Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

аббревиатура (сущ.)(ж)аббревиатура ( 1. язмада кыскартылган сүзләрнең шартлы билгеләре, мәс. һ.б.ш.-һәм башкалар 2. ике һәм берничә сүздән кыскартып ясалган суз, мәс. драмтүгәрәк)

абсолют (сущ.)(м) филос. абсолют (идеалистик философиядә: дөньяда булган бар нәрсәнең дә үзгәрмәс, мәңгелек, беренчел нигезе-рух, идея, алла)

абсолютно (нареч.) разг. бөтенләй, һич, абсолют рәвештә; это абсолютно невозможно бу һич мөмкин түгел

автохтонный (прил.)җирле, төп (билгеле бер илдә, өлкәдә, урында барлыкка килгән)

адрес (сущ.)(м) 1. адрес; точный адрес төгәл адрес; дать адрес адрес бирү 2. адрес, котлау язуы (юбилей уңае белән хезмәт яки фән эшлеклесенә бирелә торган котлау язуы); поднести адрес адрес бирү по адресу кого-чего, чьему …га карата; по его адресу было сделано несколько замечаний аңа карата берничә кисәтү ясалды; не по адресу кешесенә карата түгел; тиешле урнына түгел; ваше замечание сделано не по адресу сезнең кисәтүегез тиешле кешесенә карата түгел

азбучный (прил.) 1. әлифба …ы; азбучный материал әлифба материалы 2. алфавит буенча төзелгән; азбучный указатель алфавит буенча төзелгән күрсәткеч азбучная истина һәркемгә билгеле хәкыйкать

ай (межд.) 1. әй, абау; ай, больно! әй, авырта! 2. әй-әй; ай, как нехорошо! әй-әй, алай яхшы түгел! ай да молодец! егет тә соң!, менә булдырдың!

академичность (сущ.)(ж)академиклылык (конкрет түгеллек, практикадан аерылганлык)

аккредитовать (гл.) 1. кого, дип. дипломатик вәкил итеп билгеләү 2. что, фин. вәкаләт бирү (берәр кешегә акча алу яки сәүдә эшләре башкару өчен вәкил итеп җибәрү)

аккредитоваться (гл.) страд. 1. дипл. вәкил итеп билгеләнү; 2. фин. ышаныч бирелү, тапшырылу

ангажемент (сущ.)(м) уст. ангажемент (артистларны договор буенча билгеле бер срокка эшкә чакыру); получить ангажемент ангажемент алу

ангел (сущ.)(м)прям., перен. фәрештә; ангел красоты матурлык фәрештәсе; мой ангел фәрештәм

ангельский (прил.) 1. фәрештә …ы 2. перен. разг. фәрештәләрчә …, ягымлы, мөләем, нәфис; ангельский характер ягымлы холык; ангельский голос нәфис тавыш; ангельская улыбка мөлаем көлү

архаичный (прил.) см. архаический архангел (сущ.)(м) рел. җәбраил (фәрештә)

асексуальность (сущ.)(ж) биол. мед. 1. сексуальсезлек, җенес билгеләренең булмавы; 2. җенси дәрт белән мавыгуның булмавы

ассигновать (гл.)что ассигновать итү, акча билгеләү, акча бүлү

ассигноваться (гл.) страд. билгеләнү, ассигновать ителү, сметага кертелү

ассигновка (сущ.)(ж) фин. ассигновка (берәр учреждениега бирергә билгеләнгән акчаны банктан яки каэначействодан алу документы)

астрология (сущ.)(ж)астрология (урта гасырларда хөкем сөргән схоластик тәгълимат; аның өйрәтүенчә, имештер, йолдызларга карап кешенең язмышын билгеләп була)

атласный (прил.) 1. атлас …, атластан тегелгән; атласное одеяло атлас юрган 2. перен. шома, нәфис, атлас сыман; атласная кожа атлас сыман тире

атрибуция (сущ.)(ж)атрибуция (кем тарафыннан язылуы билгеле булмаган әсәрнең авторын һәм язылу дәверен белү)

аттестовать (гл.) 1. кого-что (дать отзыв) аттестацияләү, аттестация бирү; аттестовать как работника хезмәткәр буларак аттестацияләү 2. кого (присвоить звание) аттестацияләү, дәрәҗә бирү 3. кого аттестацияләү, билгеләр чыгару; аттестовать ученика по всем предметам укучыга барлык фәннәр буенча билгеләр чыгару

ахти (межд.)не ахти какой әллә нинди … түгел, искитәрлек түгел

аэронавигация (сущ.)(ж)аэронавигация (очкыч аппаратларны билгеләнгән юлдан йөртү турындагы фән)

бабушка (сущ.)(ж) 1. әби, дәү әни 2. разг. әби, әбекәй это еще бабушка надвое сказала погов. икеле, билгеле түгел; я булыр, я юк

багряница (сущ.)(ж) устар. япанча (борынгы заманда куе кызыл материядән тегелгән патшалар киеме)

базис (сущ.)(м) 1. архит. базис, нигез; базис колонны колоннаның нигезе 2. книжн. (основа) нигез 3. базис (җәмгыятьнең экономик структурасы, билгеле бер җәмгыятьтәге җитештерү мөнәсәбәтләренең җыелмасы)

байковый (прил.) 1. байка …ы; байковое производство байка производствосы 2. байка …, байкадан тегелгән; байковый халат байкадан тегелгән халат

баклуша (сущ.)(ж) обл. 1. баклуша (савыт-саба ясар өчен хәзерләнгән түмәр); 2. күгелҗем акчарлак

бараний (прил.) 1. тәкә …ы; бараньи рога тәкә мөгезләре 2. сарык тиресеннән тегелгән; баранья шапка сарык тиресеннән тегелгән бүрек согнуть (скрутить) в бараний рог кого кемне дә булса бөгү, буйсындыру, артына утыру

барашковый (прил.)илтер …, бәрән мехыннан тегелгән; барашковая шапка илтер бүрек

барицентрическиий (прил.)барицентрик; барицентрические координаты барицентрик координаталар (яссылыкта ноктаның урынын билгели торган өч зурлык)

барсовина (сущ.)(ж) 1. барс тиресе; 2. тимгел, тап (барс, юлбарыс һ.б. тиресендә)

бархатный (прил.) 1. бәрхет …, хәтфә …, бәрхеттән (хәтфәдән) тегелгән; бархатное платье бәрхет күлмәк 2. см. бархатистый2

батистовый (прил.)батист …ы, батист …, батисттан тегелгән; батистовое платье батисттан тегелгән күлмәк

безвестный (прил.)билгесез, билгеле булмаган; безвестный герой билгесез герой

безопасно в знач. сказ. куркыныч түгел; здесь безопасно монда куркыныч түгел

беличий (прил.) 1. тиен …ы; беличья шкурка тиен тиресе 2. тиен…, тиен мехыннан тегелгән; беличья шуба тиен тун

беспредметный (прил.)(билгеле бер) максатсыз, нигезсез, эчтәлексез; беспредметный спор максатсыз бәхәс

беспрестанно (нареч.)туктамастан, гел, тынмастан, бертуктамыйча

бессмертие (сущ.)(с) 1. высок. үлемсезлек, мәңгелек дан; стяжать себе бессмертие үзеңә мәңгелек дан казану 2. рел. мәңге булу, мәңге яшәү

бессмертный (прил.) 1. высок. мәңгелек, мәңге онытылмас; бессмертная слава мәңгелек дан 2. рел. үлмәс, үлми торган

биостанция (сущ.)(ж)биостанция, биология станциясе (билгеле бер урындагы хайваннарның һәм үсемлекләрнең биологиясен өйрәнү станциясе)

благо (сущ.)I с 1. бәхет, игелек; трудиться на благо Родины Туган ил бәхете өчен хезмәт итү 2. обычно мн. блага байлыклар, рәхәтлекләр; земные блага тормыш рәхәтлекләре; материальные блага материаль байлыклар всех благ! сау бул! (аерылышканда әйтелә)

благодетель (сущ.)(м) уст. игелек күрсәтүче, шәфкать итүче

благодетельность (сущ.)(ж) мн. (нет) 1. файдалылык, файдалы булу, шифалылык, шифалы булу; 2. игелеклелек, ярдәмчел булу

благодетельный (прил.) 1. файдалы, шифалы; благодетельное влияние климата климатның файдалы тәэсире; 2. устар. игелекле, ярдәмчел

благодетельствовать (гл.)яхшылык итү, яклау, игелек күрсәтү

благодеяние (сущ.)(с) высок. яхшылык, игелек, шәфәгать

благотворительный (прил.): благотворительное общество җәмгыяте хәйрия; благотворительный спектакль билгеле бер төркем кешеләр (авырулар, ятимнәр һ.б.ш.) файдасына куела торган спектакль

бобровый (прил.) 1. кондыз[лар] …ы 2. кондыз мехыннан ясалган (тегелгән)

бог (сущ.)(м)алла, ходай, тәңре бог знает алла белсен; как бог на душу положит ничек җитте алай; ничек туры килсә шулай; на бога надейся, а сам не плошай погов. атны аллага тапшыр, дилбегәне үзең тот; не боги горшки обжигают искитәрлек эш түгел, һәркемнең кулыннан килә; не дай бог или избави бог алла сакласын; ради бога алла хакына, алла хакы өчен; слава богу! аллага шөкер!

боком (нареч.) 1. (плечом вперед) ян белән; войти боком ян белән керү 2. (не прямо) читләтеп (турыдан түгел); ты не иди прямо по дороге, а обойди боком син турыдан юл белән барма, читләтеп бар боком вышло барып чыкмады, килеп чыкмады

более см. больше; более или менее беркадәр, азмы-күпме; более или менее известно беркадәр билгеле; не более и не менее, как … нәкъ, нәкъ менә шушы; более чем бигрәк тә, бөтенләй, … артык; ваше поведение более чем возмутительно сезнең үзегезне тотуыгыз бигрәк тә ачу китергеч; более того алай гына да түел, аннан да бигрәк; все более и более барган саен, торган саен

боны (сущ.) мн. (ед. бона ж) фин. бон ( 1. билгеле бер срокка учреждениедән акча алып тору хокукы бирә торган кредит документы 2. вакытлыча чыгарылган төрле-төрле кәгазь акчаның исеме)

борода (сущ.)(ж)сакал; борода лопатой көрәк сакал; отпустить бороду сакал үстерү с бородой күптән билгеле, яңа түгел

бостон (сущ.)(м)в разн. знач. бостон; костюм из бостона бостоннан тегелгән костюм; играть в бостон бостон уйнау (кәрт уенында); танцевать бостон бостон танцевать итү

бостоновый (прил.)бостон, бостоннан тегелгән; бостоновый костюм бостон костюм

бракераж (сущ.)(м) спец. бракераж (товарларның яраклылыгын һәм заказ шартларына җавап бирүен билгеләү)

браковка (сущ.)(ж) см. браковать браковщик (сущ.)(м)браковщик (товарларның яраклылыгын билгеләүче)

брезгливость (сущ.)(ж) 1. (привередливость) җирәнүчәнлек, чирканучанлык; его брезгливость всем известна аның җирәнүчәнлеге бар кешегә дә билгеле 2. (чувство отвращения) тайчанучанлык, тартынучанлык

брезентный (прил.) см. брезентовый брезентовый (прил.) 1. брезент …ы, брезент эшләп чыгару …ы; брезентовое производство брезент производствосы 2. брезент …, брезенттан тегелгән; брезентовый плащ брезент плащ

брех (сущ.)(м) 1. эт өрүе; 2. см. брехня брехать (гл.) прост. 1. (о собаке) өрү, ләңгелдәү 2. (врать) ләңгелдәү; ялганлау, ялган сөйләү

II(прил.) 1. (выделанный из хлопка) киҗе-мамыктан эшләнгән, киҗе-мамык…; бумажная материя киҗе-мамык тукыма 2. (сделанный из бумажной ткани) киҗе-мамык …, киҗе-мамыктан тегелгән; бумажная блуза киҗе-мамыктан тегелгән блуза

бумазейный (прил.) 1. бумази …ы, бумази эшләп чыгара торган; бумазейное производство бумази производствосы 2. бумази…, бумазидән тегелгән; бумазейное платье бумази күлмәк

бурдюк (сущ.)(м)саба, турсык (сыек әйберләр салыр өчен хайван тиресеннән тегелгән капчык)

былое (сущ.)үткәндәгеләр, булып үткәннәр, баштан узганнар; күргән-белгәннәр; все здесь напоминает мне былое монда барысы да миңа үткәндәгеләрне искә төшерә

быль (сущ.)(ж) 1. (прошлое) баштан үткән вакыйга, булган хәл; это быль, а не сказка бу булган вакыйга, әкият түгел 2. сөйләк (булган вакыйга турында хикәя)

бюгель (сущ.)(м) мед. бюгель

бязевый (прил.)бәз …, бәздән тегелгән; бязевая рубашка бәз күлмәк

вальвация (сущ.)(ж)вальвация (теге яки бу дәүләтнең акча берәмлегенә күчереп, чит ил акчасының кыйммәтен билгеләү)

вгиб (сущ.)(м)бөгелгән урын, бөгелеш, бөгелмә

II ввод. сл. билгеле, мәгълүм

ведь (част.), союз бит, ич, ләбаса; ведь не ребенок, мог бы понять бала түгел ич, аңлый ала иде; ведь какой человек! нинди кеше бит!; ведь ему говорили, а он не слушался аңа бит әйтеп килделәр, ә ул тыңламады

везирь (сущ.)(м) см. визирь везти (гл.) 1. кого-что алып бару, алып кайту, утыртып алып бару, төяп алып бару; тартып алып бару; везти детей в лагерь балаларны лагерьга алып бару; везти песок на тачке комны тачкада алып бару 2. безл. кому в чем, разг. (об удаче) җай килү, җай килеп тору; уңышлы килеп чыгу, бүресе улау; эше уңу; ему везет в жизни аңа тормышта гел җай килеп тора везет как утопленнику бәхетсезгә җил каршы; = сукыр тавык юлга чыкса, буран булыр

вековечный (прил.)мәңгелек …, гомер-гомердән килгән; бетмәс-төкәнмәс; вековечные споры мәңгелек бәхәсләр

вексель (сущ.)(м)вексель (билгеле бер вакытка билгеле бер сумма акча түләү турында язма йөкләмә)

вельветовый (прил.) 1. вельвет …ы; вельветовое производство вельвет производствосы 2. вельвет …, вельветтан тегелгән; вельветовый костюм вельвет костюм

I(сущ.)(м)авырлык; определить вес авырлыгын билгеләү; весом в один пуд бер пот авырлыгындагы 2. перен. авторитет, дәрәҗә, йогынты; человек с большим весом авторитетлы кеше вес брутто брутто авырлыгы (савыты, төргәге белән бергә товар, азык авырлыгы); вес нетто нетто авырлыгы (савытыннан, төргәгеннән башка товар, азык авырлыгы); вес взят спорт. авырлыкны күтәрә алды; на вес золота алтын бәрабәренә (бик кыйммәт)

вестимо ввод. сл. обл. әлбәттә, билгеле, узеннән-үзе билгеле

весь I м(мест.)(вся ж, все с, все мн. ) 1. (целый, целиком) бөтен, барлык, һәммә, барча; буе; все лето бөтен җәй; во всем мире бөтен дөньяда; весь народ бөтен халык; все люди барлык кешеләр; весь день көн буе; всю ночь төн буе; всю зиму кыш буе 2. бөтенләй, тулысынча; тәмам; сахар весь вышел шикәр бөтенләй бетте; бумага вся кончилась кәгазь тулысынча бетте 3. в знач.(сущ.)все с, все мн. барысы, бөтенесе; все для победы барысы да җиңү өчен; добрее всех барысыннан да игелеклерәк; все за одного, один за всех барысы да бер кеше өчен, бер кеше барысы да өчен весь в отца нәкъ атасы; всего хорошего сау бул[ыгыз]; во всю ивановскую кричать бик каты кычкыру; всем взял[а] бар ягы да килгән; все равно (одно) барыбер; все время һәрвакыт, даими рәвештә; на все четыре стороны дүрт ягың кыйбла; не все дома у кого туксан тугызлы, кырыкка бер тулмаган; при всем том шуңа да карамастан, шуның өстенә тагын

веха (сущ.)(ж) 1. маяк (юлда адашмас өчен); казык (чик билгеләү өчен); поставить вехи на границе участка җир бүлемтегенең чигенә казык кагу 2. обычно мн. вехи перен. маяк, этап; вехи истории тарих этаплары

вечерять (гл.) обл. см. ужинать вечно (нареч.) 1. мәңге, һәрвакыт; материя существует вечно материя мәңге яши 2. разг. һәрвакыт, гел, һаман; он вечно опаздывает ул гел соңга кала

вечность (сущ.)(ж)мәңгелек кануть в вечность исе дә калмау, онытылу, эзсез югалу; отойти в вечность үлү; целую вечность бик озак вакыт, бик озак

вечный (прил.) 1. мәңгелек …; вечная материя мәңгелек материя; вечная мерзлота мәңгелек туң җир; вечная слава мәңгелек дан 2. разг. (всегдашний) гомерлек …, мәңгелек …; һәрвакыттагы; вечные ссоры мәңгелек бәхәсләр вечная история һаман бер балык башы; вечная память кому хатирәсе мәңге яшәсен

взяток (сущ.)(м)пчел. табыш (бал кортларының билгеле бер вакытта җыйган балы)

видовой I(прил.) 1. спец. төр …ы; видовые признаки төр билгеләре 2. лингв. төр …ы, төр ягыннан; видовые пары глаголов фигыльләрнең төр ягыннан парлары

II(гл.)что визирлау (теодолит һ.б.ш. ярдәмендә карау сызыгын билгеле бер ноктага төбәү)

II(сущ.)(м)фото вираж (билгеле бер төс бирү өчен басылган фоторәсемне юдыра торган химик эремә)

вкладка (сущ.)(ж)вкладка, өстәмә бит (китап яки журнал эченә тегелми куелган аерым бит)

вменяемость (сущ.)(ж)акылы саулык; экспертиза установила вменяемость обвиняемого экспертиза гаепләнүченең акылы саулыгын билгеләде

вогнутость (сущ.)(ж) мн. (нет)батынкылык, эчкә таба бөгелгәнлек

вогнуться (гл.)(прогнуться) бөгелү, эчкә таба бөгелү; (образовать углубление) батынкылану, батынкыга әйләнү

I(прил.) 1. су …ы; водяная капля су тамчысы; водяная мельница су тегермәне 2. су …ы, суда үсә (яши) торган; водяной паук су үрмәкүче; водяная лилия төнбоек водяные знаки су билгеләре (акчада, кәгазьдә); водяное отопление су белән җылыту

возделываться (гл.) страд. 1. (о земле) эшкәртелү; 2. (о с.-х. культурах) игелү

волчий (прил.) 1. бүре; волчий след бүре эзе; волчья шкура бүре тиресе 2. бүре …, бүре тиресеннән тегелгән (ясалган); волчья шуба бүре тиресеннән тегелгән тун 3. перен. бүре …ы, ерткыч …ы, бүреләрчә …, ерткычларча …; волчьи законы бүре законнары волчий аппетит бүре аппетиты, бик нык ашыйсы килү; волчий билет (паспорт) кәҗә билеты (паспорты); волчья ягода бүре җиләге, карга миләше; волчья яма охот. бүре базы, бүре чокыры

вообразиться (гл.) см. воображаться вообще (нареч.) 1. гомумән, гомумән алганда; вообще это верно гомумән алганда бу дөрес 2. (совсем) бөтенләй, гомумән; я вообще сегодня никуда не пойду мин бүген бөтенләй бер кая да бармыйм 3. (всегда) гел, һәрвакыт, гомумән; он вообще такой ул һәрвакыт шундый 4. гомумән; я говорю о людях вообще, а не о тебе мин кешеләр турында гомумән сөйлим, синең турында түгел вообще говоря в знач.(вводн. сл.)гомумән, гомумән алганда

вопрос (сущ.)(м) 1. сорау, сөаль; ответить на вопрос сорауга җавап бирү 2. (проблема) мәсьәлә; вопрос ясен мәсьәлә ачык, национальный вопрос милли мәсьәлә; жилищный вопрос торак мәсьәләсе; обсудить вопрос мәсьәләне тикшерү; оставить вопрос открытым мәсьәләне ачык калдыру вопрос жизни и смерти яшәү белән үлем мәсьәләсе, чиктән тыш мөһим мәсьәлә; что за вопрос? сорау булырга да мөмкин түгел; әлбәттә, һичшиксез под [большим] вопросом зур сорау астында

впервой (нареч.) разг. (обычно с отриц. ) см. впервые; это ему не впервой бу аңа беренче тапкыр түгел

вперегиб (нареч.)иелеп, бөгелеп

Татарско-русский словарь:

агач кадак (сущ.) нагель

агач чөй (сущ.) спец. нагель

аермалы (прил.) 1. отличный, отличающийся, имеющий отличие (отличия); безнекеннән ~ методика белән по методике, отличной от нашей; стандарттан ~ үрнәк образец, отличный от стандарта (стандартного); кешенекеннән ~ караш отличающийся взгляд чей 2. различные, различающиеся в чём (между собой); отличные (друг от друга, один от другого); с различием (различиями, разницей, расхождениями); уртак һәм ~ билгеләр общие и отличные черты 3. мат. разностный 4. в знач. сказ. отличается; имеет разницу (отличие, различие); көзге яңгыр язгыдан ~ була икән оказывается, осенний дождь отличается от весеннего

аерымлашу (гл.)(неперех.) обосабливаться, обособляться/обособиться, разделяться/разделиться, разъединяться/разъединиться, разобщаться/ разобщиться (о людях, коллективах, производственных отраслях, специальностях и т. п.) || обособление, разделение, разъединение, разобщение; халыклар ~уга түгел, ә бердәмләшүгә таба баралар народы идут не к обособлению, а к единению

акчалы (прил.) 1. с деньгами (монетами); в котором (имеются, находятся, хранятся) деньги (монеты) (кошелёк, сейф, касса) 2. с деньгами, при деньгах; денежный; хәзер минем ~ чагым түгел сейчас я не при деньгах 3. платный, оплачиваемый (труд, концерт), за деньги (услуги) 4. перен. денежный, доходный

III(прил.) 1. розовый, румяный, алый, ярко-красный (бантик, шар, цветок розы); румяный (полоска заката, осенние листья); малиновый; ал шәфәкъ малиновая (алая) заря; ал яулык алый платок; ал төс розовый цвет 2. перен. благородный; высокий; ал кеш благородный соболь; ал тәхет высокий трон 3. фольк. волшебный, чудесный; ал балдак чудесное кольцо; ал көзге волшебное зеркало; ал бишек волшебная колыбель (в которой ребёнок-богатырь спит до возмужания) 4. в знач.(сущ.) народно- поэт. ; в противопоставлении со словом гөл употр. как обозначение радужного, красивого, светлого; обычно индив.; ал булмый булмас инде, гөл булмый булмас инде (песня) стану я и алым цветом, стану цветом розовым; алым түгел, гөлем түгел-җаным жәл түгел сиңа (песня) всё моё хорошее, и жизнь саму, для тебя не жаль; ал да булырбыз әле, гөл дә булырбыз әле (песня) будем и хорошими, будем и пригожими; алларын алга манам, гөлләрен гөлгә манам (песенный зачин) алое крашу в алое, а розу-в розовое

алай-болай (нареч.) 1. 1) туда-сюда; туда и сюда; то туда, то сюда (оглядываться, озираться, водить глазами) 2) туда-сюда; то туда, то сюда; взад и вперёд; то взад, то вперёд (бегать суетясь) 2. 1) куда-нибудь, куда-либо; алай-болай барасыгыз юкмы? вам не надо куда-нибудь сходить? 2) никуда; алай-болай китмәгез, хәзер табын әзерлим никуда не отлучайтесь, сейчас стол накрою 3. см. аннан-моннан&гына 1, 2 4. на (тот) случай, если; в случае, если; алай-болай җитми калса в случае, если не хватит; на (тот) случай, если не хватит; алай-болай көн бозылса, кире кайтабыз в случае, если испортится погода, вернёмся обратно 5. (а) если (вдруг); алай-болай очрамаса? вдруг не встретится? алай-болай ялгышып куйсаң? а если (вдруг) 6. (смотри) как бы (чего) не...; алай-болай чирләп китмәсен (смотрите) как бы не заболел он; смотрите, не заболел бы он 7. пока; мин алай-болай абайлап өлгергәнче, ул юкка чыккан иде инде пока я соображал, в чём дело, он уже исчез 8. случайно, часом, случаем прост. ; алай-болай сез врач түгелдер бит? вы, часом, не врач? алай-болай сиңа комендант очрамадымы? тебе комендант не встретился случайно?

алга бөгелү (сущ.) спорт. наклон вперед

алдыру 1. (понуд.) от алу 1 ( преимущ. в знач. 1, 4-9, 11-19, 21-29) 2. разг. приглашать/пригласить, звать, позвать (и принять); созывать/созвать; укытучыны кунакка ~у пригласить (позвать) учителя в гости; кайчан кунак ~ган идегез? когда вы созывали (приглашали) гостей? 3. забирать/забрать, отзывать/отозвать (своих рабочих, посланных на помощь другому предприятию); брать (взять, забирать) обратно 4. выписывать/выписать, забирать/забрать (одинокую мать из деревни в город); вызывать/вызвать, приглашать/пригласить (откуда-л. к себе); брать/взять, вытребовать || выписывание 5. выписывать/выписать, получать/получить (периодические издания); заказывать/заказать; получать/получить по выписке (заказу) || выписывание, заказывание; получение (по выписке, по заказу); абонемент аркылы яңа китаплар ~у выписывать (заказывать) новые книги по абонементу; архивтан кулъязмалар ~у заказать в архиве рукописи; район киночелтәреннән яңа фильмнар ~у получить новые фильмы из районной киносети 6. перен. 1) брать/взять (способностями, упорством, смелостью, трудолюбием); покорять/покорить, выигрывать/выиграть (своим оптимизмом, обходительностью, искренностью); добиваться/добиться, достигать/достичь чем; выезжать/выехать на чём; хәйлә белән ~у брать хитростью; выезжать на хитрости; сан белән генә түгел, сыйфат белән дә ~ырга кирәк нужно добиваться не только количеством, но и качеством; яхшы ат ахырдан ~а (посл.) добрый конь в конце берёт (выигрывает); хорошо смеётся тот, кто смеётся последним 2) осиливать/осилить, постигать/постичь что; преуспевать/преуспеть (в жизни, в каком-л. деле); ул укуны җиңел ~а он легко осиливает учёбу 7. убирать/убрать, копать, выкапывать/выкопать (картофель, свёклу уборочными машинами) 8. стричь, остричь, постригать/постричь; обстригать/обстричь, выстригать/выстричь; чәчне яңа мода белән ~у стричь волосы по новой моде 9. см. алу1-2 (1-3); тирән ~ып сөрү пахать глубоким захватом; мондый печәнне чалгы авыр ~а такое сено коса с трудом берёт 10. см. алуI ( преимущ. в знач. 2); тәнгә кергән инә кыйпылчыгын магнит белән ~у извлечь обломок иголки из тела при помощи магнита; май табын бензин белән ~у удалять жировое пятно бензином; теш ~ырга бару сходить на удаление зуба 11. разг. см. алуI 5 (1); сулгарак ~, машинаң капка баганасына эләгә возьми (забери, прими) немного левее, не то заденешь своей машиной (за) столб в воротах 12. разг. 1) идти, ходить, пойти, шагать, вышагивать; проходить/пройти, прошагать; проехать, промчаться (на транспортных средствах); аягы таза, нык ~а ноги у него сильные, твёрдо шагает (вышагивает); вак ~а торган ат конь, который идёт мелкими шагами; мотоцикл белән без бу араны тиз ~дык это расстояние мы проехали на мотоцикле быстро 2) бежать, побежать; пробежать; отбегать, отбежать, убегать, убежать; шәп ~а бу йөгерешче отлично бежит этот бегун; без кузгалганчы, бүре инде шактый ~ган иде пока мы трогались, волк уже порядочно пробежал (отбежал, убежал) 3) скакать, поскакать; проскакать; ускакать; куян турыга (гына) ~ды заяц поскакал прямиком 4) идти, ходить, пойти, плыть, поплыть, двигаться, проплывать/проплыть (о судах); пароход түбәнгә таба әйбәт ~а пароход вниз плывёт хорошо

алмачуар (прил.) 1. 1) в яблоках (крапинах, крапинках), пятнистый, крапчатый, с крапинками 2) пегий, чубарый, серый в яблоках (о масти лошади) 2. в знач.(сущ.) чубарый, пегий, пегая; пегашка, пегаш прост. алмаш (сущ.) 1. замена; берәүгә ~ эзләү искать замену кому-л. 2. подменщик; сменщик, сменщица; төнге каравылга ~ билгеләү назначить сменщика в ночную охрану 3. собир. смена (молодая, юная, рабочая, достойная); фәнни ~ хәзерләргә готовить научную смену 4. грам. книжн. местоимение 5. в знач.(нареч.) алмашка 1) взамен, в обмен 2) на смену; авыру директор урынына ~ка килгән кеше человек, прибывший на смену больному директору ||(прил.) 1. в разн. знач. сменный 2. подменный (машинист, оператор, водитель, кочегар) || подменщик ||(нареч.) см. алмашлап алмаш тамгалы рәт (сущ.) мат. знакочередующийся ряд

алтынсу (прил.) 1. золотистый, золотисто-жёлтый (цвет, оттенок) 2. позолоченный 3. в цветообозначениях золотисто- алтынсу берилл (сущ.) минер. желтый берилл, гелиодор

анда местно-вр.п. от ул- 1. разг. см. аңарда 2. в (на) нём, в (на) ней, в (на) них 3. в этом; сәбәп ~ түгел причина не в этом ||(нареч.) 1. там; кайда дуслык, ~ көч где дружба, там сила; булды инде ~ : җырлаштык та, биештек тә всё было там : и пели, и плясали 2. туда 3. разг. там, тогда, потом

андый-мондый (прил.) 1. какой-нибудь; андый-мондый кадерсез кунак өчен түгел не для какого-нибудь нежеланного гостя; андый-мондый тоткарлык килеп чыкса если случится какая-нибудь (там) задержка; андый-мондый хәлгә тарысаң хәбәр ит если окажешься в неприятной ситуации, сообщи 2. всякий, случайный; какой попало; андый-мондый малайларга иярмә не общайся с какими попало мальчишками; андый-мондый әйберне алмый хәзер халык всякую (что попало) вещь народ теперь не покупает 3. ничего такого; аның турында андый-мондый сүз ишеткәнем булмады ничего такого о нём не приходилось слышать; андый-мондый хәбәрләр юкмы? никаких таких неприятных известий нет?

анкилостомидозлар (сущ.) мн. мед. анкилостомидозы (группа гельминтозов)

анкилостомоз (сущ.) мед. анкилостомоз (гельминтоз из группы анкилостомидозов)

аныңча (нареч.) 1. 1) по нему, по ней (поступать, делать, соблюдать режим); (так) как он (она, у него, у неё) 2) по нему (ней), в угоду ему (ей) (вести себя); гел ~ гына булмас инде не всегда же быть только по нему (ней) 2. в знач.(вводн. сл.) по нему (ней); по его (её) мнению; думает он (она); как ему (ей) кажется (представляется); как он (она) утверждает

анысы (мест.) указ. 1. 1) тот, та, то; ~н түгел, бусын бир подай не тот (ту, то), а этот (эту, это); ~ да ярамый, монысы да ярамый ни тот, ни другой не подходят; комбайнның ~нда күршем эшли на том комбайне работает мой сосед 2) при замещении сл., имеющих ф. только мн. те; ~н сорамаган идем бит күзлекнең я же не те очки просил 2. это, сие; ~ вак эш это мелочи; ~ безгә бәйле түгел то (сие) от нас не зависит; ~на вакыт җитмәде на это не хватило времени; ярый, ~н эштән соң сөйләшербез ладно, поговорим об этом после работы 3. в знач.(нареч.) анысында в тот раз, тогда; ~нда бу киноның эчтәлеген аңлап бетермәгәнмен (в тот раз) я не до конца понял, оказывается, содержание этой картины 4. в знач. частицы-то (конечно); авызыннан сер чыкмый ~ секреты-то он (конечно) умеет хранить; булышырлар ~ помочь-то помогут (конечно); сынатмассыз ~ подвести-то не подведёте (конечно)

(сущ.) 1. промежуток; зазор; тар ара узкий промежуток; бүрәнә араларын сылау замазать зазоры(межд.) брёвнами; ике кат тәрәзә арасы промежуток(межд.) двойными окнами 2. пространство(межд.) чем; ике авыл арасын су баскан пространство(межд.) двумя деревнями затопило водой; чик буендагы буш ара свободное (нейтральное) пространство на границе 3. расстояние, интервал, просвет (между словами или(межд.) строчками в тексте); пробел типогр. (между буквами, знаками); яшь агач аралары расстояние (просветы)(межд.) молодыми деревцами 4. проход (между); парталар арасы проход(межд.) партами; ике өйне аерып тора торган тар гына ара узенький проход, разделяющий два дома 5. (на стене) простенок (между двумя окнами); ике ишек арасы простенок(межд.) двумя дверями 6. прям., перен. расстояние от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л.,(межд.) кем-л., чем-л. (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отрезок (пути, дороги); ара ерагая расстояние увеличивается; араны метр белән үлчәү измерять расстояние в метрах; Казан белән Арча арасы расстояние от Казани до А~рска; сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы отрезок линии, ограниченный двумя точками 7. перен. расстояние, дистанция; җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш(межд.) руководством и подчинёнными должна быть определённая дистанция 8. спорт. дистанция (короткая, длинная, километровая); расстояние; мең метрлык арага йөгерү бежать на тысячеметровую дистанцию 9. (в транспортном движении) перегон, пролёт, переезд; Казан белән Юдино арасын үткәндә на перегоне(межд.) Казанью и Ю~дино; бу ара бик озак булды этот пролёт был очень долгим 10. 1) время, промежуток (отрезок) времени; съезддан соң узган ара промежуток времени, истёкший после съезда; тарихның ун еллык арасы десятилетний отрезок (промежуток) истории; биш минутлык ара время в пять минут; пятиминутный отрезок времени; дәрес араларында в промежутках(межд.) уроками; стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу выходить на старт с промежутком в одну минуту 2) время; минута; ара бик тар иде времени было очень мало; берәр буш ара табып выбрав как-нибудь свободное время (свободную минуту) 11. обычно в притяж. ф. аралары 1) разница (в возрасте); аралары бер генә яшь разница(межд.) ними только в один год; погодки 2) перен. разница, отличие, расстояние(межд.) кем, чем (большое, небольшое, значительное); кеше белән кеше арасы-җир белән күк арасы расстояние(межд.) людьми-как(межд.) небом и землёй; безнең карашларның арасы зур разница(межд.) нашими взглядами большая 12. перен. отношения, взаимоотношения; связь, связи; аның белән минем ара яхшы мои отношения с ним хорошие 13. в составе отдельных словосочет. (смотри по их начальным компонентам) меж-, между-; ай арасы междулуние; каш арасы межбровье; елга арасы междуречье; рәт араларын эшкәртү обработка междурядий 14. обычно в косв. ф. среда (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых); яхшы кешеләр арасына керү попасть в среду (круг) хороших людей; балыкчылар арасында йөри торган мәкаль пословица, бытующая в среде рыбаков; сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! кто только не выйдет из вас (из вашей среды)! 15. в знач.(прил.) промежуточный, переходный, посредствующий (пласт, слой); ~ күренешләр переходные явления; үсешнең ~ баскычлары промежуточные ступени развития 16. в знач.(послелог) а арага, арасына 1)(межд.) (меж) чего;(межд.) кем, чем; безнең арага бас становись(межд.) нами; юл арасына язу писать(межд.) (меж) строк; писать(межд.) строками; ике этаж арасына куелган көзге зеркало, установленное(межд.) двумя этажами 2) в, во что; по чему; өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру вложить кленовый лист в книгу; төймә үлән арасына төште пуговица упала в траву; урман арасына таралу разбрестись по лесу 17. в знач.(послелог) а арада, арасында 1)(межд.) кем-л., чем-л.,(межд.) (меж) чего; эш арасында(межд.) делом; сезнең белән безнең арада аерма юк(межд.) вами и нами нет разницы; ике стена арасында(межд.) двумя стенами;(межд.) (меж) двух стен 2) среди кого, чего; бу тәкъдимнәр арасында среди этих предложений; өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү прохаживаться среди дрессированных зверей 3) в, за, в течение; ике сәгать арасында за два часа; в течение двух часов; атна арасында эшләнә торган эш работа, которую нужно сделать за (в) неделю 4) при (на, в) чём; по чему; бакча арасында гына кия торган кием одежда, надеваемая только на огород (на огороде); каралты арасында маташучы пенсионер карт старик пенсионер, хлопочущий во дворе (по двору) 5) в чём; среди чего; урман арасында җылы в лесу тепло 6) среди, в числе кого, чего; кунаклар арасында геройлар да бар иде среди (в числе) гостей были и герои 18. в знач.(послелог) а арасындагы(межд.) кем, чем; күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя связи(межд.) соседними странами расширяются 19. в знач.(послелог) а арадан, арасыннан 1)(межд.) (меж) чего,(межд.) кем, чем; среди кого, чего; в чём; таулар арасыннан салынган юл дорога, проложенная меж гор; халык арасыннан көч-хәл белән үтү насилу пробраться(межд.) людьми (через толпу); балалар арасыннан кемнедер эзләү искать кого-то среди детей; камыш арасыннан таптык без аны мы разыскали его в камышах (среди камышей) 2) сквозь кого, чего; куаклар арасыннан күренеп тору виднеться сквозь кусты; халык арасыннан көч-хәл белән узу насилу пробраться сквозь толпу 3) из кого, чего; из (числа) кого-л., чего-л.; куаклар арасыннан килеп чыгу выйти (выскочить) из кустов; лидерлар арасыннан калу выпасть из числа лидеров 4) по чему, через что; урман арасыннан бару идти лесом (по лесу, через лес)

артка бөгелү (сущ.) спорт. наклон назад

артык (нареч.) 1. слишком, чересчур (малый размер, мелкий предмет, тонкая стена, узкий проход, слабый ребёнок); излишне; ~ йомшак күңелле слишком добрый; ~ кызу бару ехать чересчур быстро 2. слишком, чрезмерно, непомерно, чересчур (длинный шест, большой камень, глубокий колодец, толстый человек, громкий голос) 3. сугубо (ответственное поручение, щепетильная тема, опасный участок, интимный тон); слишком, чересчур; сверх-; ~ гади кыяфәт слишком простая внешность; ~ киеренке хәл сугубо напряжённая обстановка; сверхнапряжённая ситуация; ~ катлаулы мәсьәлә сверхсложный вопрос 4. (прил.) отрицание; слишком (чересчур, сильно, излишне, особенно, очень, очень-то) не..; не так чтобы; ~ мавыкма слишком не увлекайся; не очень (очень-то) увлекайся; ~ матур түгел не очень (так чтобы) красивый; ~ тырышканы күренми не видно, чтобы он особенно старался 5. выражает чрезмерность, излишество действия, состояния и переводится приставкой пере-; ~ алу перебирать/перебрать что, чего (товаров на складе); ~ ашау переедать/переесть || переедание; ~ җитештерү экон. перепроизводство; ~ йоклау пересыпать || пересыпание; ~ йөрү перегуливать/перегулять; ~ кипкән перезрелый, переспелый (о ягодах); ~ көчәнү перенапрягаться/перенапрячься || перенапряжение; ~ салу перекладывать/переложить (сахару в чай, соли в суп); пересыпать/пересыпать (сахарного песку в чай) || перекладывание, пересыпание; ~ тозлау пересаливать/пересолить || пересаливание; ~ төяү перегружать/перегрузить || перегрузка; ~ түләү переплачивать/ переплатить || переплачивание, переплата; ~ эшләү перерабатывать/ переработать 6. разг. с переносом ударения на последующее сл. больше (не упоминать кого, что, не приходить куда, не задерживать кого); ~ бер көнгә дә калмыйбыз ни на (один) день больше не остаёмся 7. с переносом ударения на последующее сл. лишний раз; ~ (артыгын) бөгелергә дә иренә ему лень даже нагнуться лишний раз 8. в знач. сравн. ст. (артыграк), обычно после исх. п. или сл. караганда 1) больше, побольше; ул миннән (миңа караганда) ~ күргән он повидал больше меня (моего; чем я) 2) больше, побольше, лучше, получше; ул миннән ~ белә он знает лучше меня (чем я) 3) больше, более, выше; ун сумнан ~ түләмә больше десяти рублей не плати 4) больше, побольше, дольше, подольше; бер тәүлектән ~ барасы ехать больше (дольше) суток; ехать сутки с лишним 5) дальше, подальше; ярты метрга ~ сикерү прыгнуть на полметра дальше ||(прил.) 1. лишний (экземпляр новой книги, билет в театр, вес чего, кого, костюм) || лишнее; излишек, излишки чего; ~ игенне дәүләткә сату продавать излишек (излишки) хлеба (лишний хлеб) государству; ~ маллары юк у них нет лишнего скота; ~ вакытны ничек файдалану как использовать лишнее время (избыток времени) 2. избыточный, излишний, лишний; излишек, излишки, избыток чего-л.; туфрактагы ~ дым избыточная влага в почве; избыток влаги в почве; ~ энергияне кая куярга? куда девать энергию (излишек энергии)?; ~ яктылык зарарлы излишняя освещённость вредна 3. излишний, лишний (риск), сугубый; ~ мәшәкать лишние хлопоты; ~ сакчыллык сугубая осторожность; ~ таләпчәнлек излишняя требовательность; ~ тыйнаклык излишняя (сугубая) скромность 4. с ударением на последующем сл. особый, особенный, особо значительный (важный, заметный); ~ үзгәрешләр булмады особых изменений не было; ~ хәзерлек кирәкми аңа особенной подготовленности для этого не требуется 5. в знач.(сущ.) артыгы 1) лишнее; артыгы кирәкми лишнего (лишнее) не нужно; артыгын сөйләмәс ул он не скажет лишнего 2) большее; көчемнән килгәнен эшләдем, артыгын булдыра алмыйм что под силу, то сделал, а на большее я не способен

артыклык (сущ.) 1. преимущественно перед кем, чем; аның иптәшләреннән ~гы нәрсәдә? в чём его преимущество перед товарищами? 2. избыточность (энергии, сил, товаров, кадров); избыток 3. (при взвешивании) перевес; өч кило ~к күп түгел ул перевес на три килограмма-это не очень много 4. то, что излишне (не нужно); ненужность (мелочного контроля); күп сөйләнүнең ~гын аңлау понять, что многословие излишне (не нужно); понять ненужность многословия

ару I(прил.) 1. хороший, порядочный, добропорядочный (род, человек), приличный; добрый 2. хороший, состоятельный, зажиточный, крепкий, приличный (хозяин, дом); ару хуҗалык крепкое хозяйство 3. здоровый, крепкий, нормальный, бодрый (на вид); саулыгы ару түгел здоровье его некрепкое 4. хороший, приличный, опрятный, порядочный (костюм); добротный 5. хороший, добротный, приличный (урожай); нормальный, удовлетворительный; игенчелек өчен ару җирләр хорошие земли для земледелия; сносный; эш хакы ару аның заработок у него приличный 6. при противопоставлении, сравнении и т. п. ладный прост. , неплохой, годный, пригодный, крепкий (дом, мост), сносный (характер чей, голос у певицы), приличный, недурной; нормальный, порядочный; арбасы ару, тәгәрмәчен генә алыштырасы булыр телега ладная, только колесо придётся менять; койма ару әле, буйыйсы гына бар забор еще приличный, только покрасить надо 7. довольно крепкий (сильный), порядочный (мороз, ветер) 8. диал. чистый (о воде, вымытых или выстиранных вещах и т. п.) ||(нареч.) 1. порядочно, неплохо, недурно, (довольно) хорошо (прилично, нормально); быел уңышны ару алдык урожая в этом году мы собрали порядочно; русча ару сөйләшә ул по-русски он говорит неплохо; яңгыр ару бүген дождь сегодня был порядочный (неплохой); ару яши он живёт неплохо; он живёт (довольно) хорошо 2. порядочно, порядком, изрядно разг. , немало, довольно много; халык ~ җыелган народу собралось порядочно

(нареч.) 1. дальше, подальше, далее (пойти, расположиться, находиться); бездән йөз адымнар ары от нас шагов на сто дальше (подальше); туктап тормайча, ары киттек не останавливаясь, пошли дальше (далее) 2. дальше, больше; шуннан арыга көч җитмәү сделать больше не в силах 3. больше, более; дольше; далее; выше; длиннее; сильнее; тяжелее; глубже; старше; аңа кырыктан ары юк ему не больше сорока; он не старше сорока; өч көннән ары түзеп булмый более трёх дней не вытерпеть; сәгать әле уннардан ары түгел время ещё не больше десяти часов ||(прил.) разг. см. аргы1

аскаридоз (сущ.) аскаридоз (гельминтоз, вызываемый круглыми червями аскаридами)

асыл (прил.) 1. истинный, подлинный, настоящий (смысл высказывания, цена кого, чего-л.); главный; имеет тж. индивидуальные переводы; яшәүнең ~ мәгънәсе истинный смысл жизни (существования); килүебезнең ~ сәбәбе подлинная причина нашего прихода; ~ мәсьәлә бу түгел главный вопрос (заключается) не в этом; суть вопроса не в этом 2. филос. существенный; сущностный; әйбернең ~ үзлеге сущностное свойство предмета 3. (истинно) благородный, благороднейший, истинный, замечательный, настоящий, прекрасный, прекраснейший, превосходнейший, золотой, бесценный, прелестнейший (о человеке); ~ идеаллар благородные идеалы; ~ киңәш золотой совет 4. замечательный, бесценный, прекрасный, прекраснейший, драгоценный, драгоценнейший, ценнейший, превосходнейший, золотой, прелестнейший (о деревьях, цветах и т. п.); красный; ~ агачлар замечательные деревья; деревья ценнейших пород; алманың ~ын корт ашый (посл.) золотое яблоко черви точат (когда внешне здоровый или красивый человек оказывается больным и т. п.) 5. перен. истинный, настоящий, подлинный; аның ~ йөзе его подлинное лицо 6. см. асыл&затлы 2, 3 7. устар. , фольк. благородный; батистовый, шёлковый, красный (о материи, тканях, мануфактуре) ||(сущ.) обычно асылы 1. сущность (материи); суть, существо (факта, дела, проблемы, вопроса); истинный (подлинный) смысл; үзенең ~ы буенча по своей сути; фәнни ачышның ~ы суть научного открытия; дәүләтнең сыйнфый ~ы классовая сущность государства 2. (истинное, подлинное, настоящее) лицо кого; кешенең ~ы эштә беленә (истинное) лицо человека познаётся в деле 3. филос. сущность 4. устар. фолькл. благородная материя (ткань); батист, шёлк, батистовая (шёлковая) материя (ткань); күлмәклек ~ алу купить батиста на платье

афәт (сущ.) 1. бедствие, беда, трагедия, катастрофа, стихия; сугыш ~е бедствие войны; табигать ~ләре стихия природы; природные стихийные бедствия; социаль ~ социальная беда 2. перен. прост. беда (горе, напасть) (на голову) (о человеке); кеше түгел ул, ~ это не человек, а беда (горе, напасть) (на голову чью)

аферистлык (сущ.) 1. быть (являться) аферистом; аның ~гы күптән билгеле давно известно, что он аферист (является аферистом) 2. тж. что афера

ач (прил.) 1. 1) голодный (человек, желудок); некормленный (скот); голодненький ласк. (ребёнок, гость); ач вакыт голодное время; ач карынга (корсакка) на голодный (пустой, тощий) желудок (живот), натощак; ач та түгел, тук та түгел полусытый-полуголодный; не сыт и не голоден; не голодный и не сытый; ач аю биемәс (посл.) голодный медведь не пляшет; соловья баснями не кормят; ачның ачуы яман (посл.) голодный в гневе зол (страшен); ачның хәлен тук белмәс (посл.) сытый голодного не разумеет 2) голодный, голодающий (народ, край); ачларга ярдәм помощь голодающим (голодным) 2. перен. очень (крайне, необычно, донельзя разг. ) тощий (худощавый, впалый, худущий прост. ) (щёки) 3. 1) щуплый, сморщенный, дряблый с.-х.; недоспелый, недозрелый (стручок акации, гороха); ач орлык щуплые семена (зёрна) 2) пустой, полый (орех) ||(нареч.) 1. голодный; голодно; в голоде; ач утыру сидеть голодным; ач яшәү жить голодно (в голоде) 2. в косв.ф. ачка, ачтан 1) от (с) голода, с голоду (страдать, пухнуть); голодной смертью (помирать, дохнуть); ачка үлү умирать с голоду; ачтан интегү мучиться от голода 2) голодом; ачка интектерү морить голодом

ачулану 1. (перех.) ругать, бранить (хлесткими словами), отругать, отбранить, выругать, выбранить; заругать прост. ; забранить, разругать, разбранить; (всех, многих) переругать, перебранить кого; выговаривать кому || брань, ругань; выговаривание; каты ~у сильно поругать; баланы ~ып түгел, күрсәтеп өйрәт учи детей не выговариваниями, а примером 2. (гл.)(неперех.) злиться, разозлиться, гневаться, разгневаться, сердиться, рассердиться, раздражаться на кого, что; күршеләргә ~у злиться на соседей; юк нәрсәгә ~у раздражаться из-за пустяка

ачы I(прил.) 1. кислый (лимон, щавель, запах силоса), терпкий (недозрелый плод); кислый (терпкий) на вкус;(предик.) кислить разг. ; яшь әле бу алма, ачы недозрело ещё яблоко, терпкое; ачы туфрак кислая почва 2. 1) горький (хинин, перец, полынный запах); горький на вкус;(предик.) горчить; ачыдан ачы ни ачы? (загадка) что горше горького? 2) перен. горький (урок), жгучий, тяжкий, горестный; полный горести; ачы минутлар горькие минуты; ачы газап жгучая мука; ачы сынау тяжкое испытание; ачы тәҗрибә горький опыт 3. едкий (дым, запах, вкус чего); въедливый, въедчивый 4. 1) жгучий, пронизывающий, пронзительный, резкий 2) едкий, колючий, колкий, ехидный, язвительный, ядовитый, острый как бритва (язык чей); ачы ирония едкая ирония; ачы тәнкыйть беспощадная критика; ачы көлү язвительный смех; ачы нәфрәт жгучая ненависть 3) пронзительный, душераздирающий, раздирающий, истошный прост. (голос, возглас, крик), отчаянный, полный отчаяния 4) пронзительный, резкий, залихватский, дикий (свист); ашыгыч ярдәм машинасының ачы сигнал тавышы пронзительные звуки сигнала скорой помощи ||(нареч.) перен. 1. едко (высмеять кого-л., что-л.), язвительно 2. пронзительно, истошно прост. (закричать) 3. пронзительно, резко, залихватски, дико (свистнуть); громко ||(сущ.) чаще ачысы 1. 1) кислый вкус (привкус); кислое ощущение 2) кислый запах 3) кислое ( мн. нет); кислятина ( мн. нет); ачыны яратмау не любить кислого 2. 1) горечь ( мн. нет), горький вкус (привкус); горькое ощущение; кайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә в прокипячённых грибах исчезает горечь; ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора горечь от этого лекарства всё ещё стоит в горле; әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда я ощутил во рту какой-то горький привкус наподобие полыни 2) горечь ( мн. нет), горький запах; едкий (въедливый разг. ) запах; түзәрлек түгел бу төтен ачысына невозможно вынести этот едкий дым 3) (едкий запах) угар; мунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән подождите идти в баню, ещё не весь угар вышел 3. перен. горечь ( мн. нет), горесть ( мн. нет); горькое (тяжкое) чувство; горькое; гарьләнү ачысы горечь обиды; ачы белән төчене татыган белер (посл.) горькое да пресное познал тот, кто их испытал 4. разг. кислота; сабынның ачысы кулны ашый мыльная кислота разъедает руки 5. разг. яд; зелье, отрава; ачы биреп үтерү дать отраву; отравить 6. устар. см. ачылык4

ачык (прил.) 1. открытый, раскрытый, распахнутый; ~к ишек открытая дверь; ~к китап раскрытая книга; ~к тәрәзә распахнутое окно; ~к космоска чыгу выйти в открытый космос; ~к якалы күлмәк рубашка с открытым воротом; ~к иҗек открытый слог 2. отпертый, незапертый (замок, амбар) 3. обнажённый, голый, оголённый, открытый; ~к тән обнажённое тело; ~к дала открытая (голая) степь 4. ясный, светлый, погожий, яркий; чистый; ~к күк йөзе чистое небо; көн бик ~к погода очень ясная 5. светлый, яркий (цвет, тон, оттенок); светло-, ярко-; ~к төсләр яркие цвета; ~к зәңгәр ярко-синий; светло-синий; ~ кызыл ярко-красный; ~ яшел буяу светло-зелёная краска 6. перен. ясный, чёткий (план чего); открытый, явный, определённый (намёк, подтекст); очевидный (факт); тормышка ~к караш определённый взгляд на жизнь; ~к гайбәт явная клевета (ложь); дуслыкның ~ дәлиле очевидное свидетельство дружбы; ~к фикер үткәрү провести чёткую мысль; тәкъдимегез ~к түгел ваше предложение не совсем ясно 7. перен. внятный, вразумительный, прямой, конкретный, чёткий, отчётливый (ответ); членораздельный; ~к аңлатма вразумительное объяснение; ~к сөйләм членораздельная речь 8. чёткий, разборчивый (почерк); отчётливый (след); имзасы ~к түгел подпись неразборчивая 9. перен. приветливый, радушный, добродушный (человек); ~к йөз приветливое лицо 10. перен. звонкий, отчётливый (голос) 11. гласный, открытый; свободный; ~к тәнкыйть гласная критика; ~к суд открытый суд; ~к тавыш бирү юлы белән путём открытого голосования; ~к сайлаулар открытые выборы 12. публичный, открытый (о лекциях, защите диссертации) ||(нареч.) 1. открыто, открытым; раскрытым; распахнутым; мәсьәләне ~к калдыру оставлять вопрос открытым 2. перен. ясно, чётко, точно (определить задачи, наметить план действий) 3. перен. внятно, вразумительно, прямо, конкретно (отвечать на вопросы); членораздельно (объяснять, говорить) 4. чётко, разборчиво (писать, подписать) 5. перен. приветливо, радушно, добродушно (поздороваться с кем, встречать гостей) 6. перен. звонко, отчётливо; тавышы ~к ишетелә голос его слышится отчётливо 7. гласно (разбирать конфликт, поощрять кого); открыто, в открытую (высказать своё мнение, критиковать кого, что) || в знач.(сущ.) в косв.ф. 1. см. ачыклык1-15; ~кка чыгыйк выйдем на просвет (открытое место); аран ~гына киртә салу заложить жердью проход (вход) в загон 2. 1) см. ачык&һава 2) ачыкка см. ачык&һавага 3) ачыкта см. ачык&һавада

аэрогелиодәвалау (сущ.) мед. аэрогелиотерапия

аэрогель (сущ.) спец. аэрогель

аякланырлык : аякланырлык түгел ног не вытащишь (в осенней слякоти, грязи, на болотистой тропе, в глубоком снегу)

ә I(союз) 1. противит. а, же, но; мин сәгать алтыда түгел, ә җидедә килермен я приду не в шесть, а в семь; мин китәмен, ә ул кала я уезжаю, а он остаётся; мине күрде, ә сәлам бирмәде (он) меня видел, но не поздоровался 2. присоед. а.; башта доклад тыңладык, ә аннан фикер алышуларга күчтек сначала заслушали доклад, а затем перешли к прениям 3. уступ. а, но, всё же, однако; вакыт аз, ә эшне бетерергә кирәк времени мало, однако работу надо завершить

әзерләү (гл.)(перех.) 1. готовить, приготовлять/приготовить; подготовлять, подготавливать/подготовить (рукопись к набору, машину к пуску); дәрес ~ү готовить урок; техниканы чәчүгә ~ү подготавливать технику к посевной 2. заготавливать, наготавливать/наготовить, запасать, запасаться; припасать || заготовка; кышка утын ~ү заготавливать дрова на зиму; терлек азыгы ~ү заготовка кормов 3. готовить, приготовить, стря-пать || приготовление; иртәнгелекне ~ү готовить завтрак; кичке ашны ~ү готовить ужин 4. производить, делать, изготовлять (лекарственные препараты)

әйбәт (прил.) 1. хороший, добрый, славный, прекрасный; ~ кеше славный (добрый) человек; ~ көн хорошая погода; ~ тавыш прекрасный голос; ~нең ~е лучший из лучших, превосходный; юлга чыксаң, юлдашың үзеңнән ~ булсын ( погов. ) пусть встретится тебе спутник лучше тебя самого 2. хороший, близкий; ~ танышыма юлыгу встретиться с хорошим знакомым; ~ дус кара көндә беленер ( погов. ) (букв. хороший друг познаётся в чёрный день) 3. годный, пригодный, удобный, подходящий для чего; сподручный прост. ; очрашыр өчен ~ вакыт время, удобное для встречи; ~ урын подходящее место 4. хороший, добротный; ~ товарлар хорошие (добротные) товары 5. исправный; ~ кием исправная одежда; ~ хезмәткәр исправный работник 6. с отриц. частицей түгел нехороший; ~ эш түгел нехороший поступок ||(нареч.) 1. хорошо, по-хорошему; славно, великолепно; килеп, ~ иткәнсең ты хорошо сделал, что пришёл; ~ кенә аерылышыйк расстанемся по-хорошему; без ~ ял иттек мы славно отдохнули 2. удобно; ~ урнашу удобно разсместиться 3. благополучно, исправно; сыер ~ кенә бозаулады корова благополучно отелилась 4. в знач. сказ. хорошо; прекрасно; безгә монда бик ~ нам здесь очень хорошо

