиром 3) в знач. сочет. с деепр. ф.(гл.) булу быть, работать кем; салда койрыкчы булып ~ү быть рулевым на плоту 13. в сочетании со словом дип 1) считать каким (умным, счастливым, везучим, хорошим товарищем и т. п.); мәсьәлә ачыкланган дип ~ү считать вопрос выясненным; мине бик бәхетле кеше дип ~иләр меня считают очень счастливым человеком 2) думать, что...; шәһәргә үзем барырга дип ~гән идем думал, что в город поеду сам; күрешербез дип ~гән идек думали, что встретимся 14. в сочет. с(гл.) на-ырга/-ергә,-рга/-ргә намереваться, собираться (поехать учиться, устроиться на работу, построить дом и т. п.); өйләнергә ~ү собираться жениться; сәяхәткә чыгып китәргә ~и намеревается отправиться в путешествие 15. ходить в чём, носить что; күлмәкчән ~ү ходить в одной рубашке; эшләпәдән ~ү носить шляпу; киез итектән ~ү ходить в валенках; кара күзлек киеп ~ү носить чёрные очки; ходить в чёрных очках 16. перен. 1) вести себя как; хәзер ул әйбәт ~и, тәртипле теперь он ведёт себя хорошо, дисциплинирован 2) в знач.(сущ.) поступки, похождения; без синең болай ~үеңнән риза түгел мы не одобряем твои такие поступки; бу ~үләрең яхшыга алып бармас эти твои похождения не приведут к хорошему 17. перен. поступать/поступить, действовать как; кеше сүзе белән ~ү действовать по чужому наущению; һәр эштә син безнеңчә ~ в каждом деле ты поступай (действуй) как мы; кеше сүзен тыңла, үзеңчә ~ ( погов. ) слушай советы других, поступай по-своему 18. перен. 1) ходить, быть в обращении (о деньгах); элеккеге бер сум хәзер ун тиенгә ~и прежний рубль сейчас равен десяти копейкам 2) ходить, действовать, быть в силе (о законах, приказах и т. п.); хәзер монда иске фәрманнар ~ми здесь сейчас старые приказы не действуют (не в силе)

калу (гл.)(неперех.) 1. в разн. знач. оставаться/остаться; эштә ~у остаться на работе; хат өстәлдә ~ды письмо осталось на столе; авыру янында ~у остаться возле больного; иң якын кешесе булып сеңлесе ~ды самым близким человеком осталась сестра; утырган килеш ~у остаться сидеть; тәрәзә ачык ~ды окно осталось открытым 2. оставаться/остаться, сохраняться/сохраниться, уцелеть || сохранение, уцеление; аның сүзләре генә ~ды остались только его слова; йортның нигезе генә ~ган уцелел только фундамент дома 3. оставаться/остаться, не утрачиваться/не утратиться, не исчезать/не исчезнуть (о чувстве, качестве); җиләкнең үз тәме ~ган не утратился собственный вкус ягоды; аңа карата хөрмәтем ~ды әле ещё осталось у меня уважение к нему 4. оставаться/остаться, запоминаться/запомниться, сохраняться/сохраниться (в памяти, песнях, книгах, воспоминаниях и т. п.) || сохранение, запоминание; хәтердә ~у сохраниться в памяти; абыем күңелемдә яхшы кеше булып ~ган брат запомнился мне хорошим человеком 5. оставаться/остаться, храниться, сохраняться/сохраниться, лежать || сохранение; вазада бер алма ~ган в вазе осталось одно яблоко; бу китаплар мәктәп елларыннан ~ган эти книги сохранились со школьных лет 6. оставаться/остаться, продолжать жить, существовать; үзем үлсәм, балаларым ~а сам умру, дети останутся 7. оставаться/остаться до чего-л. (о времени, расстоянии и т. п.); ике чакрым барасы ~ды осталось идти две версты; дәрес бетәргә ун минут ~ды до конца урока осталось десять минут 8. оставаться/остаться, доставаться/достаться, переходить/перейти к кому-л. (о наследстве, хозяйстве, рукописи, книге и т. п.); дача энесенә ~ды дача перешла к младшему брату 9. оставаться/остаться, оказываться/оказаться, очутиться; урамда ~у оказаться на улице; гаепле ~у оказаться виноватым; яланбаш ~у остаться без головного убора 10. оказываться/оказаться, очутиться, попадать/попасть (в какое-нибудь положение); уңайсыз хәлдә ~у попасть в неловкое положение; көлкегә ~у очутиться в смешном положении 11. оставаться/остаться, оказываться/оказаться, становиться/стать; эшсез ~у оказаться без дела (без работы); ятим ~у стать сиротой; бурычлы ~у остаться в долгу 12. оставаться/остаться без кого, чего-л., лишаться/лишиться кого, чего-л., терять, потерять кого, что-л. || лишение, потеря; йортсыз ~у остаться без дома; әтисез ~у лишиться отца; йокыдан ~у потерять сон; аяктан ~у лишиться ног, лишиться способности ходить; күздән ~у потерять зрение, ослепнуть 13. оставаться/остаться, спасаться/спастись || спасение; үлемнән ~у спастись от смерти; исән ~у остаться живым 14. оставаться/остаться; проигрывать/проиграть; юләр ~у остаться в дураках (в карточной игре); кәҗә ~у остаться в козлах (в игре домино) 15. отставать, оказываться/оказаться, очутиться позади 16. отставать/отстать, не успевать, не успеть || отставание; поезддан ~у отстать от поезда; отрядтан ~у отстать от отряда 17. безл. остаётся только..., следует лишь..., надо лишь..., нужно будет...; өй түбәсен ябасы гына ~ды осталось только крыть крышу; хат язасы гына ~ды надо лишь письмо написать; еларга гына ~а остаётся лишь плакать; ашыгырга ~а нужно будет поторопиться 18. пропускать/пропустить || пропуск; дәрестән ~у пропустить урок; лекциядән ~у пропустить лекцию 19. в разн. знач. отставать/отстать || отставание; эштә артка ~у отставать по работе; сәгать биш минутка артка ~а часы отстают на пять минут; модадан артка ~у отстать от моды; тормыштан артка ~у отстать от жизни 20. оставаться/остаться, задерживаться/задержаться (на какой-л. срок) || отставание; задержание; язга ~у остаться на весну; эш иртәгәгә ~ды работа осталась на завтра; ике көнгә ~у задержаться на два дня 21. в знач.(послелог) а кала 1) за..., до...; поезд китәргә биш минут ~а килеп җитү прийти за пять минут до отхода поезда; бер минут ~а дигәндә генә... только за минуту до... 2) кроме, помимо, сверх; әдәбияттан ~а музыка белән дә шөгыльләнү помимо литературы заниматься ещё и музыкой 22. в знач. вспом.(гл.) выражает: 1) утрату, ущерб, вред и переводится приставкой про-; авыз ачып ~у прозевать; күрми ~у проморгать, прозевать (о возможности увидеть); ишетми ~у прослушать; дәшми ~у промолчать 2) стремление использовать случай: а) алып ~у взять, купить, приобрести (пока есть возможность); б) задержать, не отпускать, оставить на время; в) оставить у себя, удержать, не отдать (часть чего-л.); г) не дать возможности (спасти от чего-л.); уйнап ~у а) поиграть вдоволь, поиграть (пока есть возможность); б) прозевать, упустить, пропустить что-л. (увлёкшись игрой); эшләп ~у поработать (пока есть возможность); карап ~у а) смотреть, глядеть (пока есть возможность); б) проводить взглядом, посмотреть вслед; наблюдать за уходящим (уезжающим) 3) результативное действие: йөзе агарып ~ган лицо побледнело; урам тынып ~ган улица затихла; скрипка тавышы тынып ~ды звуки скрипки умолкли; туктап ~у остановиться; аптырап ~у растеряться 4) незавершённое действие; эшли ~у продолжать работать; җырлый ~у продолжать петь; 5) кратковременность, ограниченность действия; елтырап ~у промелькнуть; күреп ~у увидеть; ишетеп ~у услышать; аңлап ~у понять

канәгатьләнү (гл.)(неперех.) 1. удовлетворяться/удовлетвориться, довольствоваться, получать/получить удовлетворение, оставаться/остаться довольным || удовольствие, удовлетворение, довольство; эчке ~ү внутреннее удовлетворение; йөзендә тулы ~ү на его лице полное довольство 2. в знач.(нареч.) канәгатьләнеп удовлетворённо, с удовольствием; китапны бик ~еп уку читать книгу с большим удовольствием 3. удовлетворяться/удовлетвориться, ограничиваться/ограничиться, довольствоваться/удовольствоваться, обходиться/обойтись; чәй белән генә ~ү довольствоваться одним чаем

кант (сущ.) спец 1. кант, окантовка (краёв, швов одежды); кызыл ~лы чалбар брюки с красным кантом; күлмәк итәгенә ~ тоту отделать подол платья кантом 2. кант, ребро (ящиков, тары)

караңгы (прил.) 1. тёмный, сумрачный, неосвещённый; ~ төн тёмная ночь; ~ бүлмә сумрачная комната; ~ урам неосвещённая улица 2. тёмный, дремучий; ~ урман дремучий лес 3. тёмный (близкий к чёрному, не светлый); ~ күк йөзе тёмное небо; ~ зәңгәр күлмәк тёмно-синее платье; ул ~ төсләр генә кия она носит только тёмные цвета 4. перен. тёмный, чёрный, беспросветный; ~ язмыш тёмная судьба; ~ көннәр беспросветные дни; якты һәм ~ истәлекләр светлые и мрачные воспоминания 5. перен. мрачный, сумрачный, угрюмый, хмурый, неприветливый, неулыбчивый (о настроении человека); ~ йөз угрюмое лицо; ~ чырай мрачный вид 6. перен. тёмный, сомнительный, непорядочный, неблаговидный, подозрительный; ~ эшләр тёмные дела; ~ шәхес непорядочная личность; ~ юллардан килгән байлык богатство, пришедшее сомнительными путями 7. перен. тёмный, неизвестный, непонятный, неясный, туманный; әсәрнең ~ урыннары тёмные места прозведения; минем киләчәгем ~ моё будущее неясно; кияү-ат шикелле ~ товар (посл.) зять-как лошадь, неизвестный товар 8. перен. 1) тёмный, невежественный, необразованный, непросвещённый, отсталый, некультурный; ~ кеше булып калу остаться невежественным человеком 2) тёмный, глухой, отсталый; илнең ~ почмаклары глухие углы страны; ~ авыллар отсталые деревни || 1. темнота, темень, тьма; сумерки; мгла, мрак; ~да калу остаться в темноте; бер ~дан икенче ~га от темна до темна || 2. мрачно, сумрачно, угрюмо, хмуро, неприветливо, неулыбчиво; ~ каршы алу встретить хмуро || в знач.(нареч.) караңгыда впотьмах, в темноте; ~да утыру сидеть в темноте

карау I(неперех.) и(гл.)(перех.) 1. в разн. знач. смотреть, посмотреть, глядеть, поглядеть || взгляд; тәрәзәләрдән ~ау смотреть в окна; киләчәккә ышаныч белән ~ау с надеждой смотреть в будущее; күзләре ачулы ~ый глаза глядят злобно; бинокльдән ~ау смотреть в бинокль; балет ~ау смотреть балет; мәсьәләгә җитди ~ау смотреть на вопрос серьёзно 2. (гл.)(перех.) 1) смотреть, осматривать/осмотреть, рассматривать/рассмотреть кого-л., что-л.; иртәгә квартираны ~арга барабыз мы завтра идём смотреть квартиру; картиналар галереясын ~ау осмотреть картинную галерею 2) смотреть, осмотреть; производить/произвести осмотр, обследование || осмотр; авыруны ~ау смотреть больного; врач җәрәхәтне ~ады врач осмотрел рану 3. (гл.)(перех.) рассматривать/рассмотреть, разбирать/разобрать, обсуждать/обсудить || рассматривание, рассмотрение, разбор, разбирательство, обсуждение; утырышта күп мәсьәләләр ~адык на заседании разбирали много вопросов; суд бүген мөлкәт бүлүне ~ый суд рассматривает сегодня дело о разделе имущества 4. (гл.)(неперех.) перен. 1) смотреть, глядеть, относиться/отнестись (каким-л. образом к кому, чему-л.) || отношение; тәнкыйтькә төрлечә ~ау относиться к критике по-разному; шикләнеп ~ау смотреть с подозрением; эшкә намус белән ~ау добросовестное отношение к работе; җавапсыз ~ау относиться безответственно 5. перен. смотреть, посмотреть, считаться с кем, чем-л.; обращать внимание; кешегә ~ап торма, үз эшеңне эшли бир не обращай внимания на людей, делай своё дело 6. (гл.)(неперех.) 1) смотреть, посмотреть, считать кем-, чем-л., принимать/принять за кого-л., что-л.; туганыңа ~аган кебек кара смотри как на родного человека; эшлексез дип ~ау считать бездельником; хатыны дип ~ау принять за жену 2) разг. смотреть, рассматривать/рассмотреть, считать, полагать, думать; булдыра алмас дип ~ау думать, что не справится (не сможет); сезнең тәкъдимне реаль дип ~арга була ваше предложение можно рассматривать как реальное 7. (гл.)(перех.) смотреть, глядеть, присматривать/присмотреть, ухаживать (за больным, животным, порядком и т. п.); нянчить (ребёнка), нянчиться (с ребёнком), заботиться, позаботиться о ком-л., чём-л., оберегать кого-л., чего-л., оказывать/оказать уход || осмотр, смотр, присмотр, уход; забота; бакча ~ау ухаживать за садом; маллар ~ау ухаживать за животными; балаларны ~ау присматривать за детьми 8. (гл.)(перех.) воспитывать/воспитать, давать/дать на пропитание, содержать, опекать кого-л., помогать/помочь (материально) || воспитание, содержание на иждивении, помощь; ата-ананы ~ау помогать материально родителям; абыйсы сеңлесен бик озак ~ады брат сестру очень долго воспитывал 9. (гл.)(перех.) поддерживать/поддержать, содержать (в каком-л. состоянии, виде) || поддерживание, содержание; өйне яхшы ~ау хорошо содержать дом 10. (гл.)(перех.) смотреть, думать, заботиться, позаботиться, беспокоиться, печься о ком-л., чём-л. || забота; үз файдаңны гына ~ау заботиться только о своей выгоде; чыгып китүне генә ~ау думать только об уходе; һәркем үз ягын ~ый каждый печётся о себе 11. (гл.)(перех.) смотреть, проверять/проверить (капканы, ловушки, сети, птичьи гнёзда и т. п.) || проверка 12. (гл.)(неперех.) смотреть, глядеть, выходить/выйти, быть обращённым куда-л.; тәрәзәләре бакчага ~ый их окна выходят в сад; йортның капкасы диңгезгә ~ый ворота дома обращены к морю 13. смотреть, виднеться, выглядывать откуда-л.; болытлар арасыннан кояш ~ый выглядывает из-за туч солнце 14. (гл.)(неперех.) перен. быть в ведении, принадлежать, относиться, зависеть, быть в зависимости от кого-л., чего-л.; бу әсәр ХVIII йөзгә ~ый это произведение относится к ХVIII веку; бу җирләр кайсы колхозга ~ый? к какому колхозу принадлежат эти земли? 15. (гл.)(неперех.) перен. разг. смотреть, глядеть, поглядеть подражать кому-л.; брать пример с кого-л.; ник иптәшләреңә ~ыйсың? зачем смотришь на товарищей? алдынгыларга ~ау смотреть на передовиков; безгә ~ап бала да җырлаган була подражая нам, и ребёнок пытается петь 16. (гл.)(неперех.) перен. разг. смотреть, судить, составлять суждения, заключения (обращая внимание на какую-л. одну сторону вещей); кешенең сүзенә ~ама, эшенә кара (посл.) о человеке суди не по словам, а по делам 17. (гл.)(неперех.) разг. смотреть, заглядывать; обращать/обратить внимание, заглядываться, интересоваться, заинтересоваться кем-л.; ул хатын-кызларга ~ый он обращает внимание на женщин 18. (гл.)(неперех.) перен. смотреть, глядеть, поглядеть, обращать/обратить внимание, считаться с чем-л.; тыюга ~амау не обращать внимания на запрет; буранга ~амый несмотря на буран; авыруына ~ап тормадым не поглядел, что он болеет 19. повел. в знач.(межд.) смотри(те), гляди(те) 1) выражает предупреждение, предостережение или угрозу; ~а, таеп китмә! смотри, не поскользнись; ~а, йоклама! гляди, не усни! ~агыз, миңа эләкмәгез! глядите, не попадайтесь мне! 2) выражает удивление, изумление чем-л.; ~а нинди! смотри, какой! ~а, ничек батырлана! смотри, как храбрится! 20. в знач.(вводн. сл.) карыйм, карармын, карарбыз смотрю (смотрим); посмотрю (посмотрим); ~ыйм, сез бөтенләй икенче кеше икәнсез смотрю, оказывается, вы совсем другой человек; ~армын, нишләрсең икән посмотрю, что будешь делать 21. 1) в сочет. с деепр. на-п пробовать, попробовать, пытаться, попытаться; ашап ~ау пробовать есть; снимать пробу; язып ~ау пробовать писать; уйлап ~ау попытаться думать; тырышып ~ау попытаться 2) в повел. ф. после частицы кына (кенә) выражает предупреждение, угрозу попробуй-ка, попробуй сметь; язып кына ~а попробуй-ка напиши! тиеп кенә ~а! только попробуй тронь! 22. в знач.(нареч.) карап 1) разборчиво, выборочно; товар алсаң, ~ап ал ( погов. ) покупай товар разборчиво 2) осмотрительно, осторожно; ~ап йөр, кызым доченька, будь осторожна; ~ап өйлән женись осмотрительно 23. в функ. деепр. карап смотря, глядя; кайда булуга ~ап смотря где; сәләтенә ~ап билгеләү определить по его способностям 24. в знач.(межд.) кара (выражает чувства порицания, удивления, насмешки) смотри-ка (ты); ~а, ~а, минем белән ярышмакчы була! смотри-ка ты, хочет потягаться со мной! 25. в знач.(межд.) карасана, карачы (выражает удивление) глядь, погляди-ка, посмотри-ка; ~асана, нинди матур күбәләк посмотри-ка, какая красивая бабочка

картлык (сущ.) 1. старость, старчество; преклонный возраст || старческий; сиздерми генә ~к килеп җитте незаметно старость пришла; ~к авыруы старческая болезнь 2. в знач.(нареч.) картлыгында в старости, на старости лет, на закате жизни; ~гында рәхәт күрсен иде хоть на закате жизни было бы ему хорошо

каты-коты (сущ.) собир 1. засохшие куски хлеба, остатки печёного теста; каты-коты белән чәй эчү пить чай с засохшими кусками хлеба 2. сухомятка; каты-коты белән генә туклану питаться только всухомятку

катыру перех 1. напрячь; мускулларны ~у напрячь мускулы 2. давать/дать застывать/застыть, застынуть, твердеть, затвердевать/затвердеть; алебастр измәсен ~ма, тиз генә сыла не дай застыть раствору алебастра, быстренько замажь 3. сушить, засушивать/засушить, посушить || сушка, засушивание; сохари ~у сушить сухари 4. застуживать/застудить, давать/дать застывать/застыть, застынуть 5. безл. морозить, подмораживать/подморозить; тышта иртән ~ган иде на улице утром подморозило 6. разг. замораживать/заморозить, давать/дать озябнуть; баланы бөтенләй ~гансыз ребёнка совсем заморозили 7. вымораживать, выморозить || вымораживание, выморозка; таракан ~у выморозить тараканов 8. разг. пачкать, запачкать, загрязнять/загрязнить || загрязнение; күлмәкнең якасын ~у запачкать воротник рубашки

кенә (част.) см. генә I(част.) 1. огранич. 1) указывает на время только, только что, недавно; былтыр ~ (ведь) только в прошлом году; кичә ~ только вчера; әле ~, яңа ~ только, только что; только-только 2) указывает на место только; где-то здесь (рядом); недалеко; күрше ~ по соседству, рядом; якын ~ где-то здесь (рядом), вблизи 3) указывает на причину только из-за, лишь из-за, по причине; яратканга ~ только любя; көнчелектән ~ лишь из-за ревности 4) в составе обстоятельства только, лишь, только лишь; шуышып ~ үтәргә мөмкин можно пробраться только ползком; яшертен ~ карап алу взглянуть лишь украдкой, исподтишка; лишь бросить взгляд 5) после глагола изъявительного наклонения только, только что; вот-вот; кызы мәктәпне тәмамлады ~ его (её) дочь только что кончила школу; сез кайткансыз ~, ахры? кажется, вы только что возвратились? 6) после глагола условного наклонения если, если только, лишь только, только тогда, если; только в том случае, если; йөгерсәң ~ (куып) җитәрсең если только побежишь-догонишь; эшең бетсә, ~ уйнарга чык если только завершишь работу-выходи (можешь выйти) играть 2. выделительно- огранич. 1) только, лишь, только лишь, лишь только; синең өчен ~ только (лишь) ради тебя; хезмәттә ~ бәхетеңне табарсың лишь только в труде найдёшь своё счастье 2) выделяет количество только, всего, всего только, всего лишь; бер ~ кеше кирәк требуется только один человек; киткәненә ярты ~ ел всего лишь полгода, как он уехал 3) только, один и только; үзе ~ только сам, только он; үзең ~ме? ты (сам) один?; шушы ~мы? только это? только и всего? 4) разве только, лишь только; ярдәмче итеп алсам ~ инде разве только помощником приму 5) указывает на ослабление качества(прил.) и(нареч.) довольно;-енько,-енький; матур ~ рәсем довольно красивая (красивенькая) картина (рисунок); әкрен ~ барабыз движемся довольно медленно (потихоньку); тыныч ~ утыралар сидят спокойненько 3. усилительная 1) только, сплошь, одни; совсем; аяк асты су ~ под ногами сплошь вода; актан ~ киенгән одета только в белое 2) только бы; егылмасам ~ ярар иде только бы не упасть; безнекеләр җиңсен ~ иде только бы победили наши 3) только, только попробуй, только посмей; пусть только; кагылып ~ кара только тронь, (только) попробуй тронуть; уйлап ~ кара подумай только 4)(межд.) компонентами составного глагола ... ~ тора; ... за... ; бәла килеп ~ тора беда за бедой; яңа бәхет явып ~ тора удача за удачей 5) при(мест.) только; кем ~ юк анда кого там только нет; ниләр ~ алмаган чего только не накупил; нинди ~ телдә сөйләшмиләр анда на каком только языке не говорят там 4. в знач. суфф. ласк. -енький;-енько; ап-ак ~ беленький; йомшак ~ мягонький; мягонько; матур ~ красивенький, красивенько 5. в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай; төннәр уртасында ~ үкереп елый, буйга ~ җиткән кыз бала (песня) средь ночей да ой плачет заневестившаяся девушка

керү (гл.)(неперех.) 1. входить/войти, вступать/вступить, проходить/пройти, заходить/зайти, въезжать/въехать, заезжать/заехать || вход, вступление, проход, въезд, заезд || входной, проходной, въездной; бүлмәгә ~ү пройти в комнату; суга ~ү войти в воду; теплоход бухтага ~де теплоход вошёл в бухту; ишегалдына ~ү въехать во двор; ~ү ирекле вход свободный; ~ү ишеге входная дверь 2. входить/войти, влезть, втиснуться || вход; кыенлык белән трамвайга ~дем с трудом влез в трамвай; көчкә чиратыма ~дем еле втиснулся в свою очередь 3. идти, входить/войти, влезть во что-л.; кадак стенага ~ми гвоздь не идёт в стену; итеккә аяк ~ми нога не влезает в сапог; ачкыч тишегенә җиңел ~ә ключ свободно входит в отверстие (скважину); көрәк җиргә ~ми лопата не входит в землю 4. 1) входить/войти; втыкаться/воткнуться, попадать/попасть, вонзаться/вонзиться, врезаться; бармакка шырпы ~де в палец вошла заноза; аякка пыяла ~гән в ногу врезалось стекло; 2) впиваться/впиться, присасываться/присосаться к чему-л. 5. входить/войти, включаться/включиться, вливаться/влиться во что-л. || вход, включение; исемлеккә ~ү войти в список; хөкүмәт составына ~ү войти в состав правительства 6. входить/войти, вступать/вступить (в пай, в долю и т. п.), становиться/стать членом, участником чего-л. || вхождение, вход, вступление || вступительный; профсоюзга ~ү вступить в профсоюз; кооперативка ~ү войти в кооператив 7. идти, пойти, вступать/вступить, поступать/поступить куда-л. || вступление, поступление; укырга ~ү поступить учиться; техникумга ~ү идти в техникум; укытучылыкка ~ү пойти в учителя 8. офиц. входить/войти, идти, пойти, обращаться/обратиться с чем-л.; тәкъдим белән директорга ~ү войти к директору с предложением; үтенеч белән министрлыкка ~ү обратиться с ходатайством в министерство; врачка ~ү пойти к врачу 9. 1) проникать/проникнуть, просачиваться/просочиться; забираться/забраться (о запахе, свете, ветре, дожде и т. п.) || проникание, попадание, просачивание; бинага төтен ~де дым просочился в здание; кайдандыр җил ~ә откуда-то проникает ветер; көймәгә су ~гән в лодку проникла вода 10. попадать/попасть || попадание; күзгә сабын ~де в глаза попало мыло; коенганда сәгатькә су ~гән при купании в часы попала вода 11. в разн. знач. залезать/залезть, протискиваться/протиснуться, проникать/проникнуть, забираться/забраться куда-л., во что-л.; ярыкка ~ү протиснуться в щель; арба астына ~ү залезть под телегу; өйгә караклар ~гән в дом проникли воры; кесәгә ~ү залезть в карман 12. поступать/поступить, ложиться/лечь (в больницу, в госпиталь и т. п.) 13. попадать/попасть, садиться/сесть, угодить; төрмәгә ~ү попасть в тюрьму 14. заходить/зайти, скрываться/скрыться (о небесных светилах) || заход; ай болыт астына ~де луна зашла за облака; кояш урман артына ~де солнце скрылось за лесом 15. ввозиться/ввезтись, поступать/поступить, быть доставленным (о товаре, грузе и т. п.) || ввоз, поступление; чит илдән товар ~ә из-за границы ввозятся товары; бу атнада базарга җиләк-җимеш күп ~де на этой неделе поступило на базар много фруктов 16. входить/войти, вмещаться/вместиться, умещаться/уместиться, помещаться/поместиться || вход, помещение; банкага бер литр су ~ә в банку входит литр воды; савытка ун йомырка ~ә в посуду вмещается десять яиц 17. начинаться/начаться, наставать/настать, наступать/наступить, приходить/прийти, подходить/подойти, подступать/подступить (календарный месяц, разные сезоны и т. п.) || наступление, приход, подход; көз ~де пришла осень; печән өсте ~де настал сенокос; март ~гәч, көннәр җылына с наступлением марта дни потеплеют 18. подходить/подойти, приближаться/приблизиться (к какому-л. времени, возрасту) || подход, приближение; илленче дистәгә ~ү подойти к пятому десятку; кичкә ~ү приблизиться к вечеру 19. делаться, сделаться, превращаться/превратиться (во что-л. иное), переходить/перейти (в другое состояние), принимать/принять, приобретать/приобрести (какой-л. вид, какие-л. черты, особенности и т. п.) || превращение, переход, принятие, приобретение; усал кыяфәткә ~ү принять злое выражение; соры күлмәк ак төскә ~де серое платье стало белым 20. вести, давать/дать урок; алгебрадан безгә Муса абый ~ә ведёт у нас алгебру дядя Муса 21. преподаваться, изучаться/изучиться; җиденче класста химия ~ә в седьмом классе преподаётся химия 22. проводиться/провестись (газ, вода и т. п.), устанавливаться/установиться (телефон) 23. вводиться/ввестись, входить/войти (в употребление); модага ~ү войти в моду; гадәткә ~ү ввестись в обычай; кулланышка ~ү войти в употребление 24. приходить/прийти, идти; поступать/поступить (о богатстве, деньгах и т. д.) || поступление; өйгә акча ~де появились в доме деньги 25. перен. заводиться/завестись, устанавливаться/установиться, внедряться/внедриться || водворение; өйгә тәртип ~де в доме установился порядок; производствога бик күп яңалыклар ~де на производстве внедрено очень много новшеств 26. в сочет. с(сущ.) обозн. состояние, положение, свойство и т.п, имеет знач. : перейти в это состояние, стать каким-л.; хәл ~ү улучшение состояния; көч ~ү обрести силу; ямь ~ү стать уютным 27. в знач. вспом.(гл.) переводится приставками в-, за-и обозначает действие, направленное вовнутрь; очып ~ү влетать, залетать; килеп ~ү войти, ввалиться; йөгереп ~ү вбежать; агып ~ү втекать/втечь, вливаться

кечкенә (прил.) 1. в разн. знач. маленький, небольшой; ~ таш кисәге маленький кусочек камня; ~ төркем небольшая группа; ~ хикәяләр маленькие рассказы 2. маленький, незначительный, небольшой; несерьёзный; ~ авария незначительная авария; ~ рольләр маленькие роли; ~ генә үтенеч небольшая просьба 3. малый, малолетний || малый; малыш; ~ балалар малые дети; синең ~ң нишли? что делает твой малыш? ~ләргә игътибарлы булу быть внимательным к малышам 4. перен. маленький, мелкий; ~ кешеләр маленькие люди 5. перед(сущ.) придает им уменьш. знач.; ~ арба тележка; ~ бакча садик; ~ урындык стульчик 7. в сложн. сл. переводится компонентами мало-, мелко-; ~ буйлы (гәүдәле) малорослый; ~ үлчәүле маломерный || маломерка; ~ калибрлы мелкокалиберный; ~ күләмле малообъёмный 8. в функ. сказ. мал (только в кратк. ф.); узок, тесен; сандалиләр ~ булды сандалии оказались малы; бүрек ~ шапка мала

кибарлек (сущ.) книжн. книжн 1. высокомерие, гордость, важность, надменность; ~ белән генә сөйләшү говорить с высокомерием 2. величавость

кибү (гл.)(неперех.) 1. 1) сохнуть, высыхать/высохнуть, обсыхать/обсохнуть, сушиться (о чём-л. мокром, сыром, влажном); әз генә ~бү подсыхать, подсохнуть; бауда керләр ~бә на верёвке сушится бельё; чәч кояшта тиз ~пте волосы на солнце быстро высохли; күлмәк күптән ~пкән платье давно обсохло 2) сохнуть, пересыхать; эсселектән җир ~бә земля сохнет от жары; иреннәр ~пте рассохлись губы; тамак ~пте в горле пересохло 3) сохнуть, засохнуть; буяу ~пте краска высохла; җилем ~пкән клей засох; ипи ~бә хлеб сохнет 2. сохнуть, высохнуть, испаряться, иссякать (о влаге, жидкости, водоёмах); чишмә ~пкән родник высох; күлдә су ~пкән вода в озере испарилась; чык ~пте инде роса уже высохла 3. рассыхаться/рассохнуться; идәннең такталары ~пкән рассохлись доски пола; кояшта мичкә ~пкән бочка рассохлась на солнце 4. сохнуть, высохнуть, засохнуть, жухнуть (о растениях); отсыхать/отсохнуть (о части растения); ботак ~пкән ветка отсохла; игеннәр тамырда ~бә хлеба сохнут на корню; эсселектән үләннәр ~пте от жары засохла трава 5. сушиться, засушиваться, высушиваться (о фруктах, продуктах, траве и т. п.); чоланда мәтрүшкәләр ~бә в чулане сушится душица; гөмбәләр ~пкән инде грибы засушились уже; сарай түбәсендә печән ~бә на крыше сарая сушится сено 6. см. коруI (1) 7. перен. разг. сохнуть, высохнуть, худеть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий); мәхәббәттән ~бү сохнуть от любви; сагыштан ~бү сохнуть от тоски

килде-китте (прил.) 1. см. килделе-киттеле 2. плохой, некачественный, нехороший, негодный, никудышный (материал, товар и т. п.); ~ арба плохая телега; ~ туннар некачественные шубы 3. простой, нестоящий, недостойный, незначительный, ничтожный, пустой, пустяковый; ~ эшләргә вакыт әрәм итү тратить время на пустяковые дела; кунагы да бит аның ~ генә кеше түгел гость-то его ведь не простой человек ||(нареч.) плохо, никудышно прост. ; ~ эшләү плохо работать; өстәл ~ эшләнгән стол сделан никудышно

килешле (прил.) 1. 1) подходящий, складный; приятный, красивый, аккуратный, ладный; соответствующий кому, чему-л.; гармонирующий (об одежде, обуви, головных уборах и т. п.); кызның киемнәре гади генә, әмма ~ на девушке простенькая одежда, но ладная; ~ гәүдә складная (аккуратная), красивая фигура; ~ генә причёска аккуратная причёска; ~ кыланышлар соответствующие (приятные) манеры (действия) 2. приличный, пристойный, подходящий, уместный, приятный; ~ сүз таба алмау не находить подходящих слов || в знач.(нареч.) 1. 1) прилично, красиво, складно, уместно, приятно, интересно (рассказывать, говорить); ~ сөйләү говорить складно 2) гармонично, ладно, складно, красиво; чәчәк бәйләме ~ төзелгән букет красиво составлен; күлмәк ~ тегелгән платье ладно сшито 2. воспитанно, вежливо, пристойно, учтиво; почтительно; тактично; үзен ~ тота держится достойно (почтительно, тактично)





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте