Русско-татарский словарь:
безвозвратный (прил.) 1. книжн. (утраченный навсегда) мәңгегә югалган, кире кайтмый торган 2. кире алынмый (кайтарылмый) торган; безвозвратная ссуда кире кайтарылмый торган ссуда
век (сущ.)(м) 1. (столетие) гасыр, йөз, йөз ел; двадцатый век егерменче йөз; в прошлом веке үткән гасырда 2. (период) гасыр, чор, дәвер; каменный век таш гасыры; средние века урта гасырлар 3. (жизнь) гомер; на своем веку үз гомерендә 4. разг. (длительное время) озак вакыт, бик күптән; они век не виделись алар озак вакыт бер-берсен күрмәгәннәр 5. в знач.(нареч.)(всегда) һәрвакыт, гомер буена; һаман; я готов век слушать вас мин сезне гомер буена тыңларга әзермен во веки веков уст. мәңге, гомер буена; на веки вечные гомер-гомергә, мәңгегә; в кои веки бик сирәк, озак вакыттан соң; испокон (спокон) веков элек-электән, күптәннән
вечный (прил.) 1. мәңгелек …; вечная материя мәңгелек материя; вечная мерзлота мәңгелек туң җир; вечная слава мәңгелек дан 2. разг. (всегдашний) гомерлек …, мәңгелек …; һәрвакыттагы; вечные ссоры мәңгелек бәхәсләр вечная история һаман бер балык башы; вечная память кому хатирәсе мәңге яшәсен
вовек (нареч.)1, (всегда, вечно) мәңге, мәңгегә 2. (при(гл.)(с) отриц. ) беркайчан да, һичкайчан да; мәңге; вовек не забуду беркайчан да онытмам
вообразиться (гл.) см. воображаться вообще (нареч.) 1. гомумән, гомумән алганда; вообще это верно гомумән алганда бу дөрес 2. (совсем) бөтенләй, гомумән; я вообще сегодня никуда не пойду мин бүген бөтенләй бер кая да бармыйм 3. (всегда) гел, һәрвакыт, гомумән; он вообще такой ул һәрвакыт шундый 4. гомумән; я говорю о людях вообще, а не о тебе мин кешеләр турында гомумән сөйлим, синең турында түгел вообще говоря в знач.(вводн. сл.)гомумән, гомумән алганда
всегда (нареч.)һәрвакыт, һәркайчан, һәрчак, гел всегда готов! һәрвакыт хәзер!
всегдашний (прил.)һәрвакыттагы, һәркайчандагы, һәрчактагы; гадәттәге, даими; всегдашний гость даими кунак
готовый (прил.) 1. в разн. знач. әзер; готовые изделия әзер әйберләр; я готов к экзаменам мин имтиханнарга әзер; он готов помочь ул ярдәмләшергә әзер 2. …га тора, …лык хәлгә килгән; почки готовы распуститься бөреләр ачылырга тора всегда готов! һәрвакыт әзер!; [жить] на всем готовом әзергә бәзер булып яшәү, аныкка танык булып тору
для (предлог). с род. п. 1. өчен, өчен дип; стараться для дела эш өчен дип тырышу; все для блага народа барысы да халык бәхете өчен 2. өчен, …га, …га дип, теләге (максаты) белән; приехать для лечения дәваланырга [дип] килү; для чего вызвали? ни өчен чакырдыгыз? 3. (в отношении кого-чего) өчен, …га; для меня время дорого минем өчен вакыт кыйммәт; для детей еще слишком рано балаларга әле бик иртә 4. (предназначенный) …ы; книга для чтения уку китабы; место для отдыха ял итү урыны 5. (по отношению к кому-чему-л.) карата, өчен; для меня он всегда был хорошим товарищем минем өчен ул һәрвакыт яхшы иптәш булды не для чего кирәге юк; не для чего торопиться ашыгуның кирәге юк; для вида күз буяу өчен генә
завсегда (нареч.) простореч. см. всегда завсегдатай (сущ.)(м)һәрвакыт килә торган кеше, һәрвакыт йөри торган кеше; театральный завсегдатай һәрвакыт театрга йөри торган кеше
навсегда (нареч.)гомергә, мәңгегә, бөтенләйгә
II (всегда ударное; в сочет. с предлогами является отделяемой частью(мест.)некого, нечего) юк; выбирать не из чего сайларлыгы юк; юк; не с кем говорить сөйләшергә кеше юк; не к кому и некому приехать килерлек кеше дә килә торган кеше дә юк
подтянутый (прил.)ыктымат, пөхтә, җыйнак; у него всегда подтянутый вид аның кыяфәте һәрвакыт җыйнак
поладить (гл.)(с)кем-чем килешү; тыныша алу, татулашу; мы с ним всегда поладим без аның белән һәрвакыт килешербез
положиться (гл.)ышану, таяну; я на вас всегда могу положиться мин сезгә һәрвакыт таяна алам
присный (прил.) 1. устар. (вечный, всегдашний) мәңгелек, һәрвакыттагы; 2. в знач.(сущ.)(только) мн. разг. презрит, (приспешники) иярченнәр, ялчылар
I(сущ.)(м)кат, кабат, тапкыр, мәртәбә; в первый раз беренче мәртәбә; постучать три раза өч мәртәбә шакылдату; жизнь дается только раз гомер бер генә бирелә 2. очрак, юлы; всякий раз һәрвакыт, һәрчак; в прошлый раз теге вакытта, үткәндә; на этот раз бу юлы 3. бер, берәү (санаганда); раз, два, три бер, ике, өч в самый раз вакытында, иң кирәк вакытында; вот тебе [и] раз! менә сиңа кирәк булса!; раз [и] навсегда соңгы тапкыр, бөтенләй, мәнгегә; раз за разом бер-бер артлы, өсте-өстенә; туктаусыз; раз на раз не приходится капкан саен калҗа булмый; һәрвакыт бертөсле булмый; раз от разу әллә нигә бер, сирәк-мирәк
расстаться (гл.) 1. с кем-чем и без доп. (разойтись, попрощавшись) саубуллашып аерылышу (китү); вечером мы расстались с друзьями кичен дуслар белән саубуллашып аерылыштык 2. с кем-чем и без доп. (разлучиться навсегда) аерылышу, аерылу 3. с чем саубуллашу, хушлашу; расстаться с мечтой хыял белән саубуллашу
сколько 1. (нареч.) вопр. и относ. күпме, ничә; сколько стоит? күпме тора?; сколько времени? сәгать ничә? 2. (нареч.)и(мест.)относ. күпме, нихәтле, никадәр, ничаклы; ешь, сколько хочешь күпме телисең, шулхәтле аша 3. (нареч.)=ча; сколько помню, он всегда был такой хәтерләвемчә, ул элек-электән үк шундый иде 4. (мест.)и(нареч.)определит. никадәр, нихәтле; сколько времени потеряли! никадәр вакытны әрәм иттек! сколько душе угодно җаның теләгәнчә, җаның күпме тели; сколько лет, сколько зим! [күрешмәгәнгә] ничә айлар, ничә еллар!; сколько можно! кайчанга кадәр түзәргә була!, күпме түзәргә була!
совсем (нареч.) 1. (совершенно) бөтенләй; совсем новая вещь өр-яңа әйбер; я совсем забыл бөтенләй онытканмын 2. разг. (навсегда) бөтенләйгә; приехать совсем бөтенләйгә килү 3. в знач. частицы усил. (вовсе) һич тә, бер дә; совсем нет һич тә юк 4. с отриц. (не очень, не вполне) бик үк … түгел; бик ук …ып җитмәү (бетермәү); он не совсем здоров бик үк сәламәт түгел; я не совсем понимаю мин бик үк аңлап җитмим
сопутник (сущ.)(м) книж. поэт. устар. см. спутник сопутствовать (гл.) 1. кому (идти, ехать вместе) бергә бару (йөрү). янында бару (йөрү), озата бару (йөрү) 2. чему бер үк вакытта булу, беррәттән булу, бергә булу, …ганда булу; этому заболеванию сопутствует температура бу авыру белән авырганда температура була 3. перен. кому-чему (быть тесно связанным) тыгыз бәйләнештә булу ему всегда сопутствует удача аның эшләре һәрвакыт уңа
спешить (гл.) 1. ашыгу; кабалану; он всегда спешит ул һәрвакыт ашыга; спешить на поезд поездга ашыгу 2. (о часах) алга китү не спеша ашыкмыйча, акрын гына, салмак кына
ссужать (гл.) см. ссудить ссужаться (гл.) 1. страд. ссуда бирелү; бурычка бирелү; 2. простореч. устар. бурычка алу, бурычка алып тору; я всегда у него ссужаюсь мин һәрвакыт анардан бурычка алып торам
тут (нареч.) 1. (здесь) биредә, монда; тут всегда много людей монда һәрвакыт кеше күп 2. шунда, шул чакта, шул вакытта; тут он и явился домой шул вакытта ул өйгә кайтып керде 3. в знач. частицы усил. кая ул; какая тут любовь! кая ул мәхәббәт дигән нәрсә! а он тут как тут в знач. сказ. ул ялт итеп килде дә чыкты; и все тут вәссәлам, эш бетте; не тут-то было (вышло по-другому) эш барып чыкмады
услуживать (гл.) уст. см. услужить услужить (гл.)кому ярдәм итү (күрсәтү), булышлык күрсәтү, булышу; всегда рад вам услужить сезгә ярдәм күрсәтергә һәрвакыт әзермен
это I(част.) 1. указ. ул, бу; кто это пришел? кем ул килде? 2. усил. как это так? ничек инде ул алай?; что это ты так весел? ничек син болай бик кәефле? 3. (связка при сказ. ) ул, бу; жизнь-это борьба тормыш ул көрәш; руководить-это быть всегда впереди җитәкчелек итү ул һәрвакыт алда бару
Татарско-русский словарь:
агылый : агылый белән тагылый обычно шутл. , ирон. два неразлучника, двое неразлучников, неразлучники; как привязанные друг к другу (два друга-одноклассника); водой не разольёшь (разлить), не разлей вода (двое друзей); сиамские близнецы шутл. ; (как) два аякса книжн. ; агылый белән тагылый кебек обычно шутл. , ирон. 1. см. агылый&белән&тагылый 2. неразлучно, всегда вместе (ходить, сопровождать друг друга); как сиамские близнецы шутл. ; агылыйга тагылый обычно шутл. , ирон. 1. неразлучно (сопровождать кого); неотступно (следовать за кем-л.) 2. см. агылый&белән&тагылый&кебек
ал I(сущ.) 1. 1) передняя (лицевая) сторона; передняя часть чего-л.; перед, передок чего; арбаның алды передок телеги; көзгенең алдын да, артын да яхшылап сөртү хорошенько протереть лицевую и оборотную стороны зеркала; күлмәкнең алды чигешле платье спереди вышито; перед платья вышит; машинаның алды канауга төшкән перед (передок) машины сошёл (сел) в канаву; шкафның алды буялган шкаф спереди покрашен 2) спереди; бөтен алдыма он буялды я весь вымазался спереди мукой 3) алдыңа ал әле баланы возьми-ка ребёнка к себе на колени; әбисе алдыннан бер дә төшми ул он не сходит с колен своей бабушки; ул гармунын алдына куеп уйнап җибәрде он взял гармонь на колени и заиграл; 4) подол; кузгалакны алдыма (алга) җыйдым я набрала щавеля в подол 2. обычно алды фасад (здания, школы, музея, вокзала), фас (памятника); бинаның алдын бизәү украсить фасад здания 3. переводится в своих косв. ф. 1) место, пространство, площадь перед чем, кем, впереди кого, чего; атларның алларына печән салу дать сена лошадям; барган транспортның алдыннан үтәргә маташма не пытайся пройти впереди движущегося транспорта; баскыч алларын себереп алу подмести у (вокруг) крыльца; витрина алларын якты тоту содержать витрины освещёнными; перед витринами всегда иметь свет; театр алды тулы яшьләр перед театром (напротив театра) полно молодёжи; үз алдыңдагын гына ал, кеше алдына үрелмә бери только то, что перед тобой, не тянись к тому, что перед другими 2) о месте перед кем, впереди кого (в ряду, в очереди); чиратта торганда алдына кеше кертү пустить кого в очередь перед собой; кил, минем алдыма (алга) бас становись впереди (спереди) меня (передо мной) 4. первый (передний) ряд (ряды) (демонстрантов, очереди, автоколонны); голова, начало; демонстрациянең алды еракмы моннан? далеко отсюда голова (первый ряд) демонстрации? чиратның алды кайда? где начало очереди? 5. с.-х. полоса, полоска (на жатве, прополке); загон, загонка (при вспашке, севе, косьбе, жатве); прокос (при косьбе); участок, делянка; бу минем ал, үзем чабам это мой загон, сам скошу; алларыбызны бетерми кайтмыйбыз не пойдём домой, пока не закончим свои полосы; кеше алын (алдын) бетерешергә булышу помочь закончить полосу кому; хәзер яңа алга керәбез сейчас зайдём на новый участок (при севе) 6. обычно алды нос (корабля, теплохода, лодки) 7. в знач.(послелог) а алды 1) перед чем, пред-; канун, преддверье чего; революция алды канун (преддверье) революции; сугыш алды еллары предвоенные годы; годы перед войной; сайлау алды җыелышлары предвыборные собрания 2) время (пора, период, час) перед чем; пред-; таң алды время перед рассветом; предрассветная пора 3) в составных геогр. названиях и т. п. при-; пред-; Каспий алды түбәнлеге Прикаспийская низменность; Урал алды Предуралье 8. в знач.(послелог) а алга, алдына перед, к, на; музей алдына җыелу собраться перед музеем; көзге алдына килү подойти к зеркалу; халык алдына чыгу выйти к людям; выступать перед публикой; трибуна алдына чыгып басу выйти на трибуну 9. в знач.(послелог) а алды, алдында перед кем, чем, при ком, на виду (у) кого, в присутствии кого; халык алдында җаваплы булу быть ответственным перед народом; кыенлыклар алдында каушап калмау не робеть перед трудностями; шаһитлар алдында әйтү сказать при свидетелях (в присутствии свидетелей) 10. в знач.(послелог) а алдан, алдыннан 1) раньше, до кого, чего, перед кем, чем; сез директорга безнең алдыбыздан гына кереп чыгыгыз вы посетите директора непосредственно перед нами (до нас); билетны минем алдан гына алды ул он купил билет только что передо мной (до меня) 2) после(гл.) на-у,-р до чего, перед чем, до того как, перед (прежде) тем как; армиягә китәр алдыннан перед уходом в армию; ятыр алдыннан йөреп керү прогуляться перед сном; кинога сеанс башланыр алдыннан гына килеп керү прийти в кино перед самым началом сеанса 3) перед чем; до, накакуне, в канун, прежде, в преддверии книжн. чего (больших событий, великих открытий); подо что; юбилей алдыннан перед юбилеем; накануне (в канун) юбилея; концерт алдыннан бирелгән телевизион тапшыру телевизионная передача, состоявшаяся до концерта; даруны йокы алдыннан эчү пить лекарство перед сном (до сна); зур фәнни ачышлар алдыннан в канун (преддверии) крупных научных открытий; ял көне алдыннан балыкка бару под выходной день сходить на рыбалку
аныңча (нареч.) 1. 1) по нему, по ней (поступать, делать, соблюдать режим); (так) как он (она, у него, у неё) 2) по нему (ней), в угоду ему (ей) (вести себя); гел ~ гына булмас инде не всегда же быть только по нему (ней) 2. в знач.(вводн. сл.) по нему (ней); по его (её) мнению; думает он (она); как ему (ей) кажется (представляется); как он (она) утверждает
әбәдән (нареч.) книжн. 1. навеки, навсегда; вечно, навечно; ~ бергә навеки вместе 2. при(гл.) с отриц. никогда, вовек, вовеки; ~ онытмам вовеки не забуду 3. диал. совсем, вовсе, нисколько; ~ армадым совсем не устал
бәхет (сущ.) 1. счастье; ~-көрәш ул счастье-это борьба; һәркемнең үз ~е у каждого своё счастье; ~не сатып алып булмый ( погов. ) счастье на (за) деньги не купишь 2. успех, везение, удача, благо (на работе, в жизни, в учёбе и т. п.); аның тормышында ~ һәрвакыт юлдаш булды в жизни ему всегда сопутствовала удача 3. 1) в знач.(вводн. сл.) бәхетең твоё счастье; ~ең, үзең бирдең, югыйсә... твоё счастье, сам отдал, а то бы...; ~ең, әтиеңә әйтмәдем әле, югыйсә... твоё счастье, отцу ещё не сказала, а то бы... 2) бәхеткә, бәхеттән к счастью, на счастье; минем ~кә (бәхеттән), машина килеп чыкты на моё счастье, появилась машина
бәхилләшү 1. (гл.) взаимно-совм. от бәхилләү прощать/простить друг другу 2. прям., перен. прощаться/проститься с кем-л., чем-л. (совсем, навсегда, навеки); аерылышканда ~ проститься перед расставанием; туган җир белән ~ прощаться с родной землёй; машина белән ~ проститься с машиной (т. е. лишиться её)
белдек : үз белдеге самовольное решение; отсебятина; белдек сату говорить уверенно; говорить как специалист (не всегда оправданно)
болай (мест.) указ. 1. так, таким образом; этак, эдак; ~ эшләмиләр так не делают; алаймы, ~мы? так или эдак? алай да, ~ да түгел не так и не эдак; ~ булмаса, тегеләй так или иначе; если не так, то эдак; или так, или эдак; ~ түгел не так; ~ да, тегеләй дә ярый и эдак, и так можно; кичә ~ кызу булмады вчера не так жарко было 2. в знач.(нареч.) 1) при просьбе подойти, посмотреть и т. п. сюда, ближе (ко мне); ~ кара смотри сюда; ~ кил иди сюда; подойди ближе 2) тж. болайга сюда, в этом направлении, в (на) эту сторону; алай барсаң-ерак, ~-якынрак идти туда-далеко, сюда-ближе; миңа ~га барырга мне сюда идти 3. разг. так, без последствий; ~ калдырмыйм так не оставлю; ангина ~ үтми ул ангина так не проходит 4. в знач.(вводн. сл.) 1) так-то, на первый взгляд, внешне, со стороны; үзе ~ усал түгел шикелле так-то он не кажется злым; ~ эшеннән ул канәгать так-то он доволен своей работой 2) обычно, так-то; ~ без эшкә гел бергә йөрибез обычно мы на работу всегда ходим вместе
бөтенләйгә (нареч.) навсегда, навек, навеки, навечно, безвозвратно, невозвратно, на всю жизнь, до конца жизни, совсем, насовсем
булышлыклы (прил.) отзывчивый, услужливый, всегда идущий на встречу, на помощь
булышучан (прил.) помогающий, всегда идущий навстречу, на помощь, готовый помогать (помочь), содействующий другим; отзывчивый, услужливый
гадәтән (нареч.) книжн. см. гадәттәгечә гадәти (прил.) 1. обыкновенный, обычный; привычный; ~ эшләр обыкновенные дела; ~ эш вакыты обычное рабочее время 2. привычный, постоянный; такой, как всегда, үзенең ~ урынына килеп утыру сесть на своё привычное (постоянное) место 3. обыкновенный, обычный, ничем не примечательный; заурядный; ~ генә авыл, йортлары да ~ обыкновенное село, и дома обычные; ~ бер артист заурядный артист; 4. обыденный, повседневный, обычный, рядовой, житейский; ~ тормышта в повседневной жизни; көндәлек ~ мәшәкатьләр всегдашние обыденные заботы; иң ~ сүз самая обыденная фраза; ~ хәл рядовой случай 5. обычный, естественный; нормальный; ~ зурлыктагы нормальной величины; ~ күренеш естественное явление ||(нареч.) нормально, посредственно; концерт ~ узды концерт прошёл нормально
гадәттәге (прил.) 1. обычный, привычный; ~ тынычлык бозылды нарушилась привычная тишина; ~ тормыш обычная жизнь 2. постоянный, всегдашний, обыденный; ~ урынын эзләү искать своё постоянное место; ~ гаилә мәшәкатьләре обыденные семейные заботы; ~ шаяртулар всегдашние шутки 3. очередной; шаянның ~ кыланышы очередная выходка шалуна; ~ ызгыш-талаш очередной скандал 4. в сравнительных оборотах гадәттәгедән ... обычного; ~дән иртәрәк раньше обычного, пораньше; ~дән ешрак чаще обычного
гадәттәгечә (нареч.) 1. обычно, по-обычному, обыкновенно, по обыкновению; как обычно, как всегда; ~ елмаеп каршы алу встречать как обычно, с улыбкой; ~ булмау быть необычным 2. просто, обыкновенно; без изменений; ~ киенгән одет просто; гомер ~ уза жизнь течёт как обычно; ~ яшәү жить без изменений, по-старому 3. (вводн. сл.) как обычно, как всегда; как принято, как водится; обыкновенно; коридорда, ~, кешеләр йөреп тора в коридоре, как всегда, ходят люди; балалар, ~, урамнарга чыкканнар дети, как обычно, вышли на улицу
гадәтчә (нареч.) 1. обычно, как обычно, как всегда; ~ ул кичен өйдә була он вечером обычно бывает дома 2. как прежде, как раньше; по-прежнему, по-старому; һәм, ~, хат тарату хезмәтенә тотынды и начал, как прежде, разносить письма 3. по обычаю; иске ~ по старому обычаю; туйны хәзерге ~ үткәрү сыграть свадьбу по современному обычаю 4. в знач.(предик. сл.) нормальный, обыкновенный; нормально, обыкновенно; ашау-эчү ~ питание нормальное; бүлмәнең җылылыгы ~ в комнате температура нормальная
гадилек (сущ.) 1. простота, несложность, примитивность; мәсьәләнең ~ге простота вопроса; эшнең ~ге несложность работы; җитештерү ысулындагы ~к примитивность способа производства; коралларның ~ге примитивность орудий 2. обычность, обыденность; бу хәлнең ~ге обычность (обыденность) этого явления 3. простота, скромность, отсутствие прикрас; ~ктә-даһилык гениальность-в простоте; ~ктә-матурлык красота-в простоте, красивое всегда просто (скромно); үз-үзеңне тотыштагы ~к простота поведения 4. естественность; артист уенындагы ~к естественность в игре артиста
гамәлле (сущ.) рабочий человек, труженик ||(прил.) 1. деятельный, занятый чем-л., делающий что-л. (о человеке); ~ һәрвакыт әмәлле (посл.) деятельный человек всегда практичен 2. мат. состоящий из стольки-то действий; дүрт ~ мәсьәлә чишү решить задачу с четырьмя действиями
гел (нареч.) 1. всегда, всё время; часто 2. постоянно, непрерывно, беспрерывно; всё, непрестанно, беспрестанно; яңгыр гел ява да ява беспрерывно льёт дождь; гел тиргәү постоянно ругать, пилить; ул гел яза он всё пишет 3. диал. 1) совсем, совершенно; окончательно; точь-в-точь; буйга гел атасы по росту весь в отца 2) совершенно, совсем; окончательно; машинаны гел эштән чыгарганнар окончательно испортили машину; төзәткәч, гел яңа булган после ремонта совсем как новый 3) вовсе; мин аны гел сөймим я его вовсе не люблю 4. все; один, только; монда гел бала-чага здесь одни детишки; өйләр юк, гел сарай да бакча нет домов, только сады да сараи; анда гел читләр там все чужие
гел-гел (нареч.) всегда, постоянно, непрестанно, беспрестанно
гомер (сущ.) 1. жизнь (время от рождения до смерти кого-л.); век; моңа кеше ~е аз на это мало жизни одного человека; ~енең соңгы көннәрендә в последние дни его жизни 2. перен. жизнь, существование (о вещах, о неживой природе); чәчәкләрнең ~е аз гына жизнь цветка коротка; бу итекнең ~е күп калмаган недолго носиться этим сапогам (букв. этим сапогам мало осталось жить); бүрәнә өйнең ~е мичкә баглы срок жизни бревенчатого дома зависит от печки 3. жизнь, отдельный период жизни кого-л.; пора; кызлык ~е девичья пора; девичество; кызлык ~ендә в девицах, в девичестве; институтта узган ~ жизнь, проведённая в институте, институтская пора жизни ||(нареч.) разг. 1.(гл.) в отриц. ф. никогда, ни в коем случае; әни мине ~ җибәрми ни в коем случае мама не отпустит меня; ~ булганы юк никогда не было; ~ күрмәгән хәл такого в жизни не бывало; небывалый, невиданный случай; мин ~ ышанмас идем я никогда бы этому не поверил 2. в ф. гомергә 1) навек, навеки, навечно, ввек, на всю жизнь; ~гә бәхетсез итү навеки (на всю жизнь) сделать несчастным; ~гә ялгыз калу остаться на всю жизнь одиноким; ~гә онытмау ввек не забыть 2) навсегда; насовсем, совсем; ~гә аерылу расставаться навсегда; насовсем 3) см. гомер-гомергә; ~ шул булды инде всю жизнь так было 3. в ф. гомердә 1) никогда; ни в коем случае, вовеки, ввек, вовек; в жизни не... ; ~ булмаган хәл! в жизни такого не бывало; никогда не бывало; ~ онытасым юк ввек не забуду; ~ кайтасым юк никогда (ни в коем случае) не приеду 2) см. гомердә&дә ; ~дә алдаганы булмады никогда не обманывал
гомер-гомергә (нареч.) 1. 1) всю жизнь; всегда, всё время; гомер-гомергә ятимлеге турында уйлау всю жизнь думать о своём сиротстве; всё время чувствовать себя сиротой 2) навсегда, на веки вечные 2. вечно, испокон веков, издавна, искони, во веки веков книжн. ; безнең ата-бабаларыбыз гомер-гомергә игенчелек белән шөгыльләнгән испокон веков (издавна) наши предки занимались хлеборобством
гомеренчә (нареч.) всю жизнь, вечно; всегда
гомерлек (прил.) 1. (достаточный) на всю жизнь; ~ кайгы горе на всю жизнь; ~ истәлек память на всю жизнь; ~ дус друг (подруга) жизни 2. пожизненный; ~ пенсия пожизненная пенсия; ~ каторга пожизненная каторга 3. вечный, вековой; вековечный; извечный; ~ ызгышлар вековечные распри; ~ ызаннарны сөреп ташлау распахать вековые межи; ~ дошманнар извечные враги 4. в знач.(нареч.) гомерлеккә на всю жизнь, навсегда, насовсем, совсем; ~ аерылу расстаться навсегда, насовсем; ~кә яр итү полюбить на всю жизнь 5. перен. вечный; долговечный; неувядаемый; ~ дан неувядаемая слава; ~ мәхәббәт вечная любовь
гомумән (нареч.) 1. вообще, в общем; в общих чертах; ~ ул начар кеше түгел вообще он человек неплохой; ~ генә сөйләү говорить вообще; тормышны ~ аңлау познать жизнь вообще (в общих чертах) 2. совсем, вообще; авыру ~ күрми больной совсем не видит; өйдә кычкырып сөйләшү ~ тыелды вообще запретили в доме громко говорить 3. всегда, всё время; вообще; ул ~ шулай шат иде он всегда был таким весёлым; ул ~ тик утырырга яратмый он вообще не любит сидеть без дела 4. в знач.(вводн. сл.) 1) вообще, в общем; следовательно; ул аз сөйли, күп тыңлый, ~, бик акыллы кеше он мало говорит, больше слушает, в общем, человек умный 2) в основном, вообще; мин, ~, музыка яратам я, вообще, люблю музыку
гуаһ (сущ.) книжн. 1. свидетель, очевидец; ялганчының ~ы үзе белән (әзер) ( погов. ) у лгуна всегда имеется свидетель (букв. свидетели с собой, готовы); ~ларның сөйләвенә караганда по рассказам очевидцев; төнге җинаятьнең ~ы свидетель ночного преступления 2. свидетель, понятой; тентү вакытында ~ булу быть понятым при обыске; васыятьнамәне ~лар алдында кычкырып уку громко зачитать завещание при свидетелях
даими (прил.) 1. постоянный, всегдашний, вечный, повседневный; ~ сыйфат постоянное качество; ~ эшләр всегдашние дела; ~ күнегүләр повседневные тренировки (упражнения); ~ бәхәсләр вечные (всегдашние) споры 2. постоянный, неизменный, раз и навсегда установленный; ~ кагыйдә неизменное (постоянное) правило; ~ кадрлар булдыру создать постоянные кадры; ~ куркыныч постоянная угроза 3. систематический, методический; ~ тәрбия эшләре систематические воспитательные работы; ~ атып тору методичный обстрел 4. кадровый, регулярный; заводның ~ эшчеләре кадровые рабочие завода; ~ армия регулярная армия
даими рәвештә (нареч.) постоянно, всегда, регулярно
җавап (сущ.) 1. ответ || ответный; сорау-~п кичәсе вечер вопросов и ответов; анык ~п точный ответ; ~п хаты ответное письмо; мең бәлагә бер ~п ( погов. ) семь бед-один ответ 2. ответ, отклик; тәнкыйть мәкаләсенә ~плар отклики на критическую статью 3. разгадка; табышмакның ~бы разгадка загадки 4. ответ, решение; мәсьәләнең ~бын табу найти решение данной задачи 5. ответ, ответственность; туган ил алдында без һәрвакыт ~пта перед Родиной мы всегда в ответе 6. разг. допрос; ~пка алып китү увести на допрос 7. показания (на допросе); гаепләнүчедән алынган язма ~плар письменные показания подсудимого
җайсызлык (сущ.) 1. неудобство, отсутствие удобства (комфорта); ~клар күрү испытывать неудобства; ~кларга игътибар итмәү не обращать внимания на неудобства 2. затруднение, трудность, осложнение; тормышта ~клар чыгып кына тора в жизни не всегда гладко 3. неловкость, нескладность; хәрәкәтләрнең ~гы неловкость движений
зарлылык (сущ.) нужда, нуждаемость в чём-л.; ярлылыкның нигезе ~ основа бедности-нужда, бедность всегда вместе с нуждой
им (сущ.) 1. лекарство, снадобье, целительное средство; бу ~ аңа килешкән это лекарство ему помогло; ~гә калган имгәкле ( погов. ) на снадобье надеяться-быть всегда больным 2. заговор, заклинание, наговор; ~ белән дәвалану лечиться заговором 3. перен. средство, способ избавления от кого-л., чего-л.; аның ~е шул гына только в этом его исцеление
йоклау (гл.)(неперех.) прям., перен. 1. спать; ~арга яту лечь спать; ачык һавада ~ау спать на свежем воздухе; баланы ~арга яткызу уложить ребёнка спать; дию йокысы белән ~ау спать богатырским сном; үлем йокысы белән ~ау спать беспробудным (мёртвым) сном; спать без просыпу; авыл ~ый деревня спит; күп ~ган бөләр, күп сөйләгән алдар (посл.) кто много спит, тот разорится; кто много говорит, тот обманет 2. перен. бездействовать, дремать; ~амагыз, чарасын күрегез не спите, действуйте, примите меры 3. в ф. йоклаган 1) в знач.(прил.) сонный, вялый, пассивный, беспечный; ~аганга өлеш юк ( погов. ) беспечный всегда безо всего 2) в знач.(сущ.) перен. разг. соня, разиня; әллә башыңны югалттыңмы, ~аган? голову, что ли потерял, разиня? 4. в знач.(нареч.) йоклап перен. небрежно, кое-как; спустя рукава; ~ап эшләү работать спустя рукава
йомырка (сущ.) 1. яйцо || яичный; кош ~сы птичье яйцо; ташбака ~сы черепашье яйцо; ~ салу нести (класть) яйца, нестись; ~ сала торган кош несушка (курица, утка, гусь и т. п.); ~дан чыгу вылупиться из яйца; чиле-пешле ~ яйцо всмятку; ~ агы яичный белок; ~ кабыгы яичная скорлупа; ~ сарысы яичный желток; ~ сарысы төсендә цвета яичного желтка; ~ның җөе юк (посл.) яйцо не имеет швов; ~ тавыкны өйрәтми (посл.) яйцо курицу не учит; аның әтәче дә ~ сала ( погов. ) у него и петух несётся; күрше тавыгы каз кебек, ~сы баш кебек (посл.) в чужих руках всегда ломоть велик (букв. у соседа курица с гуся, а яйца несёт величиной с голову) 2. как первый компонент русского сложн. сл яйце-; ~ салучанлык яйценоскость; ~ (күп) сала торган тавык яйценоская курица
кара I(прил.) 1. чёрный (о цвете, окраске); ~ чәч чёрные волосы; ~ буяу чёрная краска 2. тёмный, чёрный (более тёмный по сравнению с обычным цветом); ~ күзләр чёрные глаза; күк йөзен ~ болытлар каплаган чёрные тучи закрыли небо 3. редко. тёмный, дремучий; ~ урман тёмный лес 4. темнокожий, смуглый; бер ~ гына кыз одна смугленькая девушка; ~ тәнле кеше темнокожий человек 5. вороной (о масти лошади); ~ айгыр вороной конь (жеребец) 6. разг. 1) грязный, нечистый, чумазый (ребёнок); ~ куллар грязные руки; ~ бармаклар нечистые пальцы 2) грязный, нечистый; нестираный; ~ керләр грязное бельё; ~ күлмәк нестираная рубашка 7. книжн. чёрный, курной; ~ мунча чёрная баня; ~ өй курная изба, кухня (в пятистенных домах или домах с пристройкой) 8. чёрный, неквалифицированный, физически тяжёлый или грязный (о работе, труде и т. п.); ~ эш чёрная работа 9. перен. книжн. тёмный, простой; необразованный; из простонародья; ~ халык простой (тёмный, необразованный) народ 10. разг. миф. чёрный, дурной, злой, нечистый; ~ көчләр чёрные силы, нечистая сила 11. перен. чёрный, тёмный, траурный; ~ кием траурная одежда; һәрвакыт ~ киемдә йөрү ходить всегда в тёмной одежде 12. перен. редко. чёрный, горестный, безрадостный, безотрадный, тяжёлый, мрачный; трудный; ~ уйлар мрачные думы; ~ хәбәр килде чёрная весть пришла; ~ язмыш трудная (тяжёлая) судьба; ~ көннәр артта калды инде горестные дни остались уже позади 13. перен. чёрный, злостный, коварный, преступный; ~ ниятләр (исәпләр) злостные мысли; ~ күңел коварная душа; ~ эшләр преступные дела 14. перен. чёрный, очень сильный; ~ кайгы очень сильное горе; ~ явым очень сильные осадки; чёрное ненастье 15. в сложн. сл. переводится компонентом черно-; ~ мыеклы черноусый; ~ кашлы чернобровый; ~ күзле черноокий, черноглазый; ~ яллы черногривый ||(сущ.) 1. каралар чёрные (фигуры шахмат, шашек); ~лар белән уйнау играть чёрными 2. перен. нечто чёрное, чернота; силуэт, очертания; тень; еракта бер ~ күренә вдали виднеется что-то чёрное
каһкаһә (сущ.) 1. хохот, громкий смех; ул булган җирдә һәрвакыт ~ була торган иде где он бывал, всегда стоял хохот 2. издевательство, сарказм; аның тавышында ~ иде в его голосе чувствовалось издевательство
кире (прил.) 1. 1) в разн. знач. обратный (рейс, билет, маршрут и т. п.); ~ якка китү пойти в обратном направлении; ~ юл обратный путь; ~ саннар ( мат. ) обратные числа; ~ пропорциональ зурлыклар обратно пропорциональные величины 2) обратный, попятный; ~хәрәкәт обратное (попятное) движение; ~ йөреш (в шахм.) обратный (попятный) ход 2. в разн. знач. отрицательный (ответ, результат, герой и т. п.); ~ йогынты ясау оказать отрицательное влияние; ~ корылма ( физ. ) отрицательный заряд 3. перен. 1) своенравный, упрямый, строптивый; ершистый, норовистый; несговорчивый (человек, сосед, попутчик) || упрямец, упрямица; ~ һәрвакыт ~гә сукалар (посл.) букв. упрямец всегда будет против пахать 2) норовистый, с норовом (о лошади); упрямый (о животных) 4. оборотный, изнаночный; майканың ~ ягы изнаночная сторона майки 5. лингв. уступительный; ~ иярчен җөмлә уступительное придаточное предложение ||(нареч.) 1. (о движении) обратно, назад, вспять (плыть, улететь, повернуть, поехать и т. п.); ~ куу гнать (отогнать) обратно; ~ борылып килү вернуться назад; ~ качу бежать обратно; вакытны ~ борып булмый время не повернёшь вспять; үткән эш ~ кайтмый ( погов. ) что прошло, того не вернёшь (букв. то, что было, не вернёшь обратно) 2. обратно, назад (отдать, вернуть, выкупить и т. п.); ~ алу взять обратно; ~ урынына кую положить обратно на место; хатны ~ җибәрү отправить обратно письмо; ~ соратып алу потребовать назад ||(послелог) диал. после; моннан ~ после этого
киселмәле (прил.) см. киселмә киселү (гл.) страд. -возвр. от кисү 1. (гл.) страд. резаться, разрезываться, обрезываться, нарезываться, срезаться; быть резаным (срезанным); пыяла алмаз белән яхшы ~ә стекло хорошо режется алмазом 2. отрубаться, нарубаться, срубаться; быть отрубленным; напиливаться, быть напиленным; ботак ~ гән ветка срублена; утыннар ~гән дрова напилены 3. кроиться; быть скроенным; кайчысыз ~ә, җепсез тегелә без ножниц кроится, без нитки шьётся (загадка) 4. стричься, подстригаться; быть стриженым (о волосах) 5. разъедаться, быть разъеденным (кислотой) 6. (возвр.) порезаться (чем-л. острым, режущим); пыялага ~ү порезаться стеклом 7. растрепаться, истрепаться, изнашиваться/износиться; күлмәкнең якасы ~ә башлаган воротник рубашки начал изнашиваться 8. перен. отрываться/оторваться (от своей части, в бою) 9. перен. прерываться/прерваться, обрываться/оборваться; бәйләнеш ~де связь прервалась; сүз ~гән җирдән башланды разговор начался с того места, на котором он оборвался 10. перен. отощать, изнуряться/изнуриться, томиться (от голода, от непосильной работы) || 11. перен. испытывать нужду в чём-л., мучаться без кого-чего-л.; акчасыз ~ү мучаться без денег; испытывать нужду в деньгах 12. перен. рухнуть, исчезать/исчезнуть (о надежде, доверии) 13. перен. погибать/погибнуть, гибнуть; күпме кеше гомере ~ә бу канлы сугышта сколько человеческих жизней гибнет в этой кровавой войне 14. в знач.(нареч.) крепко, навсегда; хәтердә ~еп калу оставаться в памяти навсегда; крепко запомниться
китү I(неперех.) 1. 1) уходить/уйти, пойти, уезжать/уехать, поехать, отправляться/отправиться куда-л. || уход, отправление; артыннан ~ү отправиться вслед за кем, чем-л.; уезжать надолго; балыкка ~ү пойти на рыбалку; укырга ~ү поехать учиться 2) отходить/отойти, отъезжать/отъехать, отправляться/отправиться откуда-л. || отход, отъезд, отправление; вокзал яныннан ~ү отойти от вокзала; сугышка ~үче солдатлар солдаты, отправляющиеся на фронт 3) отправляться/отправиться, отходить/отойти (о поезде, пароходе, самолёте и т. п.) || отправление, отход; отплывать/отплыть || отплытие (о пароходе); отлетать/отлететь, улетать/улететь (о птицах, самолёте) || отлёт, отлетание 4) с(сущ.) в(мест.) п. или с предлогом белән: отправляться/отправиться на чём-л. или как-л. (на поезде, пароходе, самолёте или поездом, самолётом); отплывать/отплыть (на пароходе, катере или пароходом, катером); лететь, полететь (на самолёте или самолётом) 5) отбывать/отбыть, выбывать/выбыть || отбытие, выбытие куда-л.; чит илгә ~ү отбыть за границу; ул шәһәрдән ~кән он выбыл из города 2. начинаться/начаться; шәһәр читеннән чәчү кырлары ~ә с окраины города начинаются посевные поля; ике арада көрәш ~те(межд.) ними началась борьба 3. продолжаться/продолжиться, длиться, продлиться; җыелыш озакка ~мәде собрание длилось недолго; бәхәс озакка ~ә спор продолжается долго 4. пойти (о времени); без күрешмәгәнгә өченче ел ~те пошёл третий год, как мы не виделись; сәгать икенчегә ~те время (пошёл) второй час 5. идти, пойти, течь (кровь из носа, вода из крана); ярадан кан ~ә из раны идёт кровь 6. просачиваться/просочиться; түшәмнән су ~ә с потолка просачивается вода 7. блекнуть, поблекнуть, сходить/сойти, исчезать/исчезнуть, отходить/отойти (о цвете, красках, пятнах, грязи и т. п.); тәрәзә йөзлекләренең буяулары ~кән краска на наличниках окон сошла; кызның төсе ~кән лицо девочки поблекло 8. изменяться/измениться, переменяться/перемениться; чырае ~ү перемениться в лице 9. уходить/уйти, идти, расходоваться, израсходоваться; кая ~ә бу кадәр акча? куда уходит (расходуется) столько денег? 10. употребляться, использоваться, применяться, идти на что-л., во что-л.; утынга ~ү идти (использоваться) на дрова; дөянең сөте һәм ите азыкка ~ә молоко и мясо верблюда употребляется в пищу 11. в разн. знач. уходить/уйти (с работы, в отпуск); директорлыктан ~ү уйти с должности директора; ялга ~ү уйти на отдых 12. 1) идти, пойти (по чьим-л. стопам, следам); әтиләре эзеннән ~ү пойти по стопам отца (о детях) 2) идти, пойти на что-л., кому, чему-л., к чему-л.; файдага ~ү идти на пользу; сәламәтлеге яхшыруга таба ~те здоровье (его) пошло на улучшение 13. допускать/допустить что-л.; кулъязманы җыйганда бик күп хаталар ~ә при наборе рукописи допускается очень много ошибок; белдерүдә төгәлсезлек ~кән в объявлении допущена неточность 14. быть принятым, войти в обычай (в моду); яшьләрдә мыек йөртү ~те у молодёжи вошло в моду носить усы 15. перен. разг. доходить/дойти до чего-л.; эш судка ~кән дело дошло до суда 16. перен. лишаться/лишиться чего-л.; алдашсаң абруең ~әр, тиргәшсәң кадерең ~әр (посл.) обманешь-лишишься чести (авторитета), будешь браниться-лишишься уважения 17. перен. умирать/умереть; погибать/погибнуть; тифтан ~ү умереть от тифа 18. перен. идти, пойти (о славе); Татарстан нефтьчеләре даны бөтен илгә ~те по всей стране пошла слава о нефтяниках Татарстана 19. в повел. накл. в знач.(межд.) кит, китче 1) выраж. чувства сомнения, возмущения брось; ~, юкка кайгырма брось, не горюй зря; ~, тузга язмаганны сөйләмә! брось, не городи чушь! 2) выраж. чувства радости, удивления да неужели?, и в самом деле? 3) выраж. несогласие, недовольство нет, не нужно; ~, ~, риза була күрмә нет, нет, не соглашайся 20. с некоторыми именными частями образует устойчивые сочетания: см. бушка&китү , йокыга китү, уңайга китү, һуштан китү 21. в знач. вспом.(гл.) с деепр. на-п выраж. : 1) действие, совершающееся с удалением в каком-л. направлении: очып ~ү улететь, отлететь, полететь; йөгереп ~ү убежать, побежать, отбежать; алып ~ү увести, повести 2) приобретение какого-л. качества, свойства (в большей степени); кызарып ~ү покраснеть; матурланып ~ү похорошеть; дуслашып ~ү подружиться; юмартланып ~ү расщедриться, становиться (более) щедрым 3) начало, завязку действия: йөреп ~ү начать ходить, пойти; укып ~ү начать читать, начать чтение 4) внезапное, стремительное совершение действия; зураеп ~ү разрастаться 5) попутное действие или действие, связанное с предыдущим действием: таныштырып ~ү ознакомить; җавап биреп ~ү ответить на вопросы; йомгак ясап ~ү подытожить 6) внезапность появления какого-л. желания: көләсе килеп ~ү захотеть смеяться; ашыйсы килеп ~ү захотеть есть; җырлыйсы килеп ~ү захотеть петь 7) осуществлённость действия, указанного в основном(гл.) : яңгыр явып ~те прошёл дождь; йоклап ~ү заснуть; арып ~ү устать 8) переход действия от начальной стадии к длительной, постоянной; эшкә керешеп ~ү приступить к работе, начать работу; урып-җыю башланып ~те началась уборка 9) с вспом.(гл.) булып-повторяемость, продолжительность действия: театрга еш йөри торган булып ~ү зачастить в театр; становиться завсегдатаем театра; сөйләшергә яратучан булып ~ү становиться разговорчивым
көндәгедәй (нареч.) см. көндәгечә көндәгесен-көнгә (нареч.) см. көннекен-көнгә көндәгечә (нареч.) как и всегда, как обычно
күренер-күренмәс (прил.) едва заметный, еле видный ||(нареч.) 1. еле заметно, еле видно, малозаметно 2. перен. нерегулярно; не всегда; эшкә күренер-күренмәс йөрү не всегда бывать на работе; на работу ходить нерегулярно
күрү (гл.)(перех.) 1. видать, видеть, увидать, увидеть, повидать || зрение || зрительный; тормышта күпне ~ү много видеть в жизни; яхшы ~ү хорошо видеть; үз күзең белән ~ү увидеть собственными глазами; иске дусны ~ү увидеть старого друга; якыннан ~ү увидеть вблизи; ~ү хәтере зрительная память; ике күз белән ~ү бер күз белән ~үгә тиң түгел ( погов. ) видеть обоими глазами всегда лучше, чем одним глазом; начарны ~ми яхшыны танымыйсың ( погов. ) не отведав горького, не узнаешь и сладкого (букв. не увидев плохое, хорошее не познаешь) 2. подмечать/подметить, замечать/заметить, примечать/приметить; ерактан ~ү видеть (заметить) издалека; җитешсезлекләрне ~ү примечать недостатки 3. считать, думать; полагать; тиешле ~ү считать нужным (необходимым); урынлы дип ~ү считать (полагать) уместным 4. перен. считать причиной кого, что-л.; приписывать кому-л., что-л. принимать за кого, что-л.; винить, подозревать кого-л. в чём-л.; ул барысын да миннән ~ә он во всём винит меня 5. относиться/отнестись к кому, чему-л.; үз балаң кебек ~ү относиться как к своему ребёнку; һәммәне тиң ~ү относиться ко всем одинаково 6. видеть, понять, чувствовать; үзеңнең хатаңны ~ү понять свою ошибку 7. видеть, испытывать/испытать; переживать/пережить, переносить, терпеть; авырлык ~ү пережить трудности; испытывать нужду; җәбер ~ү терпеть гнёт (притеснение); мәшәкать ~ү испытывать (терпеть) лишения (трудности) 8. иметь,заиметь; получать/получить; зыян ~ү иметь (нести) убыток; тынычлык ~мәү не иметь покоя; рәхәтлек ~ү получать удовольствие 9. находить, считать кем, чем-л.; принимать/принять за кого, что-л.; дус ~ү считать другом; дошман ~ү принимать за врага, считать врагом; уңайлы ~ү находить удобным; аз ~ү считать недостаточным 10. в знач.(нареч.) күреп подражая кому-л., глядя на кого-л.; өлкәннәрдән ~еп эшләү выполнять, подражая старшим; күршеләрдән ~еп глядя на соседей 11. в знач.(вводн. сл.) күр смотри-ка; ~, яңгыр туктаган смотри-ка, дождь перестал; ~, нинди матур балалар! смотри-ка, какие красивые дети! 12. в повел. ф. в сочет. с деепр. на-а/ә,-ый/-и выраж. вежливую просьбу или безразличие, что соответ. русскому пожалуйста; егыла ~мә будь осторожным, не упади; саклый ~ сохрани, пожалуйста; сөйли ~мә не рассказывай, пожалуйста; якын килә ~мә не пытайся подойти сюда, не вздумай 13. в знач.(вводн. сл.) күрербез, күрерсез, күрерсең посмотрим, увидим, видно будет 14. в знач. вспом.(гл.) служит образованию составных (сложных) от именных основ: михнәт ~ү страдать, мучиться; көн ~ү жить, существовать
кышын-җәен (нареч.) и зимой, и летом; всегда, при любой погоде
майлы (прил.) 1. 1) масляный, с маслом; һәрвакыт ~ ботка булмый (посл.) не всё коту масленица, придёт и великий пост (букв. не всегда каша с маслом) 2) масляный, запачканный маслом; ~ куллар масляные руки 2. жирный (суп); җайлы эш-~ аш (посл.) тёплое местечко, что жирный плов 3. маслянистый; ~ сыекча маслянистая жидкость 4. масличный; ~ җитен масличный лён 5. 1) масляный, сальный, жирный (следы, пятна) 2) сальный, жирный (волосы, кожа) 6. промасленный, смазанный; ~ күчәр смазанная ось 7. перен. масляный, маслянистый (глаза, взгляд, улыбка)
матурлык (сущ.) 1. в разн. знач. красота, краса трад.- поэт. ; красивость, прелесть; батырлыкта-~к ( погов. ) красота в мужестве; ~к туйда кирәк, акыл көн дә кирәк (посл.) красота нужна на свадьбе, а ум-всегда; ~к күз өчен, акыл күңел өчен (посл.) красота-для взора, ум-для души 2. красивость, роскошь, пышность, великолепие (наряда, причёски, архитектурных сооружений) 3. статность, стройность; буй-сынның ~гы стройность тела (осанки) 4. красочность, изящность (стиля изложения, речи); ювелир эшләнмәләрнең ~гы красочность (изящность) ювелирных изделий 5. красивое, прекрасное, изящное; ~к хисе чувство прекрасного
мәңге (нареч.) 1. 1) вечно, веками, всегда; урман ~ шомлы, ~ караңгы в лесу вечно тревожно, вечно тьма 2) очень давно, давным-давно, всю жизнь, вечно, долгое время, очень долго; мин шушында ~ яшимдер кебек кажется, что я в этих местах живу давным-давно (вечно, очень давно) 2. никогда; ни в коем случае; мин ~ аңа кияүгә чыкмыйм я никогда не выйду замуж за него; ул ~ (дә) алай сөйләмәс (әйтмәс) он ни в коем случае так не скажет 3. см. мәңгегә мәңге-мәхшәргәчә (нареч.) во веки веков
мәңгегә (нареч.) навеки, насовсем, навечно, навсегда, вовек
морҗа (сущ.) 1. труба; бай кешенең ~сы кыек булса да, төтене туры чыга (посл.) у богатого пусть труба и крива, но дым поднимается прямо (богатый всегда прав) 2. диал. печь; ~ акшарлау побелить (белить) печь
муенчак (сущ.) 1. ошейник; сары ~клы эт собака с жёлтым ошейником; бозауның ~гы чишелгән у телёнка развязался ошейник 2. перен. о смерти через повешение: петля; сатлык җаннарның язмышы һәркайчан йә ~к, йә пуля белән тәмамлана судьба предателей всегда завершается или петлёй, или пулей
мышнау (гл.)(неперех.) 1. пыхтеть, тяжело дышать, сопеть || пыхтение, сопение; ул авыр күтәргәндә бик ~ый иде он всегда пыхтел от тяжёлой ноши 2. в знач.(нареч.) мышный-мышный; пыхтя, сопя, тяжело дыша; ул мышный-мышный йөгерде он побежал сопя (тяжело дыша)
нервлану (гл.) нервничать, волноваться || нервничанье; волнение; ул һәрвакыт ~а иде он всегда нервничал
омтылучан (прил.) стремящийся, устремляющийся, порывающийся (что-л. делать); гел алга ~ кеше всегда стремящийся (порывающийся) вперёд человек
өсте-башы (сущ.) собир. одежда (букв. одежда на теле и голове); өсте-башы тузган одежда износилась; өсте-башын пөхтә йөртә одежда его всегда опрятна
саклау (гл.)(перех.) 1. в знач.(нареч.) 1) сохранять/сохранить, хранить, беречь, сберегать/сберечь || хранение, сохранение, сбережение; якыннарыңның хатларын ~у сохранить письма близких 2) беречь, сберегать/сберечь, приберегать/приберечь, стеречь || сбережение; алманы бәйрәмгә ~у приберечь яблоки на праздник 2. (гл.)(перех.) защищать/защитить, оборонять || защита, оборона; дошман гаскәрләреннән шәһәрне ~у оборонять город от вражеских войск 3. ограждать/оградить, защищать/защитить, уберегать/уберечь, беречь, сберегать/сберечь, оберегать/оберечь, предохранять/предохранить, обезопасить || ограждение, защита, сбережение, предохранение; үзеңне хәвеф-хәтәрдән ~у оберечь (обезопасить, предохранить) себя от беды 4. в разн. знач. беречь, оберегать/оберечь, хранить, охранять/охранить, ограждать/оградить (человека), соблюдать/соблюсти (достоинство, интересы и т. п.) || хранение, охрана, ограждение, соблюдение; мин һәрвакыт сезне ~рга тиеш я всегда должен вас оберегать 5. предостерегать/предостеречь, предохранять/предохранить || предостережение, предохранение; авырудан ~у предохранить от заболевания 6. 1) защищать/защитить, охранять/охранить; хранить || защита, охрана, охранение; тынычлыкны ~у защищать мир 2) стеречь, сторожить, караулить, нести охрану чего || охрана; бакча ~у сторожить сад 7. следить, подкарауливать/подкараулить, подстерегать/подстеречь || слежка, подкарауливание; яшертен ~у тайно следить 8. в разн. знач. хранить, сохраняя/сохранить, блюсти, соблюсти, придерживаться чего, держаться чего || сохранение, соблюдение; бердәмлекне ~у сохранять единство 9. хранить, сохранять/сохранить, не разглашать, скрывать/скрыть что-л. || сохранение, скрытие; сер итеп ~у сохранить в тайне 10. перен. хранить, сохранять/сохранить (со словами в памяти, в сердце, в душе и т. п.) || сохранение, хранение 11. в знач.(нареч.) саклап бережно, бережливо, экономно, расчётливо; акчаны ~п тоту экономно тратить деньги
сыйддикъ (прил.) всегда говорящий правду, правдивейший
сылау-сыйпау (гл.)(перех.) преимущ. в сочет. с глаголами-модификаторами 1. ласкать, приласкать, гладить, погладить; нежить; сылап-сыйпап узу походя приласкать (погладить) 2. перен. гладить, погладить по головке (по шерсти); аны сылап-сыйпап кына торып булмас не удастся всегда гладить его по головке 3. ухаживать, заботиться, позаботиться, проявлять/проявить заботу; беречь кого; үзеңне үзең сылап-сыйпап йөрмәсәң если ты не позаботишься о себе 4. перен. замазывать, прикрывать, скрывать что; (докладта) кимчелекләрне сылап-сыйпап үтү замазывать (в докладе) недостатки; гаепләрен сылап-сыйпап калдыру скрывать (прикрывать) их вину
талпа (сущ.) 1. ист. воен. отряд-прикрытие (состоящее из ополчения); ополчение 2. диал. стайка, стая, небольшое стадо; часть стада, группа скота (пасущаяся всегда вместе)
талчукчы (сущ.) разг. 1. человек, торгующий на толкучем рынке 2. завсегдатай толкучего рынка
тартар (сущ.) зоол. коростель, дергач; ~ теленнән табар (посл.) дергачу мир (всегда) тесен (о вечно брюзжащем, недовольном человеке)
II(нареч.) всегда, постоянно
тәмәкече (сущ.) 1. курильщик; ~ миннән кече ( погов. ) курильщик всегда ниже меня (так как он униженно просит дать покурить) 2. редко табачник, торговец табаком 3. редко табаковод
тәян (нареч.) диал. 1. всегда, всё время, часто; ~ ал да гөл булмый (посл.) не всё коту масленица (букв. не всегда бывают красоты да цветы) 2. совершенно, точно
тел тел-(первая составная часть сложных слов со значением отдалённость, окончание, завершение, конец ) I(сущ.) 1. 1) анат. язык (человека и животных) || языковой;-язычный; тел дигән арыслан теш дигән текмә артында торсын (посл.) скрипи зубами, но терпи-не проговорись (букв. лев, называемый языком, должен находиться за частоколом, называемым зубами); сыерның сөте җиленендә түгел, телендә (посл.) молоко коровы не в вымени, а на языке (т. е. больше кормов-больше молока) 2) язык, язычок, выступ в форме языка; ялкын телләре языки пламени; шәл теле выступ волнистого края шали 2. 1) в разн. знач. язык, речь || языковой, речевой; гарәп теле арабский язык; теле татлы, күңеле таплы ( погов. ) речь его сладка, а душа гадка 2) перен. о системах выражения, изображения язык 3. язык, язычок, язычки (щеколды, колокола, колокольчика, ботинка и т. п.) 4. маятник (настенных часов) 5. стрелка весов; үлчәү теле бер генә (посл.) стрелка весов только одна (правда всегда однозначна) 6. клавиша, планка (гармони, баяна) 7. пищик (внутри гармони, баяна и т.п) 8. язычок, зазубрина (крючка) 9. бородка (ключа) 10. перен. донос, ябеда, сплетня, кляуза 11. перен. язык (человек из лагеря противника, используемый для получения информации) 12. в ф. исх. п. телдән, теленнән устно || устный 13. в ф. направит. п. телгә языком, на словах; телгә батыр, эшкә факыр (посл.) языком трепать мастер, а на деле слаб. II(сущ.) этногр. языческая молитва, заговор
тиенлек (прил.) 1. почти всегда с определительными сл.-числительными; копеечный || копеечная монета; копеечник 2. 1) стоимостью в одну копейку; ~ эше юк нет от него проку ни в одну (ни на) копейку 2) стоимость в определённое количество копеек; бер ~ куян-ун ~ зыян ( погов. ) на алтын товару, на рубль раструски (букв. заяц в одну копейку, а вреда от него-в десять копеек); өч ~ хезмәт, биш ~ михнәт ( погов. ) услуги на три копейки, а требования признательности (притязания)-на пять
торганы (нареч.) разг. 1. всегда, всё время, непрерывно; то и дело 2. сплошь; егет түгел, ~ алтын не парень, а (сплошь) золото (настолько хорош)
төшү (гл.)(перех.) 1. 1) спускаться/спуститься || спуск; 2) опускаться/опуститься; кояш офыкка ~те солнце опустилось за горизонт 2. снижаться/снизиться, приземляться/приземлиться || снижение, приземление (самолёта) 3. 1) сходить/сойти || сход (вниз); слезать/слезть; ул арбадан ~те он сошёл с телеги 2) сходить, съездить; вокзалга ~ү сходить (съездить) на вокзал (находящийся в нижней части города) 4. 1) падать/упасть || падение; сваливаться/свалиться; выпадать/выпасть; алма пеш, авызга ~ ( погов. ) наливайся, яблоко, и падай (прямо) в рот; кесәдән ~кән ул оно выпало из кармана 2) (неторопливо) падать (об осадках); кар ~ә падает снег (при обильных осадках говорится: ява) 3) падать (о лучах света, о тени) 5. снижаться, понижаться || снижение, понижение (температуры, цен) 6. падать, опускаться/опуститься, ниспадать; сползать || сползание (с места-о различных предметах) глаза 7. 1) выпадать/выпасть || выпадение; теше ~кән у него выпал зуб 2) перен. выпадать/выпасть (из поля зрения и т. п.) 8. выпадать/выпасть (что-л., на какую-л. поверхность); появляться/появиться, образоваться || выпадение, появление, образование чего-л. на какой-л. поверхности (пятен другого цвета) 9. 1) опускаться/опуститься (о тумане и т. п.) 2) оседать/осесть (о росе) 10. 1) (определённым образом) накладываться, наноситься (о мазях, косметике) 2) отпечатываться/отпечататься (на поверхности); акка кара ~кән ( погов. ) чёрное отпечаталось на белом (говорится о клеветническом писании, о доносе, о несправедливом судебном решении) 11. появляться/появиться, устанавливаться/установиться || появление, установление (дорог); юл ~кәч после того, как появятся дороги (после весенней распутицы) 12. (-га, ~ү) сниматься/сняться (на фото, в кино) 13. перен. 1) выпадать/выпасть (на долю); обрушиваться/обрушиться (на голову); башыма ~кән бәлаләр беды, которые обрушились на мою голову 2) возлагаться/возложиться на кого; объявляться обязанностью кого; ат карау миңа ~ә уход за лошадьми возлагается на меня (является моей обязанностью) 14. наступать/наступить; опускаться/опуститься (о сумерках и т. п.) 15. напасть, попасть (на дорогу и т. п.) 16. останавливаться/остановиться у кого-л. устраиваться/устроиться (в гостинице) 17. выходить/выйти || выход замуж; туган җирем алтын, ~кән җирем көмеш ( погов. ) место, где я родилась (и выросла), золотое, место, куда я вышла замуж, серебряное (говорится и наоборот) 18. прокрадываться/прокрасться; тайно влезать/влезть, залезать/залезть (с целью грабежа, кражи); караклар амбарга ~те воры прокрались в амбар; бакчага ~ү залезть в чужой сад 19. напасть во множестве (о вредителях); алмагачка корт ~кән на яблоню напали гусеницы 20. сбиваться/сбиться (о масле); язмасаң, май да ~ми ( погов. ) не будешь сбивать, (даже) и масло не собъётся 21. (-га ~ү) обходиться/обойтись во что; бу эш миңа кыйбат(ка) ~те это дело мне обошлось дорого 22. располагаться/расположиться || расположение; занимать/занять || занятие (определённой позиции, положения); юлга аркылы ~ү расположиться (встать) поперёк дороги; караватка буй ~еп йоклау спать, расположившись (вдоль) на кровати 23. (-га ~ү) 1) приступать/приступить к чему; начинать/начать (сельскохозяйственные работы); уракка ~тек мы начали жатву; алар чәчүгә ~теләр они приступили к севу 2) приступать/приступить к изучению чего-л.; сабакка (укырга) ~ү идти в школу (букв. приступать к изучению школьных дисциплин); фарсыга ~ү приступать к изучению персидского языка (в медресе) 24. (-га ~ү, при субъекте) 1) возникать/возникнуть, появляться/появиться, приходить/прийти в голову и т. п. (о мыслях, об идее) 2) обуять; нинди дәрт ~те сиңа? какая страсть тебя обуяла? 25. (-га ~ү, при объекте); впадать/впасть в определённое (психическое и т. п.) состояние; быть обуреваемым чем-л.; шиккә ~те впал в сомнение) 26. рел. прост. 1) падать/пасть на голову (о проклятии, наговоре и т. п.) 2) воздействовать (о доброжелательных молитвах и т. п.) 27. грянуть, приключаться (о необходимости, о напасти) 28. (-га ~ү) попадать/попасть в какое-л. положение; попадаться, быть схваченным кем-л.; коллыкка ~ү попасть в рабство 29. случаться/случиться (о выкидыше); выкидываться/выкинуться (о плоде) 30. см. бату; күбеккә ~ү покрыться пеной (о лошади) 31. в отриц. ф. төшмәү 1) быть всегда при себе (на себе); кулымнан корал ~мәде оружие всегда было при мне 2) не сходить, быть всегда где-либо на высоком месте; почёт тактасыннан ~ми (он) не сходит с доски почёта 32. прост. редко сбавлять/сбавить цену (во время торгов 33. вспом.(гл.) с деепр. на-а/ә,-ый-и другого(гл.) придаёт значение: 1) интенсификации действия; тавышын күтәрә ~те он (ещё более) повысил голос; эшләр тыгызлана ~те дела стали более напряжёнными 2) частичного действия, процесса; авырлыгы кими ~кән вес его несколько поубавился 34. в функции вспом.(гл.) после частицы да(дә) передаёт значение внезапности действия, обозначенного основным(гл.) ; коелдым да ~тем так и обмер; егылдым да ~тем так и полетел (верх тормашками) 35. в ф. желат. төшкере: пусть бы (слово, офомляющее выражение с пожеланиями зла и добра) рәхмәт ~кере пусть бы падала (пролилась) благодать
тутыру (гл.)(перех.) 1. в разн. знач. наполнять/наполнить, заполнять/заполнить || наполнение, заполнение; өяләмә ~у наполнить с лихвой; кырларны ~ып үскән ашлыклар хлеба, заполнившие (в своём росте) поля; бакчаны агач белән ~ды он обсадил (заполнил) весь сад деревьями; күк йөзен ~ып болыт килә надвигаются тучи, заполнив всё небо; ислемай бөтен өйне ис белән ~ды весь дом заполнился запахом духов 2. в разн. знач. набивать/набить, начинять/начинить || набивание, начинка; мендәргә мамык ~у набить подушку пухом 3. накладывать, наложить, накласть прост. (во множестве); сыпать/насыпать; лить/налить; грузить, нагружать/нагрузить || накладывание, насыпание, наливание, нагрузка чего-л. во что-л.; арбага ~у накладывать на телегу (мешки, капусту) 4. перен. наваливать/навалить; давать/дать навалом, во множестве; миңа ~ганнар гына ну и навалили мне (что-л. не всегда желательное) 5. (полностью) выполнять || выполнение (планов и т. п.); бурыч ~у выполнить обязательства; норма ~у выполнить норму (в работе) 6. доводить/довести || доведение (до определённого состояния, уровня и т. п.); көзгә чаклы эш көннәре санын йөз иллегә ~ам до осени число рабочих дней доведу до ста пятидесяти 7. исполняться/исполниться, дожить, дослужить (до определённого количества лет); быел мин иллене ~дым в этом году я дожил до пятидесяти лет (мне исполнилось пятьдесят лет)
III(прил.) 1. в разн. знач. тихий; тын һава тихая погода (букв. воздух); тын елга тихая река 2. тихий, молчаливый; бик тын кеше очень тихий человек; ул гел тын он всегда молчалив ||(нареч.) тихо; молчаливо..
умак (сущ.) диал. 1. компания (за столом) 2. завсегдатай
II(прил.) 1. уместный, резонный (вопрос, ответ); обоснованный, справедливый (повод, суд, приговор); законный, правильный (о требовании, реакции на что-л.) 2. в функ. сказ. 1) правилен; прав (о взглядах, мнении, действиях); ул һәрвакыт ~ он всегда прав 2) имеющий право на что-л.; вправе что-л. сделать; син горурланырга ~ ты имеешь право (вправе) гордиться ||(нареч.) уместно, резонно, обоснованно, оправданно, справедливо, законно, правильно; ул ~ тәнкыйтьләнде его справедливо критиковали
хисаплы (прил.) 1. прям., перен. считанный, сосчитанный; имеющийся в ограниченном количестве; учтённый, находящийся на учёте; ~ көннәр считанные дни 2. экономичный, расчётливый; ~ның малы исәпле ( погов. ) у расчётливого (хозяина) добро всегда на учёте
һаман (нареч.) 1. всё, всегда, всё время, постоянно; ~, ~ майлы ботка (калҗа) булмый (посл.) не всё коту масленица 2. до сих пор, до сего времени, всё ещё, поныне; ~ онытмый әле до сих пор не забывает; кар ~ ява снег всё ещё идёт 3. всё, всё более; шар ~ зурая бара шар всё увеличивается 4. в знач. противит. союза всё, всё-таки, всё равно; бүрене күпме генә ашатма, ~ урманга таба карый (посл.) как волка не корми, всё в лес смотрит 5. в знач. усил. частицы всё; ~ бер балык башы (посл.) всё одно и то же
һәмишә (нареч.) 1. книжн. см. һаман 2. разг. всегда; каждый раз
һәрвакыт (нареч.) всегда, всё время, во всякое (любое) время, в любую минуту, в любой момент, когда угодно; всякий раз, постоянно, безотлучно, вечно, неизменно, непрестанно; дөреслек ~ җиңә (посл.) правда всегда побеждает
һәрвакыткы (прил.) диал. см. һәрвакыттагы һәрвакытта (нареч.) см. һәрвакыт һәрвакыттагы (прил.) всегдашний, постоянный, неизменный, вечный, повседневный, обычный
һәрвакыттагыдай (нареч.) см. һәрвакыттагыча һәрвакыттагыча (нареч.) как всегда; как водится, по обыкновению
һәрдаим (нареч.) книжн. всегда
III диал. (прил.) сущий, настоящий; чат ялган сущий (настоящий) обман; сущая ложь, неправда ||(нареч.) 1. постоянно, часто, всегда; ул чат безгә килә он всегда приходит к нам 2. совершенно, полностью, совсем, целиком; чат аяз совершенно ясный (безоблачный) (день 3. в знач. частицы усил. 1) точно, словно, как; чат ут йомгагы точно огненный клубок; малай чат әтисе (инде) мальчик точно отец (точная копия отца) 2) только, исключительно; бу эш аңа чат файда гына булды эта работа оказалась ему только на пользу
шалтырау (гл.)(неперех.) 1. дребезжать, греметь, брякать/брякнуть, лязгать/лязгнуть, звякать/звякнуть; издавать звон; дөнья булгач, савыт-саба ~амый тормый ( погов. ) в жизни не бывает, чтобы посуда не гремела; в жизни (в семье) не всегда бывает тихо (мирно) 2. звонить, звенеть || звон; телефон ~ый звонит телефон 3. перен. хвалиться, хвастаться, бахвалиться; звонить (во все колокола); разглагольствовать; көн элгәре ~амый торыгыз раньше времени не хвалитесь
шикләнүчән (прил.) 1. подозрительный (видящий всегда во всем для себя неблагоприятное), мнительный; недоверчивый; ~ кеше недоверчивый человек 2. (часто) сомневающийся, нерешительный; (обычно) колеблющийся
II(сущ.) 1. заноза; эшли белмәгән кулга ~ керер (посл.) неумелая рука всегда в занозах 2. шип; острый вырост, игла, колючка (у растений); шайтан таягы ~сы шипы чертополоха 3. 1) деревянный гвоздик; подбойный (сапожный) гвоздь; (итек) табанына ~ кагу подбивать подошву сапог деревянными гвоздями 2) деревянный гвоздь, шпилька, стержень (для скрепления края полога, насыпанного зерном); сколотень, шпигирь, шпиголь ( обл. )
элек-электән (нареч.) издавна, с давних времён (пор), исстари, искони, всегда, испокон веку (веков); сыздавна; издревле книжн. элекке (прил.) 1. прежний, бывший, старый, былой; ~ мөнәсәбәтләрне торгызу восстановить прежние отношения; ~ танышлар старые (бывшие) знакомые; авылның ~ даны былая слава деревни; ~ заманнарда в прежние времена, в старину; ~ эш урынына кайту вернуться на прежнее место работы 2. прошлый, предыдущий; ~ очрашуларда в предыдущие встречи; ~ еллардагы тәҗрибәдән чыгып исходя из опыта прошлых лет 3. начальный, первоначальный, исходный, прежний; ~ хәленә кайту вернуться к исходному (прежнему) состоянию 4. диал. позапрошлый; ~ атнада в позапрошлую неделю; ~ төнне в позапрошлую ночь; ~ ел позапрошлый год, в позапрошлом году 5. в знач.(сущ.) притяж. и косв. ф. прежнее, прошлое, былое; ~се онытылган инде прежнее уже забыто; былое мохом поросло; ~гә караганда по сравнению с прошлым; ~дән калган гадәтләр обычаи прошлого 6. в знач.(послелог) а 1) в сочет. с(сущ.) обозначающим время в исх. п. поза-; үткән кыштан ~ кышны позапрошлую зиму 2) в сочет. с именами в исх. п. до, до-; моннан ~ вакыйгалар события, происходившие (случившиеся) до этого; сугыштан ~ елларда в довоенные годы
ялгышу (гл.)(неперех.) 1. ошибаться/ошибиться, допускать/допустить (или совершать/совершить) ошибку; впасть в ошибку || ошибка; эшләгән бер ~а, эшләмәгән гел ~а (посл.) кто работает-ошибается (один) раз, кто не работает-всегда 2. путать, напутать, путаться, спутываться/спутаться, сбиваться/сбиться, заблуждаться (в работе, в речи) 3. обсчитываться/обсчитаться, сбиваться/сбиться со счёта; бала йөзгә хәтле саный белми әле, ~а ребёнок ещё не может считать до ста, сбивается со счёта 4. ошибаться/ошибиться, просчитываться/просчитаться, промахиваться/промахнуться, сплоховать, плошать, оплошать (в расчётах, планах) 5. обмануться, составить (себе) неверное мнение (представление) о ком-чём; заблуждаться (в друге, товарище, начальнике, коллеге, опыте, успехе, исследовании и т. п.) 6. ошибаться/ошибиться, обознаваться/обознаться || ошибка; син дип торам, юк икән, ~тым показалось-будто ты, но обознался
ялкау (прил.) 1. ленивый, нерадивый; с ленцой || лентяй, ленивец, лодырь; бездельник; ~ хатын ленивая женщина; ~ укучы нерадивый ученик; исәрнең ише булмас, ~ның эше булмас ( погов. ) у глупого не будет товарища, у лентяя-работы; тырыштан тир кипмәс, ~дан чир китмәс (посл.) на труженике пот не высохнет, а лодырю всегда нездоровится ||(нареч.) чаще ялкау гына 1. 1) лениво, неохотно, нехотя, без желания 2) лениво, неохотно, нерадиво; ~ эшләү работать нерадиво; ~ урыннан тору неохотно встать с места 2. перен. медленно, лениво (о течении рек, движении облаков, дыма и т. п.); дулкыннар ~ ярга бәреләләр волны лениво ударяются о берег
Тәсадеф