әле I(нареч.) 1. сейчас, в данный момент; әле урамда коры сейчас на улице сухо 2. пока, пока ещё; до сих пор, всё ещё; әле бернәрсә дә билгеле түгел пока (всё ещё) ничего не известно; әле соң түгел пока ещё не поздно; алар әле килмәделәр они пока ещё не приехали 3. только, пока ещё; бу башы гына әле это только начало

әлегә (нареч.) 1. пока, пока что, покамест, на (некоторое) время; ~ алар пристаньда калдылар они пока остались на пристани; ~ җитеп торыр пока (на некоторое время) хватит; ~ ун сум да җитеп торыр пока хватит и десяти рублей 2. пока, до сих пор, до сего времени; на данный момент; ~ аңа гел җай килеп тора пока (до сего времени) ему везёт

батыр (сущ.) 1. герой, доблестный мужчина; молодец, молодчина; смельчак; ~га да ял кирәк (посл.) и герою нужен отдых; ~ батырып әйтмәс, батырып әйтсә-кайтмас (посл.) молодец не торопится со словом, а скажет-так уж выполнит сказанное; ~ үләр-даны калыр (посл.) герой умирает-слава остаётся; ~ юлы такыр түгел, иярченнәр такырайта (посл.) путь героя не гладкий, делают его гладкими последователи 2. 1) богатырь, храбрец, храбрый воин; ~ үсенсә-бер уклык (посл.) зазнавшийся богатырь-на одну стрелу; ~ ятып үлмәс ( погов. ) (букв. герой не умирает в постели); ~ны ук алмый (посл.) (букв. богатыря стрела не берёт); ~-яуда, чичән дауда беленер (посл.) (букв. богатырь познаётся в бою, а бард-в споре); ~ ярасыз булмас, ярасы дәвасыз булмас (посл.) (букв. богатырь без ран не бывает, но раны его излечимы); яу башлаган ~ булыр, дау башлаган хатын булыр (посл.) (букв. битву начинает богатырь, ссору начинает женщина или начавший ссору подобен женщине) 2) обозначение имени героев легенд и сказок; Акъял ~ герой, ездящий на лошади с белой гривой; Гали ~ богатырь Али (герой восточных сказок); Чура ~ богатырь Чура (реальное историческое лицо ХVI столетия); Салсал ~ герой сказок персидского происхождения; Камыр ~ богатырь, сделанный из теста (герой приключенческих сказок) 3. 1) силач; атлет; борец (в национальной борьбе); җиңелгән ~ көрәштән туймас (посл.) побеждённый борец не устанет; 2) чемпион (в национальной борьбе); бер мәйданда ике ~ булмас (посл.) на одной арене двух чемпионов не бывает ||(прил.) храбрый; смелый; доблестный; ~ сугышчы доблестный воин; ~ булсаң-йөрәктән, көчле булсаң-беләктән (посл.) храбрец силён сердцем, силач-плечом ||(нареч.) храбро, смело, доблестно; ~ сугышу храбро сражаться

бәйсез (прил.) 1. независимый от кого, чего, самостоятельный, свободный от кого, чего; ~ политика независимая политика; шагыйрьнең таланты аның шәхесеннән ~ түгел талант поэта не может быть независимым от его личности 2. автономный, суверенный; независимый, самоуправляющийся; ~ республикалар суверенные республики; ~ дәүләт независимое государство; самоуправляющееся государство 3. перен. необузданный, безудержный, неистовый; ~ хисләр безудержные чувства; ~ кыланыш необузданное поведение ||(нареч.) 1. независимо, самостоятельно, свободно; үзеңне ~ тоту держать (вести) себя независимо (свободно); ~ яшәү жить независимо (самостоятельно) 2. необузданно, безудержно, неистово

бәла (сущ.) 1. беда, злоключение, несчастье, бедствие, неблагополучие; невзгоды; ~дән коткару выручить из беды; ~ килгәндә ярдәм итү помочь в бедствии 2. порок, недостаток; минем бердәнбер ~м шунда: кешеләргә ышанмыйм у меня единственный недостаток: не верю людям 3. в прит. ф . в сочет. с(сущ.) обоз. неудачный, печальный, досадный и т. п. исход; беда; неприятность из-за чего-то; аңгыралык ~се неприятности из-за глупости; тәҗрибәсезлек ~се беда из-за неопытности 4. наказание (незнание языка, неумение что-то делать и др.), бич; бу эш түгел, ә ~ это не работа, а наказание (бич) 5. в функ. сказ. беда, горе; ул укуын ташлады бит-бәла шунда беда в том, что он бросил учёбу; аның белән ~ миңа горе мне с ним

бәлки 1. (союз) против. но, но и, а; без бүген түгел, ~ иртәгә китәрбез мы поедем не сегодня, а завтра; син генә түгел, ~ мин дә барамдыр не только ты, но и я, может быть, поеду 2. (вводн. сл.) может быть, возможно, вероятно, пожалуй, авось; ~, соңгы килүем булыр возможно, мой приход будет последним; ~, каршылыксыз гына үтәр авось, пройдёт без препятствий

бәндә (сущ.) уничиж. 1. 1) человечина; человечишка; жалкий человек; өйрәтте халык безне кыюлыкка, ~ түгел, кеше булырга научил нас народ смелости, быть не человечишкой, а человеком 2) раб, рабыня; мин синең ~ң я твой раб 2. книжн. человек; ниндидер яхшы ~ су кертеп куйган какой-то хороший человек воду принёс

бәрәңгеләнү (гл.)(неперех.) разг. образование клубней у картофеля

бәрәңгеле (прил.) картофельный, с картошкой, заправленный картошкой, приготовленный с картошкой; ~ ит мясо с картошкой

бәя (сущ.) 1. цена, расценка; курс (валюты); азык әйберләренә бәяләрне төшерү снижение цен на продовольственные товары 2. стоимость, ценность чего-л.; бәясе билгеләнгән посылка посылка с объявленной ценностью; бер тонна икмәк бәясе стоимость тонны зерна; ремонт эшләре бәясе стоимость ремонтных работ 3. плата, оплата, вознаграждение; эшнең бәясе турында сөйләшү договориться об оплате работы 4. оценка, отметка, балл; укучының җавабына югары бәя кую поставить высокую оценку за ответ ученика 5. отзыв, оценка, рецензия; диплом эшенә уңай бәя бирү дать положительный отзыв на дипломную работу 6. цена, оценка; ценность; кешенең бәясе-аның эше белән цена человека-его дела; киңәшнең ~се ценность совета 7. перен. достоинство, значимость, заслуга, престиж; авторитет (руководителя, человека и др.); үз бәяңне саклау беречь своё достоинство; бәяңне төшермә не урони свой авторитет 8. перен. цена, стоимость; бәрәңге бәяме? сколько стоит картофель? 9. в знач.(прил.) разг. перен. дорогой; күлмәк кирәк иде, үзе бәядә булмасын нужно платье, и чтобы недорогое было

безгелдәк (сущ.) зоол. стрепет

безгелдәү (гл.)(неперех.) 1. см. безелдәү 2. перен. жужжать, прожужжать (беспрерывно говорить о чём-л; твердить одно и то же)

безгелдек (прил.) см. безелдек бездәге (прил.) имеющийся (находящийся) у нас

белә (послелог) диал. см. белән беләзек (сущ.) 1. запястье; ~геннән тоту взять за запястье 2. браслет, запястье обл. ; ~ген, йөзеген киярмен әле үзем, ятка бирер ярым түгел-сөярмен әле үзем (песня) его (подарочные) браслет и кольца надену, наверно, я сама; не такой он мой милый, чтобы его отдавать-любить его буду я сама 3. разг. обшлаг (рукава)

белән (послелог) употр. с основн. п. (при(мест.) управляет род. п.). 1. с, со; служит для обозначения: 1) совместности, соучастия, сопровождения; иптәше ~ (вместе) с (своим) товарищем; шикәр ~ чәй эчү пить чай с сахаром 2) взаимоотношений, активного действия, сравнения с кем; ~ сөйләшү разговаривать с кем; кеше ~ кеше булу ( погов. ) уметь быть человеком в отношении к человеку 3) причинно-целевых отношений; с, по; туган көн ~ тәбрикләү поздравлять с днём рождения; йомыш ~ йөрү ходить (ездить с поручением); халык үтенече ~ по просьбе народа 2. служит для обозначения предмета действия; авыр мәсьәлә ~ баш вату ломать голову над тяжёлыми проблемами 3. преимущ. со словами на-лык: из-за, благодаря, вследствие, по причине чего; ашыгычлык ~ ялгышу ошибаться из-за спешки; арыганлык ~ по причине усталости; ялкаулыгы ~ из-за своей лени 4. служит для указания области действия характеристики или самого характера лица; по; табигате ~ җитез ловок по природе 5. в ряде случаев переводится, как правило, творительным падежом и выражает: 1) условие; үсемлекнең тереклеге су ~, кешенең тереклеге эш ~ (посл.) растение живёт водой (благодаря воде), а человек живёт трудом (благодаря труду) 2) орудие, средство действия; балта ~ чабу рубить топором; поезд ~ бару ехать поездом; медаль ~ бүләкләү наградить медалью 3) характер, образ явления или действия; ~ характерлы характеризуется чем; характеризуется тем, что; ~ билгеләнә определяется чем 4) время; иртә ~ утром; по утрам; кич ~ вечером, по вечерам; сәгате ~ в считанные часы (минуты) 5) пространство движения; вдоль, по; юл ~ дорогой (по дороге); урман ~ лесом (по лесу, вдоль леса) 6. со словами, обозначающими группу, коллектив, образует сочетания, аналогичные сочетания; (со) всем, (со) всей; авылы ~ всей деревней; өй эчләре ~ со всеми домочадцами 7. с(сущ.) со значением качества, порядка (в частности с(сущ.) на-лык) образует ряд словосочетаний, переводимых на русский язык наречиями; чират ~ поочерёдно, очередью; бөтен көче ~ со всей силой; яхшылык ~ по-хорошему; түземсезлек ~ нетерпеливо, с нетерпением 8. с именами действия на-у /-ү образует сочетания, соотв. русским сочетаниям с союзными словами как только... сразу; сразу после того, как; едва успев; бүлмәгә керү ~, бүреген салды как только вошёл в комнату, снял шапку; кайту ~ эшкә тотын как только вернёшься, сразу примись за дело; яту ~ йокыга китте едва успев лечь, уснул 9. в знач. союза и, да; кәҗә ~ сарык коза да овца; ай ~ кояш луна и солнце 10. с причастиями на-ган: если даже; несмотря на; асыл буяуга төшкән ~, карга каргалыктан чыкмас (посл.) если даже окрасить его лучшей краской, грач не перестанет быть грачом

бентос (сущ.) бентос (совокупность организмов, обитающих на дне водоемов; некоторые представители являются хозяевами возбудителей гельминтозов человека)

бер (числ.) колич. 1. 1) один, одна, одно; бергә берне кушу к одному прибавить один; бер миллион один миллион; йөздән бер одна сотая, сотая часть, один из сотни; җиде кат үлчә, бер кат кис (посл.) семь раз отмерь, один раз отрежь; язның бер көне ел туйдыра (посл.) (один) день весенний целый год кормит 2) название цифры 1-единица 2. употр. для передачи выделительного значения один-единственный; икесенә бер бала на двоих один (единственный) ребёнок; бер ул гына риза булмады он один-единственный не согласился; өйдә мин берүзем 3. в сочет. с некоторыми глаголами выраж. однократность действия: однажды, как-то, один раз; бер бардык бит инде один раз уже съездили; мин аны узган атнада бер очраткан идем я его однажды встречал на прошлой неделе; бу мәсьәләне бер чишкән идек бит эту задачу мы как-то (один раз) уже решали 4. в знач.(прил.) самый ... ; несравненный (не имеющий себе равных); ул авылда бер матур кыз она самая красивая девушка в деревне; эштә дә, акылы ягыннан да тирә-якта бер иде ул он был несравненным во всей округе и по деловым качествам, и по уму 5. в знач.(прил.) 1) одинаковый; один и тот же; бер урында тору стоять на одном месте; бер партада утыру сидеть за одной партой 2) единый; күктә бер болыт әсәре юк ни единого облачка на небе; урамда бер җан әсәре юк на улице ни единой души 3) единый, общий, одинаковый; бер фикер единое мнение; одинаковое мнение; бер максат общая цель; барыбызда да бер теләк у всех одинаковое желание 6. в знач.(прил.) целый, полный; бер йорт бала-чага полная изба детей; бер йөк азык-төлек полный (целый) воз продуктов; бер сәгать көттек ждали целый час 7. в знач.(прил.) в сочетании с именами образует сложное(сущ.)(прил.) и(нареч.) и переводится компонентом одно; бер авыздан единогласно; бер күзле одноглазый; бер пәрдәле одноактный 8. в знач.(прил.) весь, всё, целиком, полностью (целиком и полностью); бер басуны утап чыктым прополол всё поле; прополол поле целиком и полностью 9. в знач.(нареч.) когда-нибудь, со временем, рано или поздно (какое-л. время, относящееся к неопределённому времени); китсәң китәрсең инде, бер кайтырсың әле ну что ж, уезжай, когда-нибудь вернёшься; бер сагынырсың әле рано или поздно соскучишься (заскучаешь) 10. в знач.(прил.) одинаковый, такой же, то же (самое), что... ; одно и то же; бер өлгедә одинаковой формы, одинакового покроя; сүзлек төзү-таш кисү белән бер составление словаря-то же (самое), что резать камни; җир-ул һәркайда да бер түгел земля-она не везде одинаковая 11. в знач.(прил.) 1) (первый из названных одинаковых, сходных предметов, явлений) один (одного, одной, одному и т. п.); бер аякны икенчесенә кую положить одну ногу на другую; бер кул белән күтәрерлек түгел одной рукой не поднять; бер бүлмәдән икенче бүлмәгә чыгу выйти из одной комнаты в другую 2) разг. в сочетаниях бер-берсенә, берсе берсенә один другому, один на другого; берсе берсенә кул бирми один другому руки не подаёт; бер-берсенә гаеп тагалар один другого обвиняет; один на другого (друг на друга) вину сваливает 12. в знач. местоим. неопр. какой-то, один, некий, некоторый; бер елны в каком-то году; Вәли атлы бер кеше некий человек по имени Вали; бер хәл булган, ахры стряслось, видимо, что-то; өстәл артында бер хатын утыра за столом сидит какая-то женщина; бер галим әйткән один учёный сказал 13. в знач. разделит.-перечислит. союза то... , то; ялкын бер көчәя, бер сүрелә пламя то усиливается, то затихает; кыз бер шатлана, бер җылый девушка то радуется, то плачет; көннәр ~ аяза, ~ бозыла погода то проясняется, то портится 14. 1) в сочет. с(числ.) колич. примерно, приблизительно, около; ~ илле китап булыр будет примерно пятьдесят книг 2) какой-нибудь, не больше, около, примерно; ~ биш минут та үтмәде прошло не больше пяти минут; бер ун метр җитә достаточно каких-нибудь десяти метров 15. при отрицательной форме(гл.) совсем, совершенно, абсолютно, ни; бер (дә) көтмәгән җирдән совершенно неожиданно; бу карт ул турыда бернәрсә белми (этот) старик об этом абсолютно ничего не знает; бер тиен дә алмадым нисколько (ни копейки) не взял 16. 1) употр. для усиления ограничительного значения в конструкциях с частицей гына только, исключительно, лишь; бу китапны бер син генә яратмыйсың эту книгу только ты не любишь; бу мәсьәләне бер ул гына чишә алыр эту задачу лишь он сможет решить; ул бер сине генә тыңлый он слушает только тебя 2) в конструкциях с причастием на-ган всякий, каждый; очраган бер всякий встречный; әйткән бер сүз всякое высказанное слово, любое слово 17. в знач. частицы 1) нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе; бер шикләнерлек сәбәп юк совершенно нет причины сомневаться 2) никакой, совсем, совершенно, вовсе; бер тавыш та ишетелми никаких звуков не слышно; бер браксыз эшлибез работаем совершенно без брака 18. разг. в знач. частицы как-нибудь, разок; шәһәрдә йөреп кайтыйк әле бер давай как-нибудь прогуляемся по городу; давай съездим-ка разок в город; җырлап утырырбыз әле бер посидим попоём как-нибудь 19. в знач. усл. союза если, раз, коли, когда; бер башлагач... раз взялся; если уж начал; ул бер алынса, тиз эшли если он возьмётся, сделает быстро; бер яхшылап уйласаң... если подумать хорошенько... ; бер килгәнсең икән... коли пришёл 20. с частицей-дә в отрицательных конструкциях нисколько, ничуть, совсем, совершенно; бер дә гаҗәп түгел ничуть не удивительно; бер дә курыкмыйм нисколько не боюсь; мәкалә бер дә кызыклы түгел статья совершенно не интересна 21. в знач.(сущ.) разг. (один) год; балага бер тулды инде ребёнку уже исполнился (один) год; бердә яслегә бирдек годовалого отдали в ясли; когда исполнился (один) год, отдали в ясли. 22. в знач.(сущ.) разг. 1) (один) час; час; (сәгать) бер булды инде время уже (один) час; уже час (ночи); көндезге (сәгать) бер (один) час дня; тринадцать часов; төнге (сәгать) бер час ночи 2) берләр около (одного) часа; примерно (один) час; берләрдә ятабыз ложимся около часа; ложимся примерно в час

бераз (нареч.) 1. немного, отчасти, частично; несколько, сколько-нибудь; әдәбият белән дә ~ шөгыльләнермен немного буду заниматься и литературой 2. употребляется перед(гл.) для обозначения ограниченности действия или состояния в пространстве или во времени, выражается в русском языке глаголом с приставками по... , от... , под... , при... ; ~ басып тору постоять; ~ басылу (тыну) приумолкнуть; ~ киеп йөрү поносить; ~ кичектерү повременить; ~ куа төшү подгонять; ~ кунак булу погостить; ~ күңел ачу повеселиться; ~ сөйләшү поговорить; ~ шаяру пошутить; ~ эшләп табу подработать; ~ эшләп алу поработать; ~ җылыту подогреть; ~ моңаю приуныть; ~ авырып тору приболеть 3. в знач.(сущ.) беразы некоторые из ... ; (некоторая) часть чего-л.; килгәннәрнең ~ы кайтып китте некоторые из приезжих уехали; керосинның ~ы түгелгән (некоторая) часть керосина вылилась

бернинди (мест.) отриц. 1. никакой; ~ каршылыксыз без никаких препятствий; ~ көч тә мәҗбүр итмәс никакая сила не заставит; ~ үзгәрешләр дә көтелми никаких изменений не предвидится 2. никакой не ... ; вовсе не ... ; ерактагы кара нәрсә ~ кеше түгел ул тёмное пятно вдали-это вовсе не человек; ул шагыйрь дә, хикәяче дә, ~ драматург та түгел он не поэт, не прозаик и никакой не драматург

берсекөн (нареч.) 1. см. берсекөнгә 2. в знач.(сущ.) послезавтра; ~сез китеп булмас до послезавтра уехать не удастся; туйны ~гә билгеләдек свадьбу назначили на послезавтра

бертиеллез (сущ.) бертиеллез (гельминтоз из группы цестодозов)

бизгәк үләне (сущ.) бот. василистник; см. тж. зәрдә бизгәк чәчәге (сущ.) бот. см. тимгелле&сары&мәтрүшкә

билге (сущ.) 1. метка, пометка, знак; шартлы ~ условная метка; китап тышындагы ~ минеке түгел метка на обложке книги не моя 2. сигнал, знак, символ; чакыру ~се-ике тапкыр тимергә кагу сигнал (знак) приглашения-два стука по железу 3. признак, примета, симптом, знак (по которым можно определить что-л.); яз ~се приметы весны; усаллык ~се признак недоброжелательности; авыру ~ләре признаки болезни; дошманлык ~ләре симптомы недружелюбия 4. спец. 1) знак; тыныш ~ләре знаки препинания; математик ~ математический знак; астрономик ~ләр астрономические знаки 2) помета, знак; стилистик ~ стилистическая помета (в словаре) 3) клеймо; метка, знак; тавро || тавровый; фабрика ~се фабричное клеймо, фабричная метка; фирма ~се фирменный знак; тамга ~се тавровый знак 5. отметка, оценка; биш ле ~се пятёрка; ике ле ~се двойка; ~ кую ставить оценку 6. разг. редко. значок; гвардияче ~се гвардейский значок

билгеләвеч (сущ.) книжн. лингв. частица; модальное слово

билгеләгеч (сущ.) определитель (рыб, растений)

билгеләмә (сущ.) 1. определение; грамматик ~ грамматическое определение; математик ~ математическое определение 2. помета, знак; китап битенә төшерелгән ~ пометы, сделанные на страницах книги

билгеләнү (гл.) вовзр.- страд. от билгеләү 1. назначаться, намечаться (заранее), устанавливаться (сроки чего-л.); җыелыш дүшәмбегә ~ә собрание назначается на понедельник; эшне төгәлләү срогы ай башына ~гән срок завершения работы намечен на начало месяца 2. определяться, назначаться, устанавливаться (размер, цена, состав чего-л.); максат дөрес ~гән цена определена правильно 3. назначаться, предназначаться, отводить для какой-л. цели; аланнар печәнлек итеп ~гән луга предназначены под сенокос; бер бүлмә яшьләр өчен ~гән одна комната отведена для молодых 4. назначаться; эшкә ~ү назначаться на работу; авыл хуҗалыгы эшенә ~ү назначаться на селькохозяйственные работы 5. устар. предопределяться; язмыш (Алла) тарафыннан ~ү предопределяться судьбою (Богом)

билгеләтү (понуд.) от билгеләү

билгеләү (гл.)(перех.) 1. размечать/разметить, отмечать/отметить, метить, помечать/пометить (что-л. колышками, стрелками, чёрточками и т. п.); иске йортларны сүтәр өчен ~ү пометить старые дома на слом 2. назначать/назначить, намечать/наметить, предназначать/предназначить, отводить/отвести что-л. (для какой-л. цели, надобности) || назначение; яңа йортны яшьләр өчен ~гәннәр новый дом отвели для молодых (молодым) 3. устанавливать/установить, назначать/назначить, намечать/наметить (сроки чего-л.) || установление, назначение; конференция планнарын ~ү наметить планы конференции; лекциянең көнен ~ү назначить день лекции; ~гән көнне в установленный день; ~гән вакыт назначенное время 4. определять/определить, назначать/назначить, устанавливать/установить (размер, состав, цену чего-л.) || определение, назначение, установление; пальтоны 200 сумга ~ү установить цену пальто в 200 рублей; галошның үлчәмен ~ү определить размер галош; пенсия ~ү назначить (установить) пенсию 5. назначать/назначить || назначение; директор ярдәмчесе итеп ~ү назначить кого-л. заместителем директора 6. устар. предопределять/предопределить, назначать/назначить || предопределение, назначение; язмыш ~гән рок предназначил; судьба предопределила

билгеләү алмашлыгы (сущ.) лингв. определительное местоимение

билгеле (прил.) 1. заметный, приметный; заведомый; определённый 2. известный, очевидный, знакомый; ~ хәл известное положение; барысы да ~ кешеләр все знакомые лица 3. определённый; ~ вакытта килү прийти в определённое время; ~ көнне акча алу получать деньги в определённый день 4. известный, популярный; заслуженный; ~ галим известный учёный; ~ артист популярный артист 5. в функ. сказ. известен; очевиден; эшнең ахыры ~ инде конец дела очевиден 6. в знач.(вводн. сл.) конечно, понятно, ясно, разумеется, обязательно, известно, непременно, безусловно, определённо; ~, баласын сагына разумеется, тоскует по ребёнку

билгеле кисәк (сущ.) лингв. определенный член

билгеле үтәүчеле җөмлә (сущ.) лингв. определённо-личное предложение

билгелек (сущ.) 1. определённость; вакытның ~ге определённость времени 2. известность, популярность

билгелелек (сущ.) определенность

билгелелек-билгесезлек категориясе (сущ.) лингв. категория определённости-неопределённости

билчәю (гл.)(неперех.) диал. см. бирчәю бильгарциоз (сущ.) бильгарциоз (общее название гельминтозов, вызываемых трематодами)

биогельминт (сущ.) мед. биогельминт (общее название гельминтов)

биогельминтоз (сущ.) мед. биогельминтоз (гельминтоз, передающийся человеку через животных)

болай (мест.) указ. 1. так, таким образом; этак, эдак; ~ эшләмиләр так не делают; алаймы, ~мы? так или эдак? алай да, ~ да түгел не так и не эдак; ~ булмаса, тегеләй так или иначе; если не так, то эдак; или так, или эдак; ~ түгел не так; ~ да, тегеләй дә ярый и эдак, и так можно; кичә ~ кызу булмады вчера не так жарко было 2. в знач.(нареч.) 1) при просьбе подойти, посмотреть и т. п. сюда, ближе (ко мне); ~ кара смотри сюда; ~ кил иди сюда; подойди ближе 2) тж. болайга сюда, в этом направлении, в (на) эту сторону; алай барсаң-ерак, ~-якынрак идти туда-далеко, сюда-ближе; миңа ~га барырга мне сюда идти 3. разг. так, без последствий; ~ калдырмыйм так не оставлю; ангина ~ үтми ул ангина так не проходит 4. в знач.(вводн. сл.) 1) так-то, на первый взгляд, внешне, со стороны; үзе ~ усал түгел шикелле так-то он не кажется злым; ~ эшеннән ул канәгать так-то он доволен своей работой 2) обычно, так-то; ~ без эшкә гел бергә йөрибез обычно мы на работу всегда ходим вместе

болан мүге (сущ.) бот. олений мох, ягель

ботриоцефалез (сущ.) мед. ботриоцефалез (общее название гельминтозов из группы цестодозов, вызываемые лентецами)

бөгелә-сыгыла (нареч.) 1. сильно сгибаясь, пригибаясь; капчык авырлыгыннан бөгелә-сыгыла бару идти, согнувшись от тяжести мешка 2. изгибаясь, гибко; кокетливо (обычно о лёгкой походке); бөгелә-сыгыла йөрү ходить кокетливо 3. неодобр. жеманно, кривляясь, ломаясь, манерно-неестественно; безнең белән бөгелә-сыгыла күрешә башлады начал жеманно здороваться с нами

бөгелгән сөтчел (сущ.) бот. серушка (гриб)

бөгелеп-сыгылып (нареч.) 1. сильно сгибаясь, пригибаясь; капчык авырлыгыннан бөгелә-сыгыла бару идти, согнувшись от тяжести мешка 2. изгибаясь, гибко; кокетливо (обычно о лёгкой походке); бөгелә-сыгыла йөрү ходить кокетливо 3. неодобр. жеманно, кривляясь, ломаясь, манерно-неестественно; безнең белән бөгелә-сыгыла күрешә башлады начал жеманно здороваться с нами

бөгелеш (сущ.) 1. сгиб, загиб, вгиб, перегиб, прогиб; кәгазь ~е вгиб бумаги; сызымның ~е сгиб чертежа; китап битләрендәге ~ләр загибы на листках книги 2. изгиб, сгиб (о линиях тела, лица); муен ~е изгиб шеи; иреннәр ~е изгиб губ; сул кул ~енә сумканы күчерү переложить сумку на сгиб левой руки 3. диал. поворот, извилина, излучина, извив, лука, изгиб, заворот (какой-л. линии, дороги, реки и т. п.); туннельдәге ~ поворот в туннеле; елга ~ендә кондыз яши в излучине реки обитает бобр; яр ~е изгиб берега 4. перен. книжн. загиб, перегиб (обычно о политической деятельности); уң ~ правый перегиб; сул ~ левый перегиб 5. перен. обычно мн. бөгелешләр изгибы; тонкие оттенки, переходы; кеше сөйләменең иң нечкә ~ләре тончайшие оттенки в речи человека; иң нечкә психологик ~ләрне дә сизү чуять (уловить, читать) тончайшие психологические переходы

бөгелеш үлчәгеч (сущ.) спец. прогибометр

бөгелешләү (гл.)(перех.) 1. подшивать/подшить, подрубать/подрубить || подшивание; күлмәкне ~ подшить платье 2. делать/сделать изгиб, сгиб, фальц

бөгелмә (прил.) диал. изогнутый, загнутый ||(сущ.) выгиб, извилина, изгиб, загиб, сгиб

бөгелмәле (прил.) 1. гнущийся, гибкий; ~ вал гибкий вал 2. сгибающийся, складной; ~ линейка складная линейка

бөгелмәле-сыгылмалы (прил.) 1. гибкий (обычно о фигуре человека) 2. извилистый, изгибистый; бөгелмәле-сыгылмалы торба извилистая труба

бөгелмәс (прил.) 1. негибкий; ~ тал негибкий ивняк 2. перен. несгибаемый, твёрдый, непоколебимый, непреклонный; ~ командир несгибаемый командир; ~ холык твёрдый характер

бөгелү (возвр.)- страд. от бөгү 1. (возвр.) гнуться/погнуться, сгибаться/согнуться, наклоняться/наклониться, нагибаться/нагнуться, клониться, склоняться/склониться, пригибаться/пригнуться || наклон, склонение; ботак җиргә ~гән ветка пригнулась к земле; шомырт агачы тәрәзәгә ~гән черёмуха склонилась к окну; җиләк өзәргә ~ү наклониться, чтобы сорвать ягоду 2. поникать, никнуть/поникнуть, сникать/сникнуть, склоняться/склониться (о голове, о растениях и т. п.); үләннәр ~гән травы поникли; башы ~гән голова склонилась; кычыткан кыраудан ~еп төште крапива сникла от заморозка 3. сгибаться/согнуться (о конечностях), подгибаться/подогнуться (о ногах) || подгибание; куллар ~гән руки согнулись 4. сгибаться/согнуться, сгорбиться, становиться (стать) сутулым; карчык тагы да ~ә төшкән, ябыккан старуха ещё больше согнулась (сгорбилась), похудела 5. перен. гнуться, сгибаться/согнуться перед кем, чем, склоняться/склониться перед кем, чем, покоряться/покориться, сломаться/сломиться || склонение; язмыш алдында ~әбез все сгибаемся судьбой; көчлеләр каршында ~ү склоняться перед сильными 6. в знач.(нареч.) бөгелеп в наклон, согнувшись, нагнувшись, изогнувшись, наклонившись, сгорбившись; ~еп утыру сидеть согнувшись; ~еп йөрү ходить сгорбившись (согнувшись); ~еп үсү расти изогнувшись 7. (гл.) страд. гнуться, сгибаться, загибаться, перегибаться; чыбык ~де прут согнулся 8. в знач.(прил.) бөгелгән гнутый, изогнутый, загнутый, согнутый; согбенный, согнувшийся; ~гән агач изогнутое дерево; ~гән гәүдә согнутая фигура; ~гән тимерчыбык гнутая проволока

бөгелү деформациясе (сущ.) физ. деформация изгиба

бөгелү ноктасы (сущ.) мат. точка изгиба

бөгелү-сыгылу (гл.)(неперех.) 1. то и дело, время от времени нагибаться/нагнуться, наклоняться/наклониться; бөгелеп-сыгылып нәрсә җыясың? то и дело нагибаясь, что ты собираешь? 2. жеманиться, жеманничать, кривляться, ломаться, манерничать || жеманство, кривлянье, ломанье; манерничанье, жеманничанье 3. перен. заискивать, угождать, льстить || заискивание

бөгелүчән (прил.) гибкий

бөгелүчәнлек (сущ.) гибкость

бөтенләй (нареч.) 1. целиком, всецело, совсем, окончательно, полностью, начисто; яңгыр ~ туктады дождь совсем перестал; бакчаны карау ~ миңа калды уход за садом полностью перешёл на меня; күл ~ сазлыкка әйләнгән озеро совсем в болото превратилось 2. окончательно, совсем, совершенно, бесповоротно, безвозвратно, насовсем; Казаннан ~ китү уехать из Казани насовсем, безвозвратно уехать из Казани; бәйләнешләрне ~ өзү окончательно порвать всякие отношения 3. нисколько, нимало, ничуть, отнюдь, совсем, вовсе, абсолютно, совершенно; ни в малейшей (ни в какой) степени, ни капли, ни на йоту, на на грош (копейку), ни вот столько; ~ кызыксынмау совершенно не интересоваться; ~ бернәрсә күрмәү абсолютно ничего не видеть; эш ~ бармый дело совершенно (нисколько) не идёт; бу хәбәргә ~ ышанмыйм ни капли не верю этому известию 4. совсем, совершенно, вполне; ~ яңа булган бу күлмәк платье стало совсем новым; хәзер ул ~ икенче он сейчас совершенно другой 5. совсем, совершенно, никаким способом, никоим образом, ни в коем случае, во всех отношениях, никак; ул бу сүзне ~ ул мәгънәдә әйтмәде он это слово совсем не в том смысле сказал; ~ алай түгел совсем не так, совершенно не так; ~ белергә дә теләми совсем и знать не хочет 6. наотрез, решительно, совсем, окончательно; ~ кире кагу наотрез отрицать; ~ баш тарту окончательно отказаться 7. совершенно, совсем, начисто, напрочь; ~ онытканмын начисто забыл 8. полностью, от начала до конца, до конца, сплошь, целиком; ~ укып чыктыңмы китапны? до конца прочитал книгу? ~ тегеп чыгу полностью прошить, целиком прошить 9. полностью, абсолютно, во всём, во всех отношениях, в корне; ~ туры килү во всём подходить, во всех отношениях подходить 10. дотла, окончательно, подчистую; ~ янып бетү дотла сгореть; ~ бөлү окончательно разориться

бругиоз (сущ.) мед. бругиоз (гельминтоз из группы филяриатозов)

II(мест.) указ. мн. ч. болар; в косв. п. моның, моны, моңа, моннан, монда 1. этот, эта, это; сей, сия, сие книжн. ; бу кеше этот человек 2. с(послелог) ами кадәр, тикле, чаклы, хәтле так, до такой степени; бу кадәр салкыннар булганы юк иде таких морозов не бывало; бу чаклы борчылырга кирәкми не нужно до такой степени переживать 3. в знач.(сущ.) это; бу кем? кто это? артта калуның сәбәбе бу гына түгел причина отставания не только в этом

бугель (сущ.) мор. бугель (кольцо или обруч, набитый на некоторые части рангоута)

буена (послелог) см. буенча буенча (послелог) 1. по, вдоль; урам ~ трамвайлар тезелеп киткән по всей улице протянулись трамваи; юл елга ~ бара дорога идёт вдоль реки 2. в сочет. со сл. вр. знач. на протяжении чего-л., целый, весь, в течение чего-л., в продолжение чего-л.; гомер ~ эшләү всю жизнь работать, на протяжении всей жизни работать; көн ~ яңгыр яуды целый день шёл дождь; кыш ~ чаңгы шуу всю зиму кататься на лыжах 3. по; юнәлешне компас ~ билгеләү определять направление по компасу; суны торба ~ бирү давать воду по трубе; белгечлек ~ эшләү работать по специальности; кибетләр ~ йөрү ходить по магазинам; план ~ эшләү работать по плану 4. согласно чему; соответственно, сообразно чему, с чем-л.; в соответствии с чем; устав ~ согласно уставу; в соответствии с уставом





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте