Русско-татарский словарь:
вмести (гл.)себереп кертү
вместилище (сущ.)(с)сыем, савыт; вместилище для воды су савыты
вместимость (сущ.)(ж)сыйдырышлык; вместимость вагона вагонның сыйдырышлыгы
вместимый (прил.)сыя ала торган
вместительность (сущ.)(ж) мн. (нет)сыйдырышлылык, сыйдырышлы булу
вместительный (прил.)күп сыйдырышлы, сыйдырышлы; иркен, зур; вместительный зал зур зал
вместить (гл.)кого-что 1. сыйдыру, сыйдырып бетерү; зал не сможет вместить всех желающих зал барлык теләүчелтәрне сыйдыра алмый 2. урнаштыру, кую; вместить книги в шкаф китапларны шкафка урнаштыру
вместиться (гл.)сыю, сыеп бетү; вещи вместились в чемодан әйберләр чемоданга сыеп беттеләр
вметать I(гл.) см. вмести II(гл.)что типчү, типчеп чыгу; күкләү, күкләп чыгу; вметать рукав җиңне типчеп чыгу
вмещать (гл.) 1. см. вместить; 2. сыйдыру, сыйдыра алу; бассейн вмещает тысячу кубометров воды бассейн мең кубометр су сыйдыра
вмещаться (гл.) 1. см. вместиться; 2. страд. от вмещать 2
водовместилище (сущ.)(с)сулык, су резервуары
из-под (предлог)(с)род. п. 1. (при обозначении направленности действия из какого-л. места) астыннан; вылезти из-под стола өстәл астыннан чыгу 2. (при определении вместилища) …дан бушаган; горшок из-под молока сөттән бушаган чүлмәк 3. (при обозначении появления из какого-л. населенного места) … тирәсеннән, … яныннан; приехал из-под Москвы Мәскәү яныннан кайтты из-под носу борын астыннан; из-под палки мәҗбүр итеп, мәҗбүр ителеп
несовместимость (сущ.)(ж)[үзара] сыешмау[чанлык]; несовместимость тканей биол. тукымаларның үзара сыешмаучанлыгы, психологическая несовместимость психологик яктан сыешмау
несовместимый (прил.)капма-каршы; [үзара] сыеша алмый торган, [үзара] сыешмаучан
несовместный (прил.) книж. см. несовместимый несовпадение (сущ.)(с) книж. туры килмәү
семя (сущ.)(с) 1. орлык; конопляное семя киндер орлыгы 2. мн. семена орлык, чәчүлек орлык; огородные семена яшелчә орлыгы 3. перен. яралгы, чыганак, сәбәп; семена раздора җәнҗалның чыганагы 4. см. сперма семявместилище (сущ.)(с) бот. орлык тышчасы
совместимость (сущ.)(ж) мн. нет, книж. бергә сыя алу, бергә сыю; туры килү, каршы булмау
(сущ.)(ж)бергә сыя (сыеша) алу, [бер-берсенә] туры (тәңгәл) килү; үзара ярашу (сыешу); совместимость понятий төшенчәләрнең туры килүе; психологическая совместимость психологик яктан үзара сыешу совместимость крови биол. канның туры килүе (кан җибәргәндә)
совместимый (прил.) книж. бергә сыя торган, бергә сыя алырлык, бергә сыйдыруы (кушуы) мөмкин булган; туры килә торган, каршы булмаган; это вполне совместимо с моими убеждениями бу минем фикерләремә тулысынча туры килә (каршы түгел)
совместитель (сущ.)(м)[берьюлы] ике эшне башкаручы, ике урында эшләүче
совместительница (сущ.)(ж) офиц. ике (яки берничә) эшне берьюлы башкаручы, ике (яки берничә) урында эшләүче
совместительный (прил.) книж. устар. см. совместимый совместительский (прил.)(икенче бер эш белән) бергә үтәлә торган, (икенче бер эш белән) бергә алып барыла торган
совместительство (сущ.)(с)[берьюлы] ике урында (эштә) эшләү; работать по совместительству берьюлы ике урында эшләү
совместительствовать (гл.)берьюлы ике эштә (урында) эшләү
совместить (гл.) 1. что бергә (бер үк вакытта) алып бару, берләштерү, бер үк вакытта башкару (үтәү); совместить работу с учебой бер үк вакытта эшләү дә уку да 2. в ком-чем бер үк вакытта булу; шул ук вакытта булу; он совместил в себе писателя и художника ул бер үк вакытта язучы да рәссам да
совместиться (гл.) 1. (совпасть) [үзара] тәңгәл килү; [үзара] туры килү; 2. [бер үк вакытта] булу, берләшү, кушылу; в нем совместились большие теоретические познания и практический опыт аңарда бер үк вакытта зур теоретик белем дә практик тәҗрибә дә бар 3. мат. тәңгәл килү
совмещать (гл.) см. совместить совмещаться (гл.) 1. см. совместиться; 2. страд. от совмещать
совмещение (сущ.)(с) см. совместить; совмещение фигур фигураларның тәңгәл килүе
упаковаться (гл.) 1. (вместиться о предметах) сыеп (урнашып, кереп) бетү 2. (собрать свои вещи) җыеп төрү, төреп кую; җыену, жыеп-төйнәп кую (әйберләреңне)
Татарско-русский словарь:
II(модальн.)(гл.) 1. мочь, смочь, быть (оказаться) в силах (состоянии); суметь; удаваться/удаться кому; аягы төзәлде инде, йөри ала нога (у него) зажила, может ходить; салкынга каршы тора алу смочь противостоять морозам (о растении); куркуын җиңә алмады не смог побороть страха в себе; ризалата алырсызмы? удастся ли вам уговорить его? кыен хәлдән чыга ала умеет выйти из затруднительного положения 2. мочь, смочь, суметь, посметь (решиться на что, критиковать кого); ничек шулай дип әйтә аласың син? как ты смеешь так говорить? кеше күзенә күренә алмау не сметь показаться людям на глаза; ул хакта мин хыяллана да алмыйм об этом я даже не могу мечтать 3. мочь, смочь, быть способным; бу зал ул чаклы халыкны сыйдырып бетерә алмый этот зал не способен (не может) вместить столько людей
баррель (сущ.) спец. баррель (единица вместимости и объёма жидких и сыпучих веществ)
бәйләү I(перех.) 1. связывать/связать, завязывать/завязать; закреплять/закрепить, соединять/соединить (узлом, концами, бантом и т. п.) || вязание, связывание, завязывание, соединение; өзелгән бауны ~әү связать оборванную верёвку; галстук ~әү завязать галстук; ботинка шнурларын ~әү завязать шнурки ботинок 2. привязывать/привязать, навязывать/навязать (к чему) || привязывание, навязывание; атны баганага ~әү привязать лошадь к столбу; муенга тасма ~әү повязать на шею ленту; таякка кармак җебе ~әү привязать к палке (удилищу) жилку (леску) 3. вязать, завязывать/завязать, связывать/связать (в снопы, узел, узелок и т. п.); перевязывать/перевязать, обвязывать/обвязать (чемодан, пачку бумаг, книги и т. п.) || вязание, завязывание, связывание, перевязывание, обвязывание; китапларны ~әү озак вакыт алмады на связывание книг ушло немного времени; сал ~әүдә күп кеше катнашты в связывании плотов участвовало много народу; көлтә ~әү вязать снопы 4. повязывать/повязать, подпоясывать/подпоясать, завязывать/завязать, перевязывать/перевязать, обвязывать/обвязать || повязывание, завязывание, обвязывание, перевязывание; башка яулык ~әү повязать голову платком; билгә билбау ~әү перевязать талию кушаком; күзләрне ~әү завязать глаза 5. перевязывать/перевязать, делать/сделать перевязку, бинтовать, забинтовывать/забинтовать; накладывать/наложить повязку на что || перевязка; жәрәхәтле кулны ~әү забинтовать раненую руку; баштагы яраны ~әү наложить повязку на рану на голове 6. 1) вязать, связывать/связать кого-л., спутывать/спутать чем-л. || вязание, связывание; жинаятьчене тотып ~әделәр преступника поймали и связали; аю баласын, тотып алып, каешлар белән ~әделәр медвежонка поймали и спутали ремнями 2) перен. вязать, связывать/связать; стеснять/стеснить; тормышка чыксаң, үз ирегеңне ~исең если замуж выйдешь, то стеснишь свою свободу; кунак аяк-кулны ~әр инде гость свяжет руки-ноги; ташла үзеңне ~әп торган нәрсәләрне дә безгә кил! бросай всё, что тебя связывает, приходи к нам! 7. вязать, связать; плести (крючком или на машине) || 1) вязание 2) вязальный; челтәр ~әү вязать кружево, плести кружево; оекбаш ~әү вязать носки; ятьмә ~әү плести сеть; ~әү энәсе вязальные спицы; ~әү түгәрәге вязальный кружок, кружок по вязанию 8. прям. перен. связывать/связать, соединять/соединить; служить связью(межд.) кем-л., чем-л. || связывание; соединение; асфальт юл шәһәр белән авылны ~и асфальтовая дорога связывает (соединяет) город с деревней; безне бары тик бала гына ~и нас связывает только ребёнок; үзебезнең язмышларны ~әү соединить судьбы свои 9. связывать/связать, сочетать, совмещать/совместить || связывание, сочетание с чем; шәхси интереслар белән җәмәгать интересларын ~әү сочетать личные интересы с общественными; укуны производство эшчәнлеге белән ~әү связать учёбу с производственной деятельностью 10. 1) связывать/связать; увязывать/увязать с чем; теорияне практика белән ~әү увязать теорию с практикой 2) связывать/связать; считать результатом чего-то; аның бүгенге уңышын тырышлыгына ~әү сегодняшний успех считать результатом его старательности 11. перен. вовлекать/вовлечь, втягивать/втянуть во что-л., замешивать/замешать; вмешивать/вмешать, впутывать/впутать разг. || вовлечение, привлечение, впутывание; андый начар эшкә мине ~әмәгез в такое тёмное дело меня не впутывайте; бу гайбәткә аны да ~деләр и его впутали в эту сплетню 12. притягивать/притянуть, приманивать/приманить разг. ; нәрсә белән аны үземә ~әргә? чем же её к себе притянуть? чем же её к себе приманить 13. перен. привязывать/привязать, приковывать/приковать; авыру аны бик озак вакытка урынга ~әде болезнь надолго приковала его к постели; гаилә тормышы аны кухняга ~әде семейная жизнь привязала её к кухне 14. лингв. связывать/связать (служебными словами или другими средствами); иярчен җөмләне баш җөмләгә ~әү связать подчинённое предложение с главным предложением
биопротез (сущ.) мед. биопротез (протез из биологически совместимых материалов)
зур (прил.) 1. 1) большой, крупный, огромный; зур бәхет огромное счастье; зур язучы крупный писатель; зур совхоз җитәкчесе руководитель крупного совхоза; зур канәгатьләнү хисе чувство большого удовлетворения 2) большой (выше нормального), рослый; крупный, грузный (о человеке, детях, животных); зур гәүдәсе белән своей рослой фигурой 3) большой, крупный (доход, расход, налог, отряд, класс и т. д.), значительный, солидный; зур акча бәрабәренә за большие деньги; зур зыян большой ущерб 4) большой, объёмистый, вместительный; зур сумка вместительная сумка 5) большой, сильный; коллективныц зур йогынтысы сильное влияние коллектива; зур игътибар белән күзәтү следить с большим вниманием 2. 1) большой, взрослый, подросший (о ребёнке); нинди ~ улыгыз бар икән! какой у вас большой сын! 2) старший (по возрасту); ~ кызы старшая дочь; ~ оныгы өйләнгәнче яшәде жил до тех пор, пока старший внук не женился 3) в знач.(сущ.) зурлар взрослые; старшие; кечкенәм мәктәптә, ~лары эштә младший в школе, а старшие на работе; ~лар янында тыйнак булу вести себя при взрослых скромно 3. в сочет. со сл. на-лы,-ле; больше-, крупно-, много-, широко-, высоко-;-стый,-атый; ~ масштаблы широкомасштабный; ~ аяклы большеногий; ~ күзле большеглазый, глазастый; ~ колаклы ушастый; ~ борынлы носатый; ~ габаритлы крупногабаритный; большегабаритный; ~ күләмле объёмистый, объёмный; ~ күкрәкле большегрудая ||(нареч.) 1) широко (открывать рот), крупно; күзне зур ачу а) широко раскрыть глаза; б) выпучить глаза; в) перен. смотреть повнимательнее; зур атлау, зур атлап бару идти крупным шагом 2) больше, крупно; зур кисү отрезать большой кусок 3) много, премного; мин синең алда зур бурычлы(мын) тебе премного обязан я
йөрәк (сущ.) 1. анат. сердце || сердечный; ~к эшчәнлеге деятельность сердца; ~к тибеше биение сердца; сердцебиение; ~ккә операция ясау делать операцию на сердце; ~к авыруы сердечное заболевание; ~к мускулы сердечная мышца; ~к дарулары сердечные лекарства 2. 1) душа, сердце (как вместилище чувств человека) || сердечный, душевный; саф ~к чистая душа; кайнар ~к горячее сердце; батыр ~к храброе сердце; таш ~к каменное сердце; чын ~ктән от всей души, от всего сердца; ~к җылысы сердечная (душевная) теплота; ~к әрнүе душевная (сердечная) боль; ~к кайгысын уртаклашу поделиться душевными переживаниями; ~к хисләрен түгү изливать сердечные чувства; ~ктәген әйтеп бирү высказать то, что в душе (на сердце); ~к ашкына (җилкенә, алгысый) сердце волнуется; карама беләккә, кара ~ккә (посл.) не смотри на силу, смотри в душу (на сердце) 3. перен. ласк. йөрәгем, йөрәккәем сердце (ты) моё, душа (ты) моя; душенька; җавап хатыңны көтәм, ~гем сердце (ты) моё, жду ответного письма 4. перен. центр, сердце чего-л.; атомның ~генә үтеп керү проникнуть в сердце атома 5. перен. смелость, отвага; мондый эшкә алынырга ~к кирәк чтоб браться за такое дело, нужна смелость; герой булу өчен беләк тә, ~к тә кирәк ( погов. ) чтоб стать героем, нужно иметь и силу, и отвагу
капма-каршы (прил.) 1. в разн. знач. противоположный, диаметрально противоположный, контрастный; капма-каршы җавап противоположный ответ; капма-каршы төсләр контрастные цвета; капма-каршы почмаклар противоположные углы ( мат. ) 2. противоречивый, противоречащий, несовместимый; капма-каршы фикерләр противоречивые мнения; капма-каршы уйлар противоречащие мысли ||(нареч.) напротив, лицом к лицу, друг против друга; капма-каршы утыру сидеть лицом к лицу (друг против друга)
керү (гл.)(неперех.) 1. входить/войти, вступать/вступить, проходить/пройти, заходить/зайти, въезжать/въехать, заезжать/заехать || вход, вступление, проход, въезд, заезд || входной, проходной, въездной; бүлмәгә ~ү пройти в комнату; суга ~ү войти в воду; теплоход бухтага ~де теплоход вошёл в бухту; ишегалдына ~ү въехать во двор; ~ү ирекле вход свободный; ~ү ишеге входная дверь 2. входить/войти, влезть, втиснуться || вход; кыенлык белән трамвайга ~дем с трудом влез в трамвай; көчкә чиратыма ~дем еле втиснулся в свою очередь 3. идти, входить/войти, влезть во что-л.; кадак стенага ~ми гвоздь не идёт в стену; итеккә аяк ~ми нога не влезает в сапог; ачкыч тишегенә җиңел ~ә ключ свободно входит в отверстие (скважину); көрәк җиргә ~ми лопата не входит в землю 4. 1) входить/войти; втыкаться/воткнуться, попадать/попасть, вонзаться/вонзиться, врезаться; бармакка шырпы ~де в палец вошла заноза; аякка пыяла ~гән в ногу врезалось стекло; 2) впиваться/впиться, присасываться/присосаться к чему-л. 5. входить/войти, включаться/включиться, вливаться/влиться во что-л. || вход, включение; исемлеккә ~ү войти в список; хөкүмәт составына ~ү войти в состав правительства 6. входить/войти, вступать/вступить (в пай, в долю и т. п.), становиться/стать членом, участником чего-л. || вхождение, вход, вступление || вступительный; профсоюзга ~ү вступить в профсоюз; кооперативка ~ү войти в кооператив 7. идти, пойти, вступать/вступить, поступать/поступить куда-л. || вступление, поступление; укырга ~ү поступить учиться; техникумга ~ү идти в техникум; укытучылыкка ~ү пойти в учителя 8. офиц. входить/войти, идти, пойти, обращаться/обратиться с чем-л.; тәкъдим белән директорга ~ү войти к директору с предложением; үтенеч белән министрлыкка ~ү обратиться с ходатайством в министерство; врачка ~ү пойти к врачу 9. 1) проникать/проникнуть, просачиваться/просочиться; забираться/забраться (о запахе, свете, ветре, дожде и т. п.) || проникание, попадание, просачивание; бинага төтен ~де дым просочился в здание; кайдандыр җил ~ә откуда-то проникает ветер; көймәгә су ~гән в лодку проникла вода 10. попадать/попасть || попадание; күзгә сабын ~де в глаза попало мыло; коенганда сәгатькә су ~гән при купании в часы попала вода 11. в разн. знач. залезать/залезть, протискиваться/протиснуться, проникать/проникнуть, забираться/забраться куда-л., во что-л.; ярыкка ~ү протиснуться в щель; арба астына ~ү залезть под телегу; өйгә караклар ~гән в дом проникли воры; кесәгә ~ү залезть в карман 12. поступать/поступить, ложиться/лечь (в больницу, в госпиталь и т. п.) 13. попадать/попасть, садиться/сесть, угодить; төрмәгә ~ү попасть в тюрьму 14. заходить/зайти, скрываться/скрыться (о небесных светилах) || заход; ай болыт астына ~де луна зашла за облака; кояш урман артына ~де солнце скрылось за лесом 15. ввозиться/ввезтись, поступать/поступить, быть доставленным (о товаре, грузе и т. п.) || ввоз, поступление; чит илдән товар ~ә из-за границы ввозятся товары; бу атнада базарга җиләк-җимеш күп ~де на этой неделе поступило на базар много фруктов 16. входить/войти, вмещаться/вместиться, умещаться/уместиться, помещаться/поместиться || вход, помещение; банкага бер литр су ~ә в банку входит литр воды; савытка ун йомырка ~ә в посуду вмещается десять яиц 17. начинаться/начаться, наставать/настать, наступать/наступить, приходить/прийти, подходить/подойти, подступать/подступить (календарный месяц, разные сезоны и т. п.) || наступление, приход, подход; көз ~де пришла осень; печән өсте ~де настал сенокос; март ~гәч, көннәр җылына с наступлением марта дни потеплеют 18. подходить/подойти, приближаться/приблизиться (к какому-л. времени, возрасту) || подход, приближение; илленче дистәгә ~ү подойти к пятому десятку; кичкә ~ү приблизиться к вечеру 19. делаться, сделаться, превращаться/превратиться (во что-л. иное), переходить/перейти (в другое состояние), принимать/принять, приобретать/приобрести (какой-л. вид, какие-л. черты, особенности и т. п.) || превращение, переход, принятие, приобретение; усал кыяфәткә ~ү принять злое выражение; соры күлмәк ак төскә ~де серое платье стало белым 20. вести, давать/дать урок; алгебрадан безгә Муса абый ~ә ведёт у нас алгебру дядя Муса 21. преподаваться, изучаться/изучиться; җиденче класста химия ~ә в седьмом классе преподаётся химия 22. проводиться/провестись (газ, вода и т. п.), устанавливаться/установиться (телефон) 23. вводиться/ввестись, входить/войти (в употребление); модага ~ү войти в моду; гадәткә ~ү ввестись в обычай; кулланышка ~ү войти в употребление 24. приходить/прийти, идти; поступать/поступить (о богатстве, деньгах и т. д.) || поступление; өйгә акча ~де появились в доме деньги 25. перен. заводиться/завестись, устанавливаться/установиться, внедряться/внедриться || водворение; өйгә тәртип ~де в доме установился порядок; производствога бик күп яңалыклар ~де на производстве внедрено очень много новшеств 26. в сочет. с(сущ.) обозн. состояние, положение, свойство и т.п, имеет знач. : перейти в это состояние, стать каким-л.; хәл ~ү улучшение состояния; көч ~ү обрести силу; ямь ~ү стать уютным 27. в знач. вспом.(гл.) переводится приставками в-, за-и обозначает действие, направленное вовнутрь; очып ~ү влетать, залетать; килеп ~ү войти, ввалиться; йөгереп ~ү вбежать; агып ~ү втекать/втечь, вливаться
литраж (сущ.) тех. литраж (вместимость в литрах)
мөнафат (сущ.) противоположность, расхождение, несоответствие, несовместимость
орлык тышчасы (сущ.) бот. семявместилище
пассажир сыйдырышлылык (сущ.) пассажировместимость (число мест для пассажиров)
пасталы (прил.) 1. с пастой, содержащий пасту (сосуд, вместилище) 2. в виде пасты; ~ буяу краска в виде пасты
писюк (сущ.) жарг. комп. писюк (совместимые компьютеры)
подаука (сущ.) книжн. 1. пудовик (мешок, бадья или ведро вместимостью в один пуд) 2. в знач. единицы веса пудовик, пудовка; биш ~ бәрәңге пять пудов картофеля
подаукалы (прил.) вместимостью в один пудовик
сыем (сущ.) вместимость, ёмкость
сыемлы (прил.) ёмкий, вместительный
сыемлык (сущ.) вместительность
сыеш (сущ.) вместимость, ёмкость
сыешлы (прил.) 1. вмещающий, вместимостью в ...; йөз баш бозау ~ абзар сарай (телятник) вместимостью в сто телят 2. вторая часть словосочетаний, обозначающая размер, ёмкость чего-л.; ёмкостью в ..., вместимостью в ...;-ный; бер чиләк ~ самавыр самовар ёмкостью в одно ведро, ведёрный самовар; йөз тонна ~ силос базы силосная яма ёмкостью в сто тонн, стотонная силосная яма 3. вторая часть словосочетаний, обозначающая размер; умещающийся в ...; ...-ного размера; кесәгә ~ умещающийся в кармане, карманного размера
сыешмау (гл.)(неперех.) не совмещаться || несовместимость
сыешу (гл.)(неперех.) 1. (гл.) взаимно-совм. от сыю совмещаться/совместиться || совмещение 2. умещаться/уместиться, помещаться/поместиться, вмещаться/вместиться во что; елга ярларына ~мый река не умещается в своих берегах; юлга ~а алмыйлар не вмещаются в дорогу; шатлык эчкә ~мый радость не умещается во мне 3. редко перен. укладываться/уложиться во что; см. сыю; аның җавабы башка ~мый его ответ не укладывается в голове 4. перен. (со словом үзара) совмещаться/совместиться || совместимость; бу фикер икенчесе белән үзара ~маска да мөмкин эта идея может не совмещаться с другой; бу принциплар үзара ~мый эти принципы не совмещаются; психологик яктан үзара ~у психологическая совместимость 5. перен. уживаться/ужиться; кешеләр белән ~мый не уживается с людьми 6. перен. (после слов, обозначающих различные чувства) держать, сдерживать что; кипеть; ачуга ~а алмый кипит от злости; дәртенә ~а алмый не может сдержать свою страсть
сыйдыру 1. (понуд.) от сыю; сыймаса ~ырбыз аны если не умещается-заставим уместиться 2. вмещать/вместить кого-что во что; мичкә илле чиләк су ~а бочка вмещает пятьдесят вёдер воды; зал барлык теләүчеләрне ~а алмый зал не может вместить всех желающих 3. прям., перен. умещать/уместить, укладывать/уложить кого-что в чём; китапларны чемоданга ~у уместить книги в чемодане; көймәгә ~у уместить в лодку; моны башка ~ып булмый это не укладывается в голове; куанычын эченә ~а алмый не может скрыть (уместить в себе) свою радость 4. помещать/поместить, поселять/поселить, приютить кого; карчыкны үзебездә ~ырбыз старуху приютим у нас 5. перен. совмещать/совместить; законга ~у совмещать (согласовать) с законом; логикага ~у совместить с логикой; ике тәкә башын бер казанга ~у совмещать несовместимое 6. перен. позволять/позволить; давать/дать возможность; вакыт ~мый время не позволяет; күләм ~мый размеры не позволяют; вөҗданы ~мый совесть не позволяет
сыйдырыш (сущ.) 1. вместимость, ёмкость 2. водоизмещение; судноның ~ы водоизмещение судна
сыйдырышлы (прил.) 1. вмещающий что, сколько, ёмкостью (вместимостью) в ...; ике тонна ~ цистерна цистерна, вмещающая две тонны; цистерна ёмкостью в две тонны; өч кубометр ~ савыт сосуд ёмкостью в три кубометра; алты мең кеше ~ зал зал, вмещающий шесть тысяч человек 2. вместительный; ~ савыт вместительный сосуд
сыйдырышлык (сущ.) вместимость, ёмкость; вагонның ~гы вместимость вагона
сыйдырышлылык (сущ.) 1. вместительность 2. см. сыйдырышлык; мичкәнең ~гы ёмкость бочки
сыю (гл.)(неперех.) 1. прям., перен. умещаться/уместиться, помещаться/поместиться; вмещаться/вместиться; залга сыймау не умещаться в зале; чемоданга сыю вместиться в чемодане; барыбыз да бер өйгә сыймабыз в один дом все не уместимся; елга ярга сыймый река не вмещается в свои берега 2. перен. укладываться/уложиться; башка (акылга) сыймый не укладывается в голове 3. лезть, быть в пору; аякка сыю лезть на ноги; бармак сыя палец лезет; күлмәккә сыймау не влезать в рубашку 4. перен. лезть, сходиться, совмещаться/совместиться с чем, подходить/подойти к кому-чему; логикага сыю быть в ладах с логикой; законга сыймый не совмещается с законом; әдәпкә сыймый не совмещается с благовоспитанностью; әхлак нормаларына сыймый не совмещается с нормами морали 5. перен. быть принятым, становиться/стать своим; семьяга сыймадым я не был принят этой семьёй 6. диал. попадать/попасть во что; кыскартуга сыю попасть под сокращение 7. диал. относиться
теркеш (сущ.) 1. ист. колчан, вместилище для стрел 2. диал. футляр для посуды
(сущ.) эк. тоннаж (регистровая вместимость, грузоподъемность транспортного средства, выраженная в тоннах)
төп (сущ.) 1. 1) в разн. знач. дно 2) дно, донце, донышко (сосудов, вместилищ) 3) перен. остаток на дне сосуда 2. низ, подошва; тау төбе низ, подошва горы 3. 1) основание; основа; колонна төбе основание колонны 2) о предметах, служащих основанием чего-л.; тәрәзә төбе подоконник, основание окна 3) место у основания; место вокруг, около чего 4) след основания; остаток чего-л. на месте хранения; кибән төбе то, что осталось от стога; одонье 4. комель (дерева); төптән кисү резать (пилить, спилить) с комля 5. корень, куст, кустик (как счетное слово); бер төп карлыган (один) куст смородины 6. см. төпкә; урмандагы төпләр-тәндәге төкләр ( погов. ) пни в лесу-что волосинки на теле 7. нижняя часть чего-л.; төбеннән күтәрү поднимать, держа снизу 8. перен. 1) результат (процесса, состояния); сабыр төбе-сары алтын (посл.) результат терпения-чистое золото 2) соль, смысл; бу сүзеңнең төбе юк эти слова твои бессмысленны 9. перен. , прост. исток, истоки, корень (рода, племени); предки; безнең төп монда күптәннән яши наши предки в этих местах живут издавна 10. перен. 1) суть; основа; мәсьәләнең төбе суть вопроса 2) устои; патшалыкның төбен җимерү сокрушать устои царства 11. перен. причина; ачлыкның төбе социаль факторларда причина голода в социальных факторах 12. перен. глубина, недра (души, памяти) 13. в знач.(нареч.) төптә, төбендә 1) в сущности, по сути, в своей основе 2) собственно говоря; төптә бу синең фикер в сущности это твоя мысль (принадлежит тебе) 14. в знач.(нареч.) төптән, төбеннән 1) коренным образом, основательно; төбеннән җимерү основательно разрушать/разрушить 2) совершенно; в основе, в корне; төптән (төбеннән) ялгыш совершенно (в корне) неверно 15. в знач.(послелог) а төбендә 1) под чем-л., у чего-л.; агач төбендә под деревом; ишек төбендә у дверей; борын төбендә под носом 2) около, вблизи, близ; Мәскәү төбендә под Москвой ||(прил.) 1. комлевый; бүрәнәнең төп ягы комлевый конец бревна 2. в разн. знач. основной; төп закон основной закон; төп бурыч основная задача 3. коренной, главный; төп герой главный герой 4. коренной, местный; төп милләт коренная нация 5. оригинальный; первый; төп нөсхә первый экземпляр 6. этногр. родной, собственный (о родне) 7. диал. совершенный, точно как; төп әтисе совершенный отец, точно как отец; весь в отца
туба (сущ.) 1. муз. туба 2. перен. туба, вместилище в виде цилиндра (для ношения чертежей, плакатов и т. п.)
тулу (гл.)(неперех.) 1. 1) становиться/стать полным; чиләк ~ды ведро наполнилось 2) (-га ~у, белән ~у) заполняться/заполниться || заполнение чем; зал халык белән ~ды зал заполнился народом; өйгә төтен ~ды дом заполнился дымом 2. заполнять/заполнить наполнять || заполнение; өйгә чебен ~а мухи заполняют дом; пассажирлар вагонга ~ды пассажиры наполнили вагон 3. (-га ~у) 1) (обычно со словом бер один перед названием вместилища) набиваться/набиться во что; бер бүлмәгә ~у набиваться в одну комнату 2) забиваться/забиться; бүрәнәләр арасында кар ~ган(межд.) брёвнами забился снег; промежутки(межд.) брёвнами забиты снегом 4. доходить/дойти (до определённой меры веса, длины, объёма и т. п.); биш килограммга ~ды дошло до пяти (полных) килограммов; ун литрга ~гач после того, как будет десять (полных) литров 5. перен. в разн. знач. полниться, переполняться/переполниться, быть объятым чем; шәһәр яңа хәбәрләр белән ~а город переполняется новыми вестями; күңелем шатлык белән ~ды моя душа объята радостью 6. наливаться/налиться (о плодах и т. п.); (хорошо) созревать/созреть; башаклар ~дылар колосья (хорошо) созрели (налились) 7. перен. истекать/истечь, выходить/выйти (о сроках, лимитах); мөтдәте ~ды срок его истёк 8. исполняться/исполниться; минуть, стукнуть (о годах, летах, месяцах и т. п.); биш яше ~ды ему исполнилось пять лет; өч ай ~а инде скоро исполняется три месяца 9. выполняться/выполниться, быть выполненным || выполнение (само собой, о планах, заданиях и т. п.); нормам ~ды моя норма выполнена 10. округляться/округлиться || округление (луны); ай ~уга (~гач та) как только луна округлится 11. см. тулышу; мин ~а башладым я стал (слишком) полным 12. в отриц. ф. тулмау не досчитаться; унга бер ~мый без одного десять
тулы (прил.) 1. в разн. знач. полный; ~ чиләк полное ведро; ~ савыт полный сосуд; ~ җыелма полное собрание; ~ җиңү полная победа; ~ әйләнеш полный оборот; ~ ирек полная свобода; аның ~ исеме его полное имя; ~ исемлек полный список; ~ ачыклык полная ясность (в вопросе, в сообщении) 2. в определит. слож. сочет. полно-; ~ күкрәкле полногрудый; ~ сулы полноводный; ~ тәнле полнотелый; ~ хокуклы полноправный 3. в постпозиции к(сущ.) обозначающему место, вместилище и т. п. полно, полный (полон) чего, чем, в чём; амбар ~ бодай амбар, полный пшеницей; авыл ~ кыз деревня полна девушками; в деревне девушек полно; урам ~ халык полная улица народу; күкрәге ~ орден грудь покрыта орденами; вся грудь в орденах; эче ~ явызлык его нутро полно злобы 4. заполненный, наполненный чем; су белән ~ заполненный водой; вакыйгалар белән ~ гомер жизнь, наполненная событиями 5. полных, целых; алда әле ~ өч ай впереди ещё целых три месяца ||(нареч.) 1. см. тулысынча; ~ күрсәтү показать со всей полнотой; ~ әйтү сказать со всей ясностью; ишекне ~ ачу открыть двери до конца (настежь) 2. в полном, заполненном виде; машиналар бик ~ килә машины идут в переполненном виде
фәрах (прил.) 1) широкий, просторный, вместительный 2) обильный
центнерлы (прил.) вместимостью или весом в один центнер
Тәсадеф