Русско-татарский словарь:
адамант (сущ.)(м) 1. алмаз, бриллиант; 2. перен. адамант (фикерендә нык торучы кеше)
алтын (сущ.)(м) уст. барнау (борынгы заманда Россиядә 3 тиенлек бакыр акча)
ассамблея (сущ.)(ж) 1. ассамблея; Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций Берләшкән Милләтләр Оешмасының Генераль Ассамблеясе 2. ист. ассамблея (Петр I заманында күңел ачу кичәсе, бал)
атаман (сущ.)(м)атаман
атаманский (прил.)атаман ...-ы, атаманлык ...-ы; атаманские замашки атаман (атаманлык) кыланышлары
атаманство (сущ.)(с)атаманлык
атаманствовать (гл.)атаманлык итү, атаман булу
багряница (сущ.)(ж) устар. япанча (борынгы заманда куе кызыл материядән тегелгән патшалар киеме)
батько (сущ.)(м)батько ( 1. гражданнар сугышы чорыңда контрреволюцион банда башлыгы; 2. истор. Украинада атаман яки аерым эш итә торган гаскәри часть башлыгы)
бредиться (гл.)редко саташу, күз алдына килү; ему все бредится летнее путешествие ул һаман җәйге сәяхәт белән саташа, аның күз алдына һаман җәйге сәяхәт килә
бунчук (сущ.)(м)бунчук (гетманның, казак атаманының хакимлек билгесе буларак ат койрыгы тагылган таяк)
бурса (сущ.)(ж) уст. бурса (иске заманда дини мәктәп, дини семинария)
быть (гл.) 1. (существовать, иметься) бар [булу], булу; (үткән заман формасында) … иде; у меня есть дочь минем кызым бар; книги были в шкафу китаплар шкафта иделәр 2. (находиться, присутствовать) булу; вечером я буду дома кичен мин өйдә булырмын 3. (происходить, случаться) булу; вчера был дождь кичә яңгыр булды; собрание будет завтра җыелыш иртәгә булачак 4. (приходить, приезжать) килү, булу; буду к вечеру кичкә килермен 5. употр. как часть составного сказ. 1) ия белән исем хәбәр арасында бәйләүче чара буларак кулланыла: булу, … иде; отец был врачом атасы врач иде; 2) төшем юнәлешенең катлаулы формасын ясый: … иде; сад был посажен школьниками бакча мәктәп укучылары тарафыннан утыртылган иде; 3) тәмамланмаган төрнең киләчәк заман формасын ясауда катнаша: …ыр, … ачак; будешь читать? укырсыңмы? была не была! булса булыр, булмаса юк!; беткән баш беткән!; будь что будет нәрсә булса да булыр
век (сущ.)(м) 1. (столетие) гасыр, йөз, йөз ел; двадцатый век егерменче йөз; в прошлом веке үткән гасырда 2. (период) гасыр, чор, дәвер; каменный век таш гасыры; средние века урта гасырлар 3. (жизнь) гомер; на своем веку үз гомерендә 4. разг. (длительное время) озак вакыт, бик күптән; они век не виделись алар озак вакыт бер-берсен күрмәгәннәр 5. в знач.(нареч.)(всегда) һәрвакыт, гомер буена; һаман; я готов век слушать вас мин сезне гомер буена тыңларга әзермен во веки веков уст. мәңге, гомер буена; на веки вечные гомер-гомергә, мәңгегә; в кои веки бик сирәк, озак вакыттан соң; испокон (спокон) веков элек-электән, күптәннән
вечерять (гл.) обл. см. ужинать вечно (нареч.) 1. мәңге, һәрвакыт; материя существует вечно материя мәңге яши 2. разг. һәрвакыт, гел, һаман; он вечно опаздывает ул гел соңга кала
вечный (прил.) 1. мәңгелек …; вечная материя мәңгелек материя; вечная мерзлота мәңгелек туң җир; вечная слава мәңгелек дан 2. разг. (всегдашний) гомерлек …, мәңгелек …; һәрвакыттагы; вечные ссоры мәңгелек бәхәсләр вечная история һаман бер балык башы; вечная память кому хатирәсе мәңге яшәсен
водить (гл.) 1. кого-что йөртү; водить детей по улице балаларны урамда йөртү; водить машину машина йөртү 2. чем йөртү; водить смычком по струнам смычокны кыллар өстеннән йөртү 3. что (идти во главе) алып бару; водить полки в бой полкларны сугышка алып бару 4. (в детских играх) узаман булу, узаманлык итү 5. что, разг. булу; водить дружбу дус булу водить за нос алдап-йолдап йөртү; водить хлеб-соль с кем дус булу; йөрешү; водить на помочах кулыннан тотып йөртү
водящий (прил.) 1. йөртүче; алып баручы; 2. җитәкләп йөртүче; 3. (в игре) утаман
(сущ.)(м) 1. (повозка) олау, иск; воз со снопами көлтә төялгән олау 2. (груз) йөк; десять возов дров ун йөк утын 3. перен. разг. (масса) бик күп, бер олау; воз новостей бик күп яңалыклар; воз книг бер олау китап воз и ныне там эш һаман да элекке урынында
восходить (гл.) 1. см. взойти1, 2; 2. к чему барып тоташу, барып бәйләнү, …дан килү; многие обычаи восходят к древности бик күп гореф-гадәтләр борынгы заманнардан килә
впору (нареч.) 1. таман гына, чак кына; сапоги мне впору итекләр миңа таман гына 2. в знач. сказ. с неопр. , разг. (только и остается) мөмкин, бик мөмкин; бик вакыт; мне впору уехать домой миңа өйгә китәргә бик вакыт
время (сущ.)(с) 1. вакыт; солнечное время кояш вакыты; время идет вакыт уза; время тянется вакыт сузыла; время жатвы урак вакыты (өсте); в осеннее время көз вакыты; времена года ел фасыллары; время по Гринвичу Гринвич вакыты буенча; время начинать башларга вакыт 2. (период) вакыт, чор, заман; военное время сугыш вакыты; в духе времени заман рухы 3. (момент) вакыт, чак; мизгел 4. грам. заман; во время оно уст. әллә кайчан, хан заманында; во все времена һәрвакыт, гел; в первое время башта, беренче вакытта; в свое время заманында, үз вакытында; до поры до времени билгеле бер вакытка кадәр; көне килгәнче, сәгате сукканчы; до сего времени бу вакытка кадәр, хәзергә кадәр; на время вакытлыча; со временем вакытлар узулар белән, киләчәктә, бара-бара, тора-бара; все время гел, һәрвакыт; самое время нәкъ вакыты; тем временем шул ук вакытта; время от времени вакыт-вакыт, кайвакытта, кайчакта; по временам кайчакта, кайбер вакытта; в то время как … …ганда, …ган чакта; время не ждет вакыт бик аз, вакыт кысан
I(нареч.) разг. 1. (постоянно) һәрвакыт, һәркайчан, гел, һаман; он все пишет ул һаман яза 2. (до сих пор) һаман, әле дә булса; он все болен ул әле дә булса авырый 3. (только) тик, бары тик, фәкать … гына; это все он виноват бу фәкать ул гына гаепле 4. в знач. частицы усил. торган саен, барган саен, тагын да …рак; все смелее и смелее тагын да кыюрак һәм кыюрак 5. в знач. союза против, (однако) әмма, ләкин, шуңа карамастан; как ни старайся, все зря ничек кенә тырышмасын, әмма бушка (и) все же (ж) шулай да, әмма
встарину (нареч.)иске заманда, элекке заманда, борынгы заманда
встарь (нареч.)борынгыда, электә, элекке (борынгы) заманда
встраивать (гл.) см. встроить встревоженный (прил.) 1. (прич.)от встревожить; 2. шомлы, борчулы, пошаманга төшкән, тынычсыз; встревоженный голос борчылы тавыш
встревожить (гл.)кого-что шомландыру, шом салу; пошаманга төшерү, борчу салу (борчылдыру); тынычсызлау
встревожиться (гл.)шомлану, күңелгә шом килү, пошаманга төшү, борчылу, тынычсызлану
встряска (сущ.)(ж) 1. разг. (душевное потрясение) дулкынлану, кайгы-хәсрәт, пошаман 2. перен. прост. (нагоняй) каты шелтә; кирәген бирү; бәргәләп алу
герой (сущ.)(м) 1. герой, батыр, каһарман 2. герой; герой романа романның герое 3. герой (үз эпохасының характерлы үзенчәлекләрен, сыйфатларын чагылдырган шәхес); герой нашего времени безнең заман герое 4. герой (үрнәк алырлык шәхес); герой дня көн герое Герой Советского Союза советлар союзы Герое; Герой социалистического Труда социалистик Хезмәт Герое
главарь (сущ.)(м)атаман, башлык, башлап йөрүче; главарь шайки шайка башлыгы
глагол (сущ.)(м) 1. грам. фигыль; времена глагола фигыль заманнары; вспомогательный глагол ярдәмче фигыль 2. уст. поэт. (слово, речь) сөйләм
глашатай (сущ.)(м) 1. уст. сөрән салучы, өндәүче, нидачы (борынгы заманда халыкка рәсми хәбәрләрне белдереп йөрүче) 2. перен. высок. белдерүче, яклаучы; глашатай истины хакыйкатьне яклаучы
горох (сущ.)(м)борчак как об стену горох стенага борчак сипкән кебек; колагына да элми; при царе Горохе шутл. хан заманында, бик күптән
грамматик (сущ.)(м)грамматик ( 1. устар. грамматика авторы; 2. истор. элекке заманда башлангыч дини мәктәп укучысы)
да I(част.) 1. утв. әйе, шулай; отвечай прямо: да или нет? дөресен әйт: шулаймы, түгелме? 2. вопр. шулаймыни, алаймыни, шулаймы, әйеме; все обошлось благополучно, да? барысы да уңышлы тәмамланды-шулаймы? 3. (вот еще, кстати) әй; да, я ведь должен идти әй, миңа барырга кирәк бит 4. әйе, дөрестән дә; да, хорошее время теперь әйе, хәзер заманалар яхшырды 5. разг. бит, ич, инде; куда идти? Да прямо! кая барырга? Турыга бит инде) 6. (при отклике на вопрос) нәрсә, ә; Иван Иванович!-Да? Что хотите? Иван Иванович!-Ә? Ни кирәк? 7. высок. …сын; Да здравствует Советская Армия! Яшәсен Совет Армиясе! вот это да! менә монысы шәп, менә сиңа мә; әйбер дисәң дә әйбер!; ну да 1) әлбәттә; ты едешь? Ну да! син барасыңмы?-Әлбәттә!; 2) шулаймыни?, китсәнә?; он без тебя скучает.-Ну да? ул сине сагына.-Китсәнә?
давнопрошедший (прил.)күптән үтеп киткән, күптән булган; әллә кайчангы, бик борынгы заманнардагы давнопрошедшее время грам. күптән үткән заман
давным-давно (нареч.) разг. әллә кайчан инде, бик күптәннән, хан заманында
далекий (прил.) 1. ерак; далекий путь ерак юл 2. (отделенный большим промежутком времени) ерак; далекое прошлое ерак тарих, күптән үткән заман; далекое будущее ерак киләчәк 3. ерактагы…; далекий город ерактагы шәһәр 4. перен. ят, чит; мы с ним люди далекие без аның белән ят кешеләр 5. перен. разг. (только с отриц. ) акыллы, башлы; он человек не очень-то далекий ул бик үк акыллы кеше түгел я далек от мысли что-л. сделать берәр нәрсә эшләргә уйлаган да юк, нәрсә дә булса эшләргә уйлап караган да юк
дедовский (прил.)бабай ...-ы; бабайдан калган; бабалар ...-ы; дедовское наследство бабай мирасы, бабайдан калган мирас; дедовские времена бабалар заманы
день (сущ.)(м) 1. в разн. знач. көн; в середине дня көн уртасында; базарный день базар көне; рабочий день эш көне; День Победы Җиңү көне 2. обычно мн. дни көннәр, вакыт, чак; в дни войны сугыш көннәрендә день в день көнендә, вакытында, нәкъ шул көндә, билгеләнгән көнгә; день-деньской ходай бирмеш көн, көн буена, көнозын; день за день һаман бер төрле, үзгәрешсез; день и ночь көн-төн, көне-төне; день на день не приходится көн дә бер төрле булмый; день ото дня көннән-көн, әкренләп; дни сочтены көннәре исәпле (үлеме якынлашты) изо дня в день көн саен, өзлексез, туктаусыз; на дню көнозын; на днях или этими днями шушы көннәрдә, күптән түгел; не по дням, а по часам көнләп түгел, сәгатьләп; повестка (порядок) дня көн тәртибе; со дня на день 1) (с одного дня на другой) көннән-көнгә 2) (в один из ближайших дней) бүген-иртәгә, якын көннәрдә; считанные дни санаулы көннәр
дитя (сущ.)(с)бала дитя природы табигать баласы; дитя своего века замана баласы, замана кешесе
доисторический (прил.)тарихкача булган, бик борынгы, язма истәлекләр булмаган чор; доисторические времена бик борынгы заманнар
древность (сущ.)(ж) 1. борынгылык; в глубокой древности борын-борын заманда, әүвәл заманда 2. обычно мн. древности борынгы әйберләр (истәлекләр)
дух (сущ.)(м) 1. рух, акыл; в здоровом теле здоровый дух сәламәт тәндә сәламәт акыл 2. рух, дәрт, күңел; поднять дух рухны күтәрү; пасть духом рух төшү; не падать духом күңелне төшермәү 3. разг. тын, сулыш; дух перевести тын алу; дух захватывает тын кысылу 4. миф. , рел. зат, җан, рух; добрый дух изге зат; злой дух явыз рух 5. прост. ис; тяжелый дух авыр ис 6. перен. (содержание, отличительная особенность) рух, таләп; дух народа халык рухы; дух времени заман рухы; в духе времени заман рухында, заман таләпләренчә; в духе советского патриотизма совет патриотизмы рухында быть не в духе кәефсез булу; во весь дух [мчаться] бөтен көчкә (җан-фәрманга) чабу; дух вон җан бирде, үлде; дух занялся тын бетте (кысылды); духу не хватает йөрәге җитми, кыюлыгы җитми; одним (единым) духом берьюлы, бер тында; чтобы [и] духу чьего не было! эзе булмасын!, күземә күренмәсен!
если (союз) 1. …са; әгәр …са, әгәр дә …са; если придет, пусть зайдет ко мне килсә миңа керсен; если растение не поливать, оно засохнет үсемлекне сугармасаң, ул корыр 2. (при противопоставлении, сопоставлении главного предлож. с придат.) …ган вакытта; …са[лар]; если на востоке нашей страны утро, то на западе вечер илебезнең көнчыгышында иртә булган вакытта, көнбатышта кич була 3. (с частицей бы) …ган булса; если бы я знал, то не пришел бы белгән булсам, килмәгән булыр идем если бы да кабы дыр ны чәчкәнгә илле ел ди, һаман да тишелмәгән ди
еще (нареч.) 1. (вдобавок и при сравн. ст.) тагы, тагын, янә; возьми еще эту книгу тагы бу китапны ал 2. (до сего времени) әле; он еще не окончил школу ул әле мәктәпне бетермәгән 3. (уже) инде, ук; он уехал еще неделю тому назад ул инде моннан бер атна элек китте 4. в знач. частицы усил. тагын да; он еще сильнее ул тагын да көчлерәк все еще … әле хәзер дә, һаман, хәзергә кадәр; да еще [и] шуның өстенә, өстәвенә, җитмәсә тагы; он не очень способен, да еще ленив ул булдыксыз, җитмәсә тагы ялкау; еще ничего хәзергә ярый әле, ярыйсы әле
жгучий (прил.) 1. кайнар, эссе, кызу; жгучие лучи солнца кояшның кызу нурлары 2. (о холоде) чатнама, чеметтереп ала торган; (о боли) үзәккә үтә торган, бик каты, йөрәккә тиярлек 3. перен. тирән, зур, бик нык; жгучий стыд зур оят; жгучее раскаяние бик нык үкенү жгучие слезы кайнар күз яшьләре; жгучий брюнет чем кара чәчле кеше; жгучие вопросы современности хәзерге заманның иң мөһим мәсьәләләре
забить I(гл.) 1. что кагып кертү; забить гвоздь кадакны кагып кертү 2. что ( напр. при игре в футбол) кертү, бәреп (тибеп) кертү; (при игре в бильярд) бәреп кертү, сугып кертү; забить гол туп кертү; забить шар в угол шарны почмакка бәреп кертү 3. что (наполнить) тутыру, тыгызлап тутыру, дыңгычлап тутыру ( мәс. чемоданны) 4. что томалау, каплау; забить окно досками тәрәзәне такталар белән томалау 5. кого-что сую; забить двадцать голов скота егерме баш терлек сую забить голову кому чем, разг. башны катыру, аптырату; забить себе в голову что, прост. һаман бер нәрсә турында баш вату
заводила м,(сущ.)(ж) прост. (берәр нәрсәне) башлап җибәрүче, узаман, оештыручы
заводиловка (сущ.)(ж) простореч. 1. тәртип бозу, кагыйдә бозу; 2. башлап җибәрүче, утаман
завязка (сущ.)(ж) 1. см. завязать1, 2; 2. (шнурок, бечевка) бау, бәйләвеч 3. (начало) төенләнеш; завязка драмы драманың төенләнеше
заладить (гл.) разг. 1. что и без доп. такылдау, кат-кат әйтү; заладить одно и то же һаман бер нәрсә турында такылдау 2. с неопр. (делать одно и то же) гадәтләнү, өйрәнеп китү, гадәтләнеп китү; он заладил ходить в кино кинога йөрергә гадәтләнеп китү
заманивать (гл.) см. заманить заманиваться (гл.) страд. кызыктырып кертелү, алдап кертелү, алдап чакырылу; алдап эләктерелү (тотылу)
заманить (гл.)кого-что кызыктырып алып керү; алдап китерү, хәйләләп кертү; заманить врага в ловушку дошманны тозакка хәйләләп кертү
заманчиво (нареч.)кызыктырырлык итеп, кызыгырлык итеп
заманчивость (сущ.)(ж) мн. (нет)кызыгырлык булу, кызыктырырлык булу
заманчивый (прил.)кызыгырлык, кызыктырырлык, кызыктыра торган, кызыктыргыч; заманчивое предложение кызыктыргыч тәкъдим
II(гл.)(с) неопр. , что и без доп. , разг. : дождик зарядил на целую неделю яңгыр бер атна буена китте; зарядить одно и то же бер балык башын чәйнәү, һаман бер нәрсәне сөйләү; зарядил ходить в гости бар белгәне кунакка йөрү
затвердить (гл.)что, разг. 1. (говорить одно и то же) һаман бер сүзне кабатлау 2. яттан бикләү; затвердить стихи шигырьләрне яттан бикләү
звезда (сущ.)(ж)в разн. знач. йолдыз; Полярная звезда Тимер казык йолдызы; пятиконечная звезда биш канатлы йолдыз; маршальская звезда маршал йолдызы; морская звезда зоол. диңгез йолдызы; звезда первой величины беренче зурлыктагы йолдыз звезда экрана атаклы киноактриса; звезд с неба не хватает акылга таман кеше; арты белән киртә җимерми, гадәти кеше; верить в свою звезду үз бәхетеңә ышану; родиться под счастливой звездой бәхетле булып туу
изведывать (гл.) см. изведать извека (нареч.) книж. устар. борын-борыннан, борын заманнан бирле, элек-электән
индикт (сущ.)(м) истор. индикт (борынгы заманда еллар санын исәпләү берәмлеге; 15 елга туры килә торган бу берәмлек чиркәүләрдә кулланылган)
казачий (прил.)казак[лар] …ы; казачьи песни казак җырлары; казачий атаман казаклар атаманы
как 1. (нареч.) вопр. и относ. ничек; как это случилось? бу эш ничек булды?; я забыл, как это называется мин моның ничек аталганын оныттым 2. (нареч.)опред. нинди; как красиво! нинди матур! 3. (нареч.)бик, шул тикле; как я рад тебя видеть сине күрүемә бик шатмын 4. частица кинәт; она как закричит! ул кинәт кычкырып җибәрмәсенме! 5. частица воскл. (выражает негодование, удивление, сожаление и т. п.) ничек, бәй; как! Ты еще здесь! бәй! Син мондамыни әле! 6. союз сравн. кебек, сыман, шикелле, …дай; белый как снег кар шикелле ак 7. союз присоед. буларак, булу ягыннан; Пушкин как лирик Пушкин лирик буларак 8. союз временной …гач та, …у белән; как приедешь домой, сообщи кайту белән хәбәр ит 9. союз временной …ганнан соң, …ганнан бирле, …ганга; прошел год, как мы виделись без күрешкәннән бирле бер ел узды вот как! шулаймыни!, алай икән!, менә ничек?; как будто әйтерсең, гүя, гүяки, …дай, …ган шикелле, бугай; бежал так быстро, как будто за ним гнались шул чаклы каты йөгерде, гүяки артыннан куалар; как бы …а алса ярар иде; как бы нам управиться с работой к сроку эшне үз вакытында үти алсак ярар иде; как бы не 1) …а күрмәсен[нәр]; боюсь, как бы не стал он браниться куркам, ул сүгенә күрмәсен; 2) …магае; как бы не было дождя яңгыр булмагае, яңгыр яумагае; как бы не так! шулай булмыйни!, булмый торсын әле!; как бы то ни было ничек кенә булмасын, ничек кенә булса да; как вдруг көтмәгәндә, искәрмәстән, искәрмәгәндә, кинәт; как видно күрәсең, мөгаен, ахрысы; как есть прост. нәкь, чеп-чи; он как есть болван ул чеп-чи тинтәк; как же әлбәттә; вы исполнили мою просьбу?-А как же! сез минем үтенечемне үтәдегезме?-Әлбәттә!; как нарочно үч иткәндәй, юри эшләгәндәй; как ни говори ни генә әйтсәң дә; как можно или как нельзя мөмкин кадәр; как можно чаще мөмкин кадәр ешрак; как нельзя лучше мөмкин кадәр яхшырак; как раз нәкь, таман, чак; как так? ничек инде ул?, ничек инде ул алай?; как только …гач та, …гач ук, …у белән; как только вернешься… кайткач та; как следует тиешенчә, җитәрлек; как сказать анда күз күрер, анысы икеле әле; как скоро ( уст. когда) кайчан …; как …, так и союз перечисл. …да …да; выполним план как первого, так и второго квартала беренче квартал планын да, икенче квартал планын да үтәрбез
калач (сущ.)(м)калач, күмәч, ак икмәк калачом не заманишь кого берни белән дә кызыктыра алмассың; тертый калач шомарган таш (күпне күргән кеше турында)
канализованный (прил.) спец. см. канализированный канализовать (гл.) см. канализировать канализоваться (гл.) см. канализироваться канальски (нареч.)фам. устар. 1. алдакчыларча, жуликларча; 2. бик; канальски заманчиво бик кызыктыргыч
катапульта (сущ.)(ж)катапульта ( 1. борынгы заманда дошманга таш, ук һ.б.ш. ату җайланмасы 2. корабль палубасыннан самолетны очыртып җибәрү җайланмасы 3. очкыч аппаратлардан летчикны читкә атып чыгару өчен автомат коткару җайланмасы)
категория (сущ.)(ж)в разн. знач. категория; категория времени грам. заман категориясе; категория качества и количества филос. сан һәм сыйфат категориясе; возрастная категория яшь категориясе
клан (сущ.)(м) ист. клан (борынгы заманда шотландиялеләрдә һәм ирландиялеләрдә ыруг общинасы)
II(сущ.)(м) прост. узаман, башлап йөрүче, җитәкче
коноводить (гл.) простореч. утаманлык итү, башлап алып бару
кострика (сущ.)(ж) см. костра костровой (сущ.)(м) разг. учак ягучы, утаман
латинянин (сущ.)(м) 1. истор. латин, римле (борын заманда урта Италиянең Лациум дип аталган өлкәсендә яшәүче кеше); 2. старин. католик
латный (прил.) истор. панцырьлы; латные доспехи панцырьлы гаскәри киемнәр (борын заманда)
латы (сущ.)(только) мн. көбә, көбә кием; лат (борын заманда салкын коралдан саклану өчен гаскәриләр кия торган корыч кием)
лихолетье (сущ.)(с) уст. авыр замана, авыр еллар (төрле чуалышлар, тынычсызлыклар, авырлыклар һ.б.ш. чоры)
мазанка (сущ.)(ж)балчык өй, саман өй
мазанковый (прил.) обл. балчык ..., сылаган; саман ...; мазанковый домик балчык өй, сылаган өй; саман өй
мера (сущ.)(ж) 1. үлчәү берәмлеге; мера длины озынлык үлчәве берәмлеге 2. чама; знать меру чаманы белү 3. чара; меры предосторожности саклык чаралары 4. дәрәҗә; мера вины гаепнен дәрәҗәсе; мера ответственности җаваплылык дәрәҗәсе; высшая мера наказания җәзаның иң югары дәрәҗәсе без меры чамасыз, чиктән тыш; в известной мере билгеле бер дәрәҗәдә; в меру кирәк кадәр, кирәгенчә генә, җитәрлек кенә; в полной мере тулысынча, җитәрлек; не в меру чамасыз, чамадан тыш, кирәгеннән артык; ни в коей мере берничек тә, һич тә; по мере сил хәл кадәренчә, кулдан килгәнчә, көч җиткәнчә; по мере возможности мөмкин булганча, мөмкин булуга карап, мөмкинлеккә карап; по мере надобности кирәк булган саен, кирәк булуына карап, кирәгенә карап; по крайней мере һич булмаса, һич югында, һич тә булмаса, бер дә булмаса, бер дә юкса; по меньшей мере кимендә, иң кимендә, аз дигәндә; через меру или сверх меры чиктән тыш, үтә, чамасыз, ифрат дәрәҗәдә
мертвый (прил.) 1. үле, җансыз; мертвое тело үле гәүдә 2. перен. җансыз, тын; мертвые улицы тын урамнар 3. коры, корыган; мертвые деревья корыган агачлар 4. перен. файдасыз, буш; мертвое дело файдасыз эш лежать мертвым грузом файдаланылмыйча яту; мертвая вода тереклек суы (әкиятләрдә: терелтә торган су); мертвая зыбь җилсез чайкалу (диңгез чайкалуы); мертвая петля үлем элмәге (югары пилотажның бер фигурасы); мертвая природа җансыз табигать; мертвая тишина үлем тынлыгы, кабер тынлыгы; мертвая точка тех. тигезләнеш ноктасы (механизм детальләренең абсолют тигезләнеш мизгеле); мертвая хватка 1) (у собаки) ычкындырмаслык итеп тешләү; 2) у кого үз дигәнен эшләмичә калмау; тоткан җиреннән өзеп алу; мертвое пространство воен. атыла алмый торган урын (снарядлар, пулялар белән); мертвый капитал үле капитал (1) фин. табыш китерми торган капитал, файда бирми торган капитал; 2) перен. кулланылмый торган белем хакында); мертвый сезон сәүдәдә, промышленностьта торгынлык (капиталистик илләрдә); мертвый час көндезге йокы сәгате; мертвый штиль тын штиль; мертвый язык үле тел (язма истәлекләрдә генә сакланып калган тел); мертвый якорь мор. озак вакытка салынган якорь (причаллар, йөзмә маяклар беркетү өчен); быть на мертвой точке бер үк халәттә, үзгәрешсез, һаман бер урында; спать (заснуть, уснуть) мертвым сном изрәп йоклау, үлем йокысы белән йоклау
(нареч.) 1. күп; много работать күп эшләү; ждать много лет күп еллар көтү; много воды утекло күп[ме] сулар акты; күп[ме] заманнар үтте 2. при сравн. ст.(прил.)күп, күп тапкыр; много лучше күп тапкыр яхшырак, шактый яхшы много-много иң күбендә, күп дигәндә; ни много, ни мало нәкъ, төгәл; күп тә түгел, аз да түгел; таман гына
многократный (прил.)кат-кат әйтелгән (бирелгән); күп тапкыр [кабатланган], һаман кабатлана торган; многократные вопросы кат-кат бирелгән сораулар; многократные предупреждения күп тапкыр кисәтүләр многократный глагол грам. кабатлаулы фигыль ( мәс. баргалау, баргалаштыру)
наказной (прил.) устар. боерык ...-ы, наказ ...-ы; наказ язылган; наказная грамота наказ язылган грамота, наказ грамотасы. Наказной атаман доревол. казачий гаскәрләрендә билгеләнеп куелган атаман
наказный (прил.) устар. боерык ...-ы, наказ ...-ы; наказ язылган; наказная грамота наказ язылган грамота, наказ грамотасы. Наказной атаман доревол. казачий гаскәрләрендә билгеләнеп куелган атаман
налезать (гл.) см. налезть налезть (гл.)на кого-что и без доп. , разг. 1. [үрмәләп менеп] сырып алу, каплап алу, сырышу, [үрмәләп] кереп тулу; этеп-төртеп менү, өелү, күтәрелү; 2. (об одежде, обуви) керү, сыю, таман булу
наручи (сущ.)ед. нет, истор. металл җиңсә, беләкчә (борын заманда гаскәриләр киеменең бер өлеше)
наспинник (сущ.)(м) истор. арка саклагыч (борын заманда кылыч яки сөнге һөҗүменнән саклану өчен гаскәриләрнең аркага кия торган саклагычы)
настоящий (прил.) 1. хәзерге; в настоящее время хәзерге вакытта, хәзерге көндә, хәзер; до настоящего времени хәзергә кадәр 2. в знач.(сущ.)настоящее с бүгенге көн; жить настоящим бүгенге көн белән яшәү 3. бу; в настоящей статье речь идет о … бу мәкаләдә сүз … турында бара 4. чын, чын мәгънәдә …; настоящий человек чын кеше; он настоящий ученый ул чын галим настоящее время грамм. хәзерге заман; настоящим образом чынлап, чын-чынлап, җитди рәвештә; по-настоящему тиешенчә, чынлап, чын-чынлап
незапамятный (прил.)бик күптәнге, бик борын[гы]; с незапамятных времен бик борын заманнан
неймется (гл.)безл. простореч. 1. һич тә тик тормый; ребенку неймется все бегает бала һич тә тик тормый, һаман йөгерә; 2. ...-сы килә; ему неймется поскорее уехать аның тиз генә китәсе килә
нет (част.) 1. отриц. юк; нет, не приду юк, килмәм 2. в знач. сказ. безл. кого-чего юк; у меня нет времени минем вакытым юк а [то] нет? прост. шулай түгелме әллә?, шулай түгелмени?; нет да нет или нет и нет юк та юк, һаман да юк; нет как нет [бөтенләй] юк; нет-нет да и юк-юк та, сирәк-мирәк кенә булса да …; нет [того] чтобы … …у урынына; нет того, чтобы помочь ярдәм итү (итәсе) урынына; никак нет һич тә юк; чего [только] нет нәрсә генә юк, ни генә юк; свести на нет юкка чыгару
нетчик (сущ.)(м) устар. юклар арасындагы, качкын (элек заманда гаскәри хезмәткә чакыру буенча килмәгән кеше, гаскәри хезмәттән качып йөрүче)
низовье (сущ.)(с)түбән агым, түбәнге агым; түбәнге өлеш; низовье Камы Каманың түбәнге өлеше
николаевка (сущ.)(ж) истор. разг. николаевка (Николай II заманындагы кәгазь акча)
нэпман (сущ.)(м) истор. пренебр. нэпман (НЭП заманы сәүдәгәре)
опричнина (сущ.)(ж) ист. опричнина ( 1. Иван Грозныйның бояр-князьләр оппозициясен тар-мар итү һәм үзәкләштерелгән дәүләтне ныгыту өчен үткәргән гадәттән тыш чаралар системасы 2. шул замандагы махсус гаскәрләр)
осовременивать (гл.) см. осовременить осовременить (гл.)что заманча итү, хәзерге заманга туры китерү; осовременить тематику исследований фәнни хезмәтләрнең тематикасын хәзерге заманга туры китерү
отдавать (гл.) 1. см. отдать; 2. безл. чем, разг. (иметь привкус, запах) тәм килү; ис килү 3. перен. чем, разг. (иметь оттенок) охшау, бераз охшау; …сыман булу; сизелү; это отдает стариной бу борын замандагыга охшый
отзвук (сущ.)(м) 1. (эхо) кайтаваз, яңгыравык, яңгыраш 2. (звук издалека) яңгырау; отзвук пальбы атыш яңгыравы 3. перен. (ответное чувство) яңгыраш; теләктәшлек 4. перен. чего чагылыш; эз, калдык; отзвуки прошлого үткән заманның чагылышлары
Татарско-русский словарь:
аграмант (сущ.) книжн. аграмант (плетенье из шнура для отделки платья, занавесей)
адамант (сущ.) книжн. адамант (название алмаза, бриллианта)
адамантинома (сущ.) мед. адамантинома (доброкачественная эпителиальная опухоль)
адаманто адаманто-(первая составная часть сложных слов со значением зубную эмаль )
адамантома (сущ.) мед. адамантома (узелковые утолщения в области шейки зуба)
адоба (сущ.) адоба; см. тж. саман адокса (сущ.) бот. адокса (растение)
азаман (сущ.) диал. см. атаман азамат (прил.) фольк. книжн. храбрый, мужественный, отважный, бесстрашный, доблестный, смелый (богатырь, боец, защитник родины, мужчина); авылның ~ ирләре храбрые мужчины (мужи(нареч.)-поэт) деревни ||(сущ.) книжн. юноша, мужчина (20-30 лет), добрый молодец(нареч.)-поэт
аман (сущ.) книжн. , книжн. см. имин аманлык (сущ.) книжн. , книжн. см. иминлек амарант (сущ.) бот. амарант (растение)
атаман (сущ.) 1. ист. (у казаков) атаман (вольного отряда, группы, станичный) || атаманский (указ) 2. ист. главарь у русских казаков, у белогвардейцев и т. п. 3. атаман, вожак, старшой, главарь (при игре); кем ~ була? кто будет атаманом? 4. перен. забияка, драчун
атаманлык (сущ.) атаманство || атаманский
атаманчылык (сущ.) ист. атаманщина (контрреволюционное движение в период гражданской войны)
аулау (гл.)(перех.) 1. охотиться, поохотиться, заниматься (промышлять) охотой на кого (на зверей); ловить, половить (дичь силками, западнями, капканами, ловушками) || охота, промысел на кого; ловля, лов, промысел кого; диңгез хайваннарын ~ охотиться на морских животных; ташбака ~ ловля черепах; тычкан ~чы төлке лиса, которая ловит мышей 2. (специально) прям., перен. охотиться, поохотиться на кого, за кем; устраивать (устроить) охоту (облаву) на кого; ловить, преследовать кого || (охота на кого, за кем; облава на кого; ловля, преследование кого; качкыннарны ~ охота на дезертиров (за дезертирами); ловить (преследовать) дезертиров 3. ловить, вылавливать что (сорвавшиеся инструменты в нефтяных скважинах) || вылавливание, ловля 4. перен. разг. охотиться за кем; заманивать (заманить, завлекать/завлечь) в сети (ловушку) кого 5. перен. соблазнять/соблазнить, обманывать/обмануть 6. в знач.(сущ.) аулаучы охотник на кого, за кем; ловец кого; акула ~чылар охотники за акулами
ачы I(прил.) 1. кислый (лимон, щавель, запах силоса), терпкий (недозрелый плод); кислый (терпкий) на вкус;(предик.) кислить разг. ; яшь әле бу алма, ачы недозрело ещё яблоко, терпкое; ачы туфрак кислая почва 2. 1) горький (хинин, перец, полынный запах); горький на вкус;(предик.) горчить; ачыдан ачы ни ачы? (загадка) что горше горького? 2) перен. горький (урок), жгучий, тяжкий, горестный; полный горести; ачы минутлар горькие минуты; ачы газап жгучая мука; ачы сынау тяжкое испытание; ачы тәҗрибә горький опыт 3. едкий (дым, запах, вкус чего); въедливый, въедчивый 4. 1) жгучий, пронизывающий, пронзительный, резкий 2) едкий, колючий, колкий, ехидный, язвительный, ядовитый, острый как бритва (язык чей); ачы ирония едкая ирония; ачы тәнкыйть беспощадная критика; ачы көлү язвительный смех; ачы нәфрәт жгучая ненависть 3) пронзительный, душераздирающий, раздирающий, истошный прост. (голос, возглас, крик), отчаянный, полный отчаяния 4) пронзительный, резкий, залихватский, дикий (свист); ашыгыч ярдәм машинасының ачы сигнал тавышы пронзительные звуки сигнала скорой помощи ||(нареч.) перен. 1. едко (высмеять кого-л., что-л.), язвительно 2. пронзительно, истошно прост. (закричать) 3. пронзительно, резко, залихватски, дико (свистнуть); громко ||(сущ.) чаще ачысы 1. 1) кислый вкус (привкус); кислое ощущение 2) кислый запах 3) кислое ( мн. нет); кислятина ( мн. нет); ачыны яратмау не любить кислого 2. 1) горечь ( мн. нет), горький вкус (привкус); горькое ощущение; кайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә в прокипячённых грибах исчезает горечь; ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора горечь от этого лекарства всё ещё стоит в горле; әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда я ощутил во рту какой-то горький привкус наподобие полыни 2) горечь ( мн. нет), горький запах; едкий (въедливый разг. ) запах; түзәрлек түгел бу төтен ачысына невозможно вынести этот едкий дым 3) (едкий запах) угар; мунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән подождите идти в баню, ещё не весь угар вышел 3. перен. горечь ( мн. нет), горесть ( мн. нет); горькое (тяжкое) чувство; горькое; гарьләнү ачысы горечь обиды; ачы белән төчене татыган белер (посл.) горькое да пресное познал тот, кто их испытал 4. разг. кислота; сабынның ачысы кулны ашый мыльная кислота разъедает руки 5. разг. яд; зелье, отрава; ачы биреп үтерү дать отраву; отравить 6. устар. см. ачылык4
әман (прил.) невредимый, сохранный ||(нареч.) благополучно, в сохранности; см. тж. аман; ~ бул! будь здоров! ~ барып кил! благополучно съездить (тебе) ~мысыз? как поживаете? здоровы ли вы? ||(сущ.) 1. безопасность, спокойствие 2. в функ. сказуемого пощадите || пощада; спасение; ~, падишаһым! пощадите, мой повелитель! 3. повел. осторожно; ~, сереңне халыкка фаш итмә! осторожно, не разглашай тайну всему свету!
әманәт (сущ.) 1. доверяемая вещь, препоручение чего на время 2. вещь, доверенная (оставленная) у кого-л. на хранение 3. ист. аманат (заложник у врагов, у властей и т. п.) 4. страхование; милек ~е страхование имущества
башка I(прил.) 1. другой, иной; не этот (упомянутый); ~ вакытта в другое время; ~ очракларда (хәлләрдә) в других случаях (обстоятельствах); сөймә мине, сөй ~ны дигәнче сөячәгем (песня) буду любить тебя до тех пор, пока не скажешь: не люби меня, люби другого 2. другой, отличный, отличающийся (от упомянутого в контексте), не тот; ~ дөнья, ~ кешеләр другой мир, другие люди; заманалар ~ хәзер теперь времена не те 3. другой, остальной, прочий; Гали килде, ~лар юк Гали пришёл, а прочих нет (не видно); һәм ~лар и прочие ||(нареч.) 1. врозь, раздельно; торулары бергә, ашау-эчү ~ живут вместе, но едят-пьют врозь 2. в параллельно-противопоставленных выражениях; одно дело ... , другое ... , уен ~, эш ~ одно дело-игра, работа-(совсем) другое; мал ~, кардәшлек ~ одно дело-имущество, другое-родственные отношения
бәрелү-сугылу (гл.)(неперех.) 1. метаться, суетиться, толкаться || суета, толкотня; кибеттәге бәрелү-сугылулар толкотня в магазине; нигә син һаман бәреләсең-сугыласың? почему ты всё время мечешься? 2. быть (оказаться) битым, помятым; карбызлар бәрелеп-сугылып беткән арбузы побились 3. (сущ.) ушиб; бала чагында бәрелү-сугылулар күп була в детстве много бывает ушибов
бәхетсезлек (сущ.) 1. несчастье, злосчастье, беда, горе; неудача, невезение, неблагополучие, невзгоды, горести, напасть; иң якын кешеңне югалту-зур ~ потеря самого близкого человека-это большое несчастье 2. злополучие, злоключение; аны һаман ~ эзәрлекли его постоянно преследуют злоключения
бетү I(неперех.) 1. кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться, оканчиваться/окончиться, завершаться/завершиться || окончание, завершение; сугыш ~те война кончилась 2. истекать/истечь (о времени) || истечение; вакыт ~ү истечение срока 3. истощаться/истощиться; иссякать/иссякнуть; ослабеть (о силе) || истощение 4. расходоваться/израсходоваться, выходить/выйти (о продуктах, деньгах); акча ~те деньги вышли; ит ~те мясо кончилось 5. сходить/сойти; быть на исходе; кар ~те снег сошёл; март та ~ә и март на исходе 6. отходить/отойти, отлегать/отлечь (о боли, горе); аякның авыртуы ~ә инде боль в ноге уже отходит 7. выводиться/вывестись; выветриваться/выветриться || выведение, выветривание; аклы тукымадагы май табы нәрсә белән ~ә? как выводятся жирные пятна со светлых тканей? сарайдагы күксе исе һаман ~ми запах плесени в сарае всё ещё не выветривается 8. перен. разг. пропасть, погибнуть; ~те инде ул, башы ~те пропал он, пропала его голова; авыр елларда бөтенесе ~кән в тяжёлую годину все погибли; ~те баш, калды муен сузылып пропала головушка, осиротела шея (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх) 9. перен. разг. выдыхаться/выдохнуться, ослабевать, задыхаться; терять энергию; картайды инде, ~те атыбыз постарела, выдохлась наша лошадка 10. разг. изнашиваться/износиться, ветшать/обветшать; устаревать/устареть; итекләрең ~кән икән износились, оказывается, твои сапоги; сарай ~кән, кыегайган сарай обветшал, перекосился 11. в повел. ф. бетсен долой, пусть проваливается 12. в знач.(межд.) бетте всё, не буду; точка;-туктыйсыңмы, юкмы?-~те, әни, ~те-перестанешь или нет?-всё, мама, всё 13. в знач. вспом.(гл.) переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на-и обозначает полноту, завершённость действия: буялып ~ү вымазаться, испачкаться; интегеп ~ү измучиться; шатланып ~ә алмау не нарадоваться
билгесез киләчәк заман (сущ.) лингв. будущее неопределённое время
бламанже (сущ.) кул. бламанже
борынгы (прил.) 1. 1) старинный, старый, древний, стародавний; исконный, извечный, былой, доисторический; ~ тарих, ~ заман тарихы древняя история; ~ акчалар древние монеты; ~ гадәт (йола) старая традиция; старинный обряд (обычай, пережиток); ~ заманнардан бирле со стародавних времён; ~ нәсел старинный род 2) в знач.(сущ.) мн. борынгылар древние; ~лар культурасы (сәнгате) культура (искусство) древних 2. былой, прежний; ~ заманнарда в прежние времена
бөгү (гл.)(перех.) 1. гнуть/погнуть, сгибать/согнуть, изгибать/изогнуть, загибать/загнуть, перегибать/перегнуть || сгибание, изгибание, загибание, перегибание; таякны бөгү согнуть палку; кадакны ~гү изогнуть гвоздь; тимерчыбыкны ~гү гнуть проволоку 2. спец. гнуть; дуга ~гү гнуть дугу; көянтә ~гү гнуть коромысло; чана ~гү гнуть сани 3. гнуть/погнуть, сгибать/согнуть, наклонять, нагибать/нагнуть, пригибать/пригнуть || сгибание, наклон, наклонение, нагибание, пригибание; агач ботагын җил ~гә ветер гнёт ветку дерева; авыр чык үләнне ~ккән тяжёлая роса пригнула траву 4. 1) сгибать/согнуть (конечности ), подгибать/подогнуть (ногу) || сгибание, подгибание; бармакны ~гү согнуть палец; аякны тездән ~гү подогнуть ногу в колене 2) сгибать/согнуть, изгибать/изогнуть, наклонять/наклонить, нагибать/нагнуть (шею, спину и т. п.) || сгибание, наклон, нагибание 5. перен. сгибать/согнуть, сгорбить, сделать сутулым; еллар аны урталай ~кте годы согнули его пополам 6. подшивать/подшить, подрубать/подрубить || подшивание, подрубание; яулык читен ~гү подрубить края платка; итәк ~гү подшить подол 7. диал. лепить/слепить; пилмән ~гү лепить пельмени 8. перен. сгибать/согнуть, покорять/покорить; сломать/сломить; скручивать/скрутить разг. || сгибание, покорение; слом; скручивание; тормыш егетне ~кте жизнь скрутила парня; сагыш ~кте аны тоска согнула его 9. перен. клонить к чему-л.; ул һаман үзенекен ~кте он всё гнёт своё 10. склонять/склонить (на чью-л. сторону) || склонение; әтисен үз ягына ~кте склонил отца на свою сторону 11. перен. перегибать/перегнуть, перестараться, переусердствовать, переборщить, перехватить разг. || перегибание; акча мәсьәләсендә бераз ~геп җибәрде насчёт денег перегнул немного; шаяртуда ~геп җибәрү перехватить (перестараться) в шутках 12. перен. разг. поглощать/поглотить, проглатывать/проглотить, подчистить, умять, уписывать/уписать, уплетать/уплести (есть быстро, с аппетитом, жадно) || поглощение, проглатывание; ипи ~гү умять хлеб
бөртекләү (гл.)(перех.) 1. делить, разделить поштучно (по одному) 2. гранулировать || гранулирование; ашламаны ~ү гранулировать удобрение || гранулирование удобрения 3. в знач.(нареч.) бөртекләп 1) по одному, каждую штуку отдельно, по отдельности, поштучно 2) по крохам, по крупинке, с большим трудом, с большой старательностью; очень старательно; материалны ~п җыю собрать материал по крупинке 3) перен. разг. очень экономно, понемногу; берәр нәрсәне ~п кенә бирү что-то давать понемногу; акчаны ~п тоту расходовать деньги очень экономно 4) разг. подробно, тщательно, детально, до мелочей (анализировать, расспрашивать и т. п.)
буталчык (прил.) 1. путаный, беспорядочный, неорганизованный, хаотичный, хаотический; бүгенге җыелыш бик ~ булды сегодняшнее собрание было неорганизованное (беспорядочное); ~ фикер йөртү хаотичное суждение 2. перен. путаный, спутанный, неясный, бессвязный, сбивчивый; хаотический, хаотичный, сумбурный; ~ төш күрдем видел сумбурный сон; ~ хат путаное письмо; ~ доклад бессвязный доклад; ~ аңлатмалар путаные объяснения 3. беспокойный, неспокойный, смутный, тревожный (о периоде, времени и т. п.); ~ заман неспокойное время; кайберәүләр ~ вакыттан файдаланып калырга тырышалар некоторые хотят воспользоваться смутным временем ||(сущ.) беспорядок, путаница, суматоха, сутолока; һәр җирдә бертөрле ~ күзгә ташлана везде в глаза бросается какая-то суматоха
вакыйг (сущ.) книжн. 1. действительность; бу хыял түгел, бу-~ это не мечта, это-действительность 2. в знач.(нареч.) вакыйгда см. вакыйган; ~ исә ул аны һаман ярата в действительности он её всё ещё любит
вакытында (нареч.) 1. см. заманында 2. 1) вовремя, в своё время; яңгыр ~ яуды дождь прошёл вовремя; эшне ~ эшләргә кирәк дело нужно делать в своё время 2) своевременно, вовремя; квартира өчен ~ түләргә кирәк за квартиру надо платить своевременно
гади заман (сущ.) лингв. простое время
гаҗәбә книжн. (вводн. сл.) 1. удивительно! странно! ~ мәҗүси замандагы җырлар бөтенләй онытылып бетте микәнни? удивительно, неужели все песни времён язычества уже забыты? 2. вот здорово! чудесно! ~ дә ~ кычкырды әһле ислам мусульмане кричали : вот здорово! вот чудесно! ||(сущ.) дивное; диво дивное
гайне (прил.) книжн. 1. то же самое; ~ заманда в то же самое время; тогда же 2. см. гайнән гайо (нареч.) муз. гайо
гаман (сущ.) книжн. гаман (кошелек для денег, очень длинный, в виде пояса, из кожи или плотной ткани)
гафил (прил.) книжн. 1. беспечный, беззаботный; невнимательный, неосторожный; ~ адәм беззаботный человек; бу заманда ~ләргә дөнья тардыр в наше время нет места для беспечных 2. несведущий; пребывающий в неведении; ничего не знающий, неосведомлённый ||(нареч.) 1. беспечно (сидеть, спать, жить); беззаботно 2. невнимательно, неосторожно; ~ генә атлау шагать неосторожно 3. в неведении, ничего не зная; ~ тору быть в неведении; ничего не знать
гуаһлау (гл.)(перех.) книжн. 1. удостоверять/удостоверить что-л.; свидетельствовать, засвидетельствовать что-л.; язучының талантын аның соңгы китабы тагын бер кат ~ый последняя книга автора ещё раз свидетельствует о его таланте 2. удостоверять/удостоверить что-л., подтверждать/подтвердить что-л.; заверять/заверить в истине чего-л.; мәрхүмнең тамгасын ~ыйм удостоверяю подпись ныне покойного; имзаны ~ау заверять (удостоверять) подпись 3. подтверждать что-л., являться доказательством истинности чего-л.; борын заманда монда кешеләр яшәвен казылмалар да ~ый результаты раскопок являются доказательством того, что здесь в древности жили люди
II(союз) 1. соед. 1) и, да; да и; ял итеп алды да эшкә тотынды немного отдохнул и приступил к работе; уйный да көлә играет да смеётся; урманга киткән дә адашкан пошёл в лес и (да и) заблудился 2) при усил. повторах и, да; да и только; һаман кайтмый да кайтмый всё не возвращается и не возвращается; всё не возвращается да и только; җылый да җылый плачет да всё; плачет да и только; яза да яза пишет и пишет; кар яуды да яуды снег валил и валил 3) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и); йөз дә унике сто двенадцать; өч метр да ун сантиметр три метра и десять сантиметров; балага ике яшь тә дүрт ай ребёнку два года (и) четыре месяца 4) при перечислении однородных членов с оттенком усиления а) и …, и; ни …, ни (в отриц. предл.); хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә сейчас ей и весело, и приятно; җырлый да, бии дә, баянда да уйный и поёт, и пляшет, и на баяне играет б) в отриц. предл. ни …, ни; эш тә, йокы да, ял да юк ни работы, ни сна, ни отдыха; эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады не смог оказать помощи ни делом, ни советом 2. присоед. да и; ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз он ещё молод, да и опыта маловато; җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле песня звучит красиво, да и слова содержательные 3. против. но, да, однако; вәгъдә бирдегез дә килмәдегез обещали, но не приехали; терсәк якын да, тешләп булмый (посл.) близок локоть, да не укусишь 4. уступ. 1) хоть, хотя, хотя и, хоть … и, хотя … и; несмотря на то, что; яңгыр яуса да, эштән туктамадык продолжали работать, несмотря на то, что шёл дождь; бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык не успели к поезду, хотя и очень торопились 2) хоть и, хотя и, даже если, пусть даже; бөтен дошман берләшсә дә җиңми калмабыз победим, даже если объединятся все враги; белсә дә сиңа әйтмәгән булыр иде хоть и знал бы, тебе не сказал 3) ни; кайда (гына) күрсәм дә … где бы ни встретил; кая (гына) барса да … куда бы ни шёл; күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады сколько ни думал, не смог вспомнить
даманнар (сущ.) мн. зоол. даманы (отряд плацентарных млекопитающих)
диамант (сущ.) книжн. диамант (алмаз, бриллиант)
(сущ.) диамант (алмаз, бриллиант)
дуамаллану (гл.)(неперех.) 1. безумствовать, сумасбродничать, сумасбродствовать, сумасбродить; поступать/поступить опрометчиво (необдуманно), становиться/стать безрассудным (сумасбродным); һаман көйсезләнә, ~а всё капризничает, сумасбродничает 2. в знач.(нареч.) дуамалланып сгоряча; ~ып әйтеп ташлау ляпнуть сгоряча
егетләрчә (нареч.) 1. по-молодецки, молодцевато; залихватски, лихо, ухарски; ~ эш итү поступить по-молодецки; ~ күренү выглядеть молодцевато; чегән биюен ул һаман ~ тыпырдата он всё ещё лихо отплясывает цыганочку 2. мужественно, отважно, храбро, смело; үзен ~ тота держится смело; ~ сугышу сражаться мужественно 3. великодушно, по-джентельменски, рыцарски; менә бу ~! вот это по-джентльменски! ||(прил.) 1. молодецкий, ухарский (о поступке, манерах); ~ җиңеллек белән с ухарской лёгкостью 2. молодецкий, молодцеватый, бодрый, залихватский; ~ кыяфәт бодрый вид
җил-давыллы (прил.) 1. бурный, штормовой, ураганный; с ветром и бурей; җил-давыллы диңгез штормовое море 2. перен. бурный, беспокойный, шумный; җил-давыллы заман беспокойное время; җил-давыллы җыелыш бурное собрание
җилле-давыллы (прил.) 1. бурный, штормовой, ураганный; с ветром и бурей; җил-давыллы диңгез штормовое море 2. перен. бурный, беспокойный, шумный; җил-давыллы заман беспокойное время; җил-давыллы җыелыш бурное собрание
заман (сущ.) 1. время; времена; эпоха; век; период; авыр ~ трудное время; сугыш ~ы военное время; безнең ~да в наше время; в наши времена; иске ~ старые времена; ~ы ул түгел не те времена; ~га ~ оемас ( погов. ) год на год не приходится; время времени рознь; һәр ~ның үз заңы у каждой эпохи свои нравы 2. см. замана; ~га аваздаш (аһәңдәш) созвучный времени; ~ таләбе требование времени; дух времени 3. разг. время, пора; ул ~да миңа 10 яшь кенә иде в то время мне было только 10 лет 4. грам. 1) время (грамматическое, настоящее, прошедшее, будущее) || временной; ~ категориясе категория времени; ~ күрсәткече показатель времени; ~ белән төрләнеш изменение по временам; спряжение; ~ мәгънәсе временное значение 5. в ф. местно-вр. заманында при (когда был жив кто-то); Пётр I ~ында при Петре I; хан ~ында 1) во времена ханов 2) перен. при царе Горохе; когда-то в далёком прошлом
заман категориясе (сущ.) лингв. категория времени
замана (сущ.) современность, современная эпоха; настоящее время (эпоха); наше время || современный
заманасында (нареч.) см. заманында заманача (нареч.) см. заманча заманән (нареч.) 1) по временам 2) хронологически
замандаш (сущ.) 1. современник, современница; Тукай ~лары современники Тукая 2. ровесник, ровесница, сверстник, сверстница; ~ларыннан калышмау не отставать от своих ровесников; без аның белән ~лар мы с ним сверстники 3. разг. фамильярное и дружеское обращение к сверстнику брат, браток
замани (прил.) 1) временный 2) временно
заманча (нареч.) современно; в соответствии со временем (с эпохой || современный, модный
заманчалаштыру (гл.)(перех.) делать/сделать современным, соответствующим современности (машину, мебель, жизнь и т. п.)
заманчалык (сущ.) книжн. чувство современности; соответствие времени; дух времени
заманында (нареч.) когда-то; некогда; в прошлом; в своё время
зарлану (гл.)(неперех.) 1. жаловаться, сетовать на кого-л., что-л.; роптать || сетование; роптание, ропот; язмыштан ~у сетовать на судьбу; авыр тормыштан ~у сетовать на тяжёлую жизнь; балалардан ~у жаловаться на детей 2. перен. ныть, хныкать, надоедливо жаловаться, плакаться; скулить; канючить прост. || нытьё, хныканье; ни дип һаман ~асың что ты всё время ноешь?
зәвыгу (гл.)(неперех.) см. зәвыклану зәвык (сущ.) 1. вкус, чувство красивого; зур ~к белән с большим вкусом (одеваться); нечкә ~к утончённый вкус; ~к белән җыештырылган бүлмә комната, обставленная со вкусом 2. вкус, интерес; хәзерге заман яшьләре ~гы интересы современной молодёжи; тамашачылар ~гына яраклашу приспосабливаться ко вкусам зрителей 3. удовольствие, наслаждение; забава, потеха; ~к өчен ради удовольствия; берәүгә кабык, берәүгә ~к кому смерть, кому потеха 4. обычно в притяж. ф. зәвыгында, зәүкында по-, в стиле, на манер; авыл ~гында киенү одеваться по-деревенски, на деревенский манер; европа ~гында тегелгән пальто пальто, сшитое в европейском стиле, по европейской моде
исән-аман (прил.) диал. то же, что исән-сау
иске (прил.) 1. старый, изношенный, поношенный (об одежде); ~ күлмәк старое платье 2. старый, ветхий, обветшалый (дом, колодец); ~ түбә ветхая крыша 3. старый, устаревший, несовершенный (фасон, порядок, стиль); ~ эш алымнары старые методы работы; ~ фикерле кеше человек со старыми взглядами 4. старый; давний; ~ танышлар старые знакомые; ~ дус ике яңа дустан яхшырак (посл.) старый друг лучше новых двух 5. старый, прежний, бывший (начальник, номер телефона); ~ эш урыны старое место работы; ~ адрес прежний адрес 6. старый, давно известный (факт, случай); ~ мәзәк старый анекдот 7. былой, давно минувший, прошлый; ~ заманнарда в былые времена 8. старый, существующий издавна, давно существовавший (порядок, обряд, праздник); ~ юл старая дорога 9. застарелый; ~ гадәтләр застарелые привычки ||(сущ.) 1. изношенное, старьё, хлам; ~не утка ягу сжечь (всё) изношенное; ~ яңаны саклый (посл.) старое новое бережёт 2. устаревшее; старое 3. пелёнка
истималәт (сущ.) привлечение, заманивание; склонение (на свою сторону)
итү (гл.) перех.,(гл.)(неперех.) 1. (перех.) делать, сделать; поступать/поступить; матур итү делать, сделать красивым; язуны танырлык итү сделать почерк разборчивым; һаман үзенекен итә всё делает по-своему; риза булмыйча яхшы иткәнсез хорошо поступили, что не согласились; ит яхшылык-көт явызлык ( погов. ) за добро не жди добра (букв. делай добро-получишь зло) 2. считать/счесть, посчитать кем-л.; принять за кого-л.; ата итү считать (своим) отцом; дус итү считать другом; якын итү принимать за близкого (человека) 3. разг. назначать/назначить кого-л., кем-л.; директор итү назначить директором; районга баш итү назначить главой района 4. разг. в сочет. с(гл.) на-дай/-дәй делать вид, притворяться; ачулангандай итә делает вид, что сердится; йоклагандай итү притворяться спящим 5. диал. в сочет. с(гл.) на-рга/-ргә намереваться, хотеть, пытаться что-то делать; чыгарга итү намереваться выйти; бала утырырга итә ребёнок пытается сесть 6. в знач. вспом.(гл.) 1) в сочет. с различными частями речи образует составные(гл.) , выражающие действия, связанные со значением основных компонентов; тәрбия итү воспитывать/воспитать; ярдәм итү помогать/помочь; оказывать/оказать помощь; зыян итү вредить; бәйрәм итү праздновать; справлять праздник; ирекле итү освобождать/освободить; аһ итү ахать, охать; җем-җем итү мерцать, мигать, сверкать 2) в ф. итеп образует словосочетания со значением адвербиальности, имеет индив. переводы; яхшы итеп хорошенько; матур итеп красиво; яхшы белгеч итеп карау считать хорошим специалистом; зур итеп в большой степени; шәп итеп быстро, живо, как следует
йөгерү I(неперех.) 1. в разн. знач. бегать/бежать || бег; пробежка; ~ү тизлеге скорость бега; ерак арага ~ү бежать на длинную дистанцию; вакыт туктаусыз ~ә время бежит безостановочно; поезд һаман алга ~ә поезд всё бежит вперёд; күзләр китап юлларыннан ~әләр глаза бегают по строчкам книги; иртә саен ишегалдына ~ергә чыгу каждое утро выходить во двор на пробежку 2. в знач.(нареч.) йөгереп бегом, быстро; ~еп аның янына килү бегом прибежать к нему; ~еп баскычтан менеп китү бегом подняться по лестнице 3. в разн. знач. 1) бежать, побежать; ярдәмгә ~ү бежать на помощь; таулардан гөрләвекләр ~де с гор побежали ручьи; җәрәхәтеннән кан ~ә из раны бежит кровь; 2) перен. пробежать; бөтен тәнгә кискен салкын ~де по всему телу пробежал острый холод; йөзенә сагыш күлә-гәсе ~де по лицу пробежала тень тоски; тимерчыбыклар буйлап ток ~ә по проводам бежит ток 4. 1) убегать/убежать, побежать к кому-л., чему-л. или куда, за кем, за чем; иртә саен су буена ~ү каждое утро убегать к речке; доктор чакырырга ~ү побежать за доктором; китапханәгә ~ү побежать в библиотеку 2) убегать/убежать; забегать/забежать; урманга ~ү забежать в лес; саубуллашмыйча ~ү убежать не простившись 5. разбегаться/разбежаться; буталышып, төрле якка ~ү растерявшись, разбежаться 6. прям., перен. бегать; әрле-бирле ~ү бегать взад и вперёд (туда и сюда); беготня; көн-төн хуҗалык эшләре белән ~ү день и ночь бегать по хозяйственным делам; кызлар артыннан ~ү ( прост. ) бегать за девушками
йөрү (гл.)(неперех.) 1. 1) в разн. знач. (о человеке и животных) ходить, двигаться, шагать || ход, хождение, ходьба, движение (пешком, быстро, на цыпочках, через лес, по домам, взад и вперёд и т. п.); аяк ~үләреннән тану узнать по походке (по поступи); аяклар ~мәс булды ноги отказались ходить; ~гән таш шомара, яткан таш мүкләнә (посл.) под лежачий камень вода не течёт; эт өрер, бүре ~ер (посл.) собака лает, ветер носит (букв. собака лает, волк ходит) 2) ходить куда, к кому; бывать у кого; посещать кого, что; авыру янына ~ү ходить к больному; бывать у больного; посещать больного; күргәзмәгә ~ү ходить на выставку; посещать выставку; бывать на выставке; музыка түгәрәгенә ~ү ходить в музыкальный кружок; посещать музыкальный кружок 3) ходить куда, с какой целью; ауга ~ү ходить на охоту; гөмбәгә ~ү ходить за грибами; кунакка ~ү ходить в гости 4) ходить, двигаться; малае инде зур, ~и сын уже большой, ходит 5) ходить; бегать, кататься || ходьба, бег, катание; чаңгыда ~ү ходить на лыжах; тимераякта ~ү бегать (бег) на коньках 6) ходить, двигаться как (о ногах, руках, пальцах); куллары, бармаклары бик җитез ~и руки, пальцы (его) двигаются очень быстро 7) ходить, бегать за кем, чем; доктор артыннан ~ү ходить за доктором 8) в разн. знач. ходить, бывать/быть где, среди кого, чего, около кого-чего, сугышта ~ү быть на войне; кешеләр арасында ~ү ходить (бывать) среди людей; үзәнлектә яңгыр еш ~и в долине часто бывают дожди 9) ходить в чём, как (в пальто, в длинном платье, с длинными волосами, босиком) 10) ходить, быть (в каком-л. состоянии, настроении); күңелсез ~ү ходить мрачным; һаман өйләнмичә ~и всё ещё ходит холостым 11) ходить; бродить, болтаться, шататься, шляться, слоняться; эшсез ~ү слоняться без дела; читтә ~ү бродить в чужих краях 12) ходить, пастись; аланлыкта сыерлар көтүе ~и на поляне пасётся стадо коров 2. пройтись, гулять, прогуливаться/прогуляться || прогулка (по лесу, по городу, в саду); паркта ~ү пройтись по парку 3. о средствах передвижения 1) ходить, курсировать || движение, курсирование; Казан белән Арча арасында электричка ~и(межд.) Казанью и А~рском ходит (курсирует) электричка (электропоезд); кичен автобуслар сирәк ~и вечером автобусы ходят редко; трамвайлар ~үдән туктады движение трамваев прекратилось 2) ездить || езда куда, на чём; шәһәргә еш ~ү часто ездить в город; эшкә троллейбуста ~ү ездить на работу на троллейбусе; атта ~ү ездить на лошади; езда верхом; күп ~гән күп күргән ( погов. ) кто много ездил, тот много видел 3) ездить как, на чём; атта (велосипедта, мотоциклда һ. б.); оста ~ү отлично ездить верхом (на велосипеде, мотоцикле и т. п.) 4. о перемещении по воде: 1) ходить, плавать, курсировать (о судах, подводных лодках и т. п.); күлдә көймәләр, кечкенә катерлар ~и на озере курсируют лодки, маленькие катера 2) ходить, плавать кем, на чём; пароходта өч ел боцман булып ~дем три года ходил на пароходе боцманом 5. о перемещении по воздуху: ходить, летать (о самолётах, вертолётах, космических кораблях); Бигешкә самолетлар бик еш ~и в Бегишево самолёты летают очень часто 6. ездить, кататься на чём (на мотоцикле, машине, лодке, лошади и т. п.); көн буе велосипедта ~дек целый день катались (ездили) на велосипеде 7. ходить, пойти без доп. , с доп. чем, с чего; делать (сделать) ход || ход (в игре); дүрт ~үдә мат кую ставить мат в чытыре хода; ат белән ~ү ходить (пойти) конём (с коня); сделать ход конём; король урынына даманы ~ү ходить (пойти) королём вместо дамы; сделать ход королём вместо дамы; кирпеч алтылыдан ~ү пойти (ходить) бубновой шестёркой (с бубновой шестёрки) 8. передаваться, переходить, ходить (из рук в руки, от одного к другому); кулдан кулга ~ү переходить из одних рук в другие 9. 1) рассказываться, распространяться, ходить (о слухах, молве, легендах и т. п.); аның үлеме турында төрле хәбәрләр ~де о его смерти распространялись (ходили, рассказывались) разные слухи; авылда бик күп имеш-мимешләр ~и в деревне ходят разные небылицы 2) ходить(межд.) кем ике арада өзлексез хатлар ~де(межд.) ними шла постоянная переписка 10. 1) заниматься/заняться, быть занятым чем-л. (вопросами проведения конференции, заботами о строительстве новой школы); туй үткәрү мәшәкатьләре белән ~и занят приготовлением к свадьбе 2) в знач.(сущ.) хлопоты; ~үләрем бушка китте хлопоты мои оказались напрасными 11. перен. разг. 1) дружить, гулять, ходить прост. с кем 2) ходить, ухаживать; приударять/приударить; кызлар артыннан йөрергә ярату любить ухаживать за девушками 3) ходить, вертеться, околачиваться прост. где, около кого-чего; базарда ~ергә ярату любить ходить по базару 12. с(сущ.) в(мест.) вр. 1) быть, ходить кем., каким; алдынгылар рәтендә (алдынгы булып) ~ү ходить в передовых; геройлыкта ~ү ходить героем (в героях); хәерчелектә ~ү быть нищим (в нищих) 2) ходить, работать; служить; солдатта ~ү служить в солдатах; ялчылыкта (көнлектә, көтүчелектә һ.б.) ~ү ходить в работниках (в подёнщиках, пастухах и т. п.); бригадирлыкта ~ү работать бригадиром 3) в знач. сочет. с деепр. ф.(гл.) булу быть, работать кем; салда койрыкчы булып ~ү быть рулевым на плоту 13. в сочетании со словом дип 1) считать каким (умным, счастливым, везучим, хорошим товарищем и т. п.); мәсьәлә ачыкланган дип ~ү считать вопрос выясненным; мине бик бәхетле кеше дип ~иләр меня считают очень счастливым человеком 2) думать, что...; шәһәргә үзем барырга дип ~гән идем думал, что в город поеду сам; күрешербез дип ~гән идек думали, что встретимся 14. в сочет. с(гл.) на-ырга/-ергә,-рга/-ргә намереваться, собираться (поехать учиться, устроиться на работу, построить дом и т. п.); өйләнергә ~ү собираться жениться; сәяхәткә чыгып китәргә ~и намеревается отправиться в путешествие 15. ходить в чём, носить что; күлмәкчән ~ү ходить в одной рубашке; эшләпәдән ~ү носить шляпу; киез итектән ~ү ходить в валенках; кара күзлек киеп ~ү носить чёрные очки; ходить в чёрных очках 16. перен. 1) вести себя как; хәзер ул әйбәт ~и, тәртипле теперь он ведёт себя хорошо, дисциплинирован 2) в знач.(сущ.) поступки, похождения; без синең болай ~үеңнән риза түгел мы не одобряем твои такие поступки; бу ~үләрең яхшыга алып бармас эти твои похождения не приведут к хорошему 17. перен. поступать/поступить, действовать как; кеше сүзе белән ~ү действовать по чужому наущению; һәр эштә син безнеңчә ~ в каждом деле ты поступай (действуй) как мы; кеше сүзен тыңла, үзеңчә ~ ( погов. ) слушай советы других, поступай по-своему 18. перен. 1) ходить, быть в обращении (о деньгах); элеккеге бер сум хәзер ун тиенгә ~и прежний рубль сейчас равен десяти копейкам 2) ходить, действовать, быть в силе (о законах, приказах и т. п.); хәзер монда иске фәрманнар ~ми здесь сейчас старые приказы не действуют (не в силе)
кабатлау (гл.)(перех.) 1. повторять/повторить; сказать, исполнить, сделать ещё раз || повторение; узгандагы хаталарны яңадан ~амаска иде не повторить бы снова ошибок прошлого; артист җырны тагын ~ады артист исполнил песню ещё раз 2. повторять/повторить (чьи.-л. слова, движения, действия), вторить кому-л.; бала әнисенең хәрәкәтләрен ~ый ребёнок повторяет движения матери; минем сүзләрне ~ап бара повторяет мои слова 3. повторять/повторить, твердить, бубнить, дудеть, заладить, талдычить (надоедливо); склонять (слово или имя в разговоре); перепевать, пережёвывать (что-л. сказанное ранее), вторить кому, чему-л.; сорауны ~ау повторить вопрос; үз сүзен бертуктаусыз ~ый да ~ый без конца твердит и твердит своё (слово); һәркемгә күптән билгеле булган нәрсәне ~ау пережёвывать давно известное всем; минем исемне ~ама һаман не склоняй моё имя постоянно 4. сдваивать/сдвоить, делать, сделать, повторять/повторить (одно и то же дважды) || сдваивание, повторение; нотаны ~ау повторить ноту 5. вторить кому-чему-л.; повторять/повторить (чьи-л. слова, какие-л. звуки); сдваивать/сдвоить; кайтаваз күкрәү тавышын ~лый эхо вторит грому; мылтыктан ату тавышын кайтаваз ~ды эхо повторило звук ружейного выстрела 6. повторять/повторить, явиться повторением кого-чего-л. || повторение; балалар безне ~амас дети нас не повторят; хатларның эчтәлекләре берсен-берсе ~ый иде содержание писем повторяло одно другое 7. повторять/повторить || повторение; грамматиканы ~ау повторить грамматику; сораулар буенча лекцияләрне ~ау повторить лекции по вопросам 8. мат. см. тапкырлау 9. лингв. в знач.(сущ.) повтор; лексик ~аулар лексические повторы; ~аулар шигырь ритмына җанлылык кертәләр повторы вносят в стихотворный ритм живость 10. в знач.(нареч.) кабатлап повторно, вторично, ещё (второй) раз; ~ап уйнау играть повторно; ~ап эшләү делать повторно
кабатлаулы күптән үткән заман (сущ.) лингв. многократное давнопрошедшее время
кадими (прил.) книжн. 1. древний, старинный, давний, старый; ~ заманнар старые времена 2. см. кадимче кадимлек (сущ.) 1. древность, старинность 2. см. кадимчелек кадимчә (нареч.) по-старому, консервативно, реакционно
каеру (гл.)(перех.) 1. отдирать/отодрать, отрывать/оторвать, выдирать/выдрать; начар кагылган тактаны ~у отодрать плохо прибитую доску 2. закручивать/закрутить, скручивать/скрутить; выворачивать/выворотить, вывёртывать/вывернуть; своротить, свернуть (руку, ногу, голову и т. п.) || закручивание, скручивание; выворачивание; яңакны ~у свернуть скулу 3. разворачивать/разворотить || разворачивание; сабан җирне ~ып ташлаган плуг разворотил землю 4. заворачивать/завернуть, отклонять/отклонить, отгибать/отогнуть кверху (концы платка, край палатки, полу фартука и т. п.) || заворачивание, отклонение, отгибание 5. перен. брать, взять в сторону, заворачивать/завернуть, поворачивать/повернуть, сворачивать/свернуть в сторону; юлдан читкә ~у брать в сторону от дороги 6. перен. клонить, склонять/склонить кого-л. (на свою сторону) 7. перен. гнуть; үз файдасына ~а гнёт в свою пользу; һаман үзенекен ~а всё гнёт своё 8. перен. запрашивать/запросить, заламывать/заломить прост. ; ул акчаны күбрәк ~ырга ярата он любит заламывать много денег 9. перен. проворачивать/проворотить; йә, син үзең ни эшләр ~асың? ну, ты сам что проворачиваешь? 10. в знач.(нареч.) каерып 1) сильными взмахами; широким размахом; ~ып ишү грести широкими размахами 2) во всю ширь, широко; ишекне ~ып ачу раскрыть, открыть дверь во всю ширь
калынаю (гл.)(неперех.) 1. толстеть, потолстеть, утолщаться/утолститься, становиться/стать толстым, плотным; кулъязма һаман ~я рукопись всё утолщается 2. 1) становиться/стать густым, глухим, частым (о зарослях); урман эчкә кергән саен ~я чем глубже идёшь, тем лес гуще 2) становиться/стать гуще (о волосах) 3. 1) толстеть/потолстеть, полнеть, располнеть, тучнеть, потучнеть; ул бик ~йган он очень потолстел 2) становиться/стать толще, полнее, мясистее; иреннәр ~йган губы вспухли (стали толстыми) 3. становиться/стать полнозвучным, низким, густым, грубым (о голосе); малайның тавышы ~йган голос мальчика стал низким (грубым)
кам (сущ.) ист. шаман, языческий священник
II(сущ.) 1. комиссия, осмотр; прохождение комиссии, осмотра; техник ~ технический осмотр; һаман да ~ башланмый иде әле комиссия все ещё не начиналась
катгый киләчәк заман (сущ.) лингв. будущее категорическое время
категория (сущ.) 1. филос. категория; пространство һәм вакыт ~се категория пространства и времени; сәбәплек ~се категория причинности 2. лингв. категория; фигыльдә заман ~се категория времени глагола; фән ~се научная категория 3. категория, разряд, группа (однородных предметов, явлений, лиц); яшь ~се возрастная категория; эш хакын беренче ~ белән түләү оплату труда производить по первой категории
кикрик (сущ.) 1. гребень, гребешок (у некоторых птиц); әтәч ~ге петушиный гребень 2. перен. верх, гребень (горы, хребта); тау ~кләрендә һаман да әле ак кар ята на горных гребнях всё ещё лежит снег
киләчәк заман (сущ.) лингв. будущее время
киләчәк үткән заман (сущ.) лингв. будущее-прошедшее время
килү (гл.)(неперех.) 1. в разн. знач. приходить/прийти, прибывать/прибыть, явиться; идти (сюда) || приход, прибытие куда-л., к кому-л.; кунакка ~ү приехать в гости; саубуллашырга ~ү прийти проститься; каршыга машина ~ә навстречу идёт машина; приказ алырга ~ү явиться за приказом 2. приезжать/приехать, ехать, прибывать/прибыть, прилетать/прилететь, приплывать/приплыть чем-л. на чём-л. || приезд, прибытие, прилёт, приплытие; поезд белән ~дем приехал поездом (на поезде); ул пароходта ~де он приплыл на пароходе; самолётта ~дем прилетел на самолёте 3. прилетать/прилететь (о перелётных птицах) || прилёт; сыерчыклар ~де инде скворцы уже прилетели 4. приходить/прийти, поступать/поступить, зачисляться/зачислиться куда-л. || приход, поступление, зачисление; институтка талантлы яшьләр ~де в институт пришла талантливая молодёжь; заводка яңа белгечләр ~ә на завод приходят новые специалисты 5. подходить/подойти; приближаться/приблизиться к кому-л., чему-л. || подход, приближение; ишек янына ~ү подойти к двери; яр буена ~ү подойти к берегу 6. приходить/прийти, прибывать/прибыть, поступать/поступить, быть доставленным || приход, поступление; хат кичә ~де письмо пришло вчера; товар озакламый ~әчәк товар скоро прибудет 7. наступать/наступить, наставать/настать, приходить/прийти, подходить/подойти, подступать/подступить (о времени, явлениях, событиях и т. д.) || наступление, приход, подступ; яз ~ә наступает весна; картлык ~де подступила старость 8. приходить/прийти; возникать/возникнуть, появляться/появиться что-л., у кого-л. || приход, возникновение, появление; башка бер уй ~де в голове возникла одна мысль; илгә бәла ~де пришла беда в страну; авырлыклар ~де возникли затруднения; мәшһүрлек аңа бик соң ~де известность к нему пришла очень поздно 9. подаваться/податься; өстәлгә аш ~де на стол был подан суп 10. 1) идти, распространяться/распространиться, исходить, источаться (о свете, запахе, тепле и т. п.) || распространение; мичтән җылы ~ә от печки исходит тепло; кухнядан тәмле ис ~ә из кухни идёт вкусный запах 2) веять, нести, отдавать/отдать чем-л., пахнуть, идти; җылы ~ә повеяло теплом; шикәрдән керосин тәме ~ә сахар отдаёт керосином; төтен исе ~ә пахнет дымом 11. идти, выделяться/выделиться, течь, появляться/появиться || выделение, появление; селәгәй ~ә идёт слюна; күзгә яшь ~де на глазах появились слёзы 12. идти, поступать/поступить, подаваться/податься; краннан су ~ә из крана идёт вода; газ төньяктан ~ә газ поступает с севера 13. доноситься/донестись, приноситься/принестись, исходить (о звуках, шуме); аның тавышы ерактан ~ә его голос доносится издалека 14. идти, течь, литься, струиться, сочиться; борыннан кан ~ә из носа идёт кровь; ярадан һаман кан ~ә из раны всё ещё сочится кровь 15. идти, поступать/поступить, выдаваться/выдаться (обычно регулярно, постоянно); проценты ~ә процент идёт; редакциягә бик күп хатлар ~ә в редакцию поступает очень много писем 16. приходить/прийти в ...; аңга ~ү прийти в сознание; һушына ~де пришёл в себя, очнулся 17. идти, происходить/произойти, возникать/возникнуть от чего-л. || происхождение, возникновение; иренгәннән ~ә идёт от лени; арыганнан ~ә возникает от усталости; тәрбиясезлектән ~ә идёт от невоспитанности 18. подходить/подойти, соответствовать чему-л. (по размеру, росту, цвету и т. п.); кыз буе белән дә ~ә девушка и по росту подходит; күлмәк гәүдәсенә ~гән платье пришлось по фигуре 19. весить, тянуть, потянуть, вытянуть (о весе); кәбестә ике килограмм ~де капуста потянула на два килограмма 20. приходиться, падать (на чью-л. долю); кеше башына күпме ~ә? сколько приходится на человека? 21. со словом хәлгә приходить/прийти, доходить/дойти; аңны югалтырлык хәлгә ~ү дойти до потери сознания; җимерек хәлгә ~ү прийти в негодность 22. начинаться/начаться, приходить/прийти в...; хәрәкәткә ~ү прийти в движение 23. в сочет. с(гл.) ф. на-сы в знач. хотеть, хочется; беләсе ~ә хочется знать; көләсе ~ә хочется смеяться 24. в знач. вспом.(гл.) придаёт оттенок 1) продолжительности, неоднократной повторяемости; әйтә (әйтеп) ~ү говаривать, неоднократно говорить, замечать, предупреждать; күзәтеп ~ү наблюдать продолжительное время 2) попутного действия; ала ~ү захватить (попутно); кибеткә керә ~ заодно зайди в магазин 3) направленности действия к говорящему или к чему-л. и часто переводится приставкой при-; очып ~ү прилететь; йөгереп ~ү прибежать; алып ~ү привести, привезти, принести 25. в знач. вспом.(гл.) в сочет. с(сущ.)(нареч.) и(подр.) сл. образует сложные (составные)(гл.) ; барлыкка ~ү образоваться; каршы ~ү быть против; туры ~ү соответствовать, подходить, подойти; гөҗ ~ү шуметь, галдеть
киңәю (гл.)(неперех.) 1. 1) шириться, расширяться/расшириться, уширяться/ушириться || расширение, уширение (о русле реки, канаве, улице, тропинке, пещере и т. п.); буйга ~ю расширяться в длину; линейное расширение; күләмгә ~ю объёмное расширение; җылыдан ~ю тепловое расширение 2) расширяться/расшириться, увеличиваться/увеличиться || расширение, увеличение; ут шәүләләре һаман ~яләр зарево огня всё больше расширяется; җитештерүнең күләме ~ю увеличение объёма (масштабов) производства 3) в разн. знач. расширяться/расшириться || расширение (о тематике научных исследований, программе конференций, сети культурных учреждений и т. п.) 4) шириться, расширяться/расшириться, развёртываться/развернуться, развиваться/развиться || расширение, развёртывание; развитие (производства, торговых отношений, борьбы за разрядку международной напряжённости и т. п.); елга ташый, ~я река разливается, ширится; яктылыктан бүлмә ~йгәндәй булды от освещения комната как будто расширилась (стала просторнее) 2. прям., перен. раздвигаться/раздвинуться || раздвигание, раздвижение; сафлар ~йде ( воен. , спорт. ) ряды раздвинулись; драма жанрының чикләре ~я рамки жанра драмы раздвигаются 3. 1) раздаваться/раздаться, растягиваться/растянуться || растяжение (об обуви, льняных тканях); юганнан соң майка ~йде после стирки майка растянулась 2) раздаваться/раздаться; полнеть, толстеть; җилкәләр ~ю раздаться в плечах; стать плечистым 4. в знач.(нареч.) киңәеп 1) широко; хәбәр ~еп таралып китте слух широко распространился 2) прям., перен. вширь; ~еп үсү расти вширь; ~еп үсәргә юл ачу открыть дорогу для развития вширь 3) перен. свободно, не спеша; ~еп сөйләшү разговаривать свободно, не спеша
көлке (сущ.) 1. смех, потеха, шутка, смехота, умора; ~ бүлмәсе комната смеха; ~гә әйләндерү превращать в смех (шутку); менә ~ дисәң дә ~! вот потеха, так потеха! тычканга-үлем, мәчегә-~ ( погов. ) мышке-смерть, кошке-потеха 2. юмор, сатира; ~ бүлеге отдел сатиры (юмора) ||(прил.) 1. смешной, смехотворный; забавный, шуточный; ~ сүзләр сөйләү говорить смешные слова; 2. см. көлкеле 3. в знач. безл. сказ. смехотворно, смешно; болай дип уйлау ~ думать так-смешно; ~ бит: һаман очраша алмыйбаз смешно даже: всё не можем встретиться ||(нареч.) смешно, смехотворно; ~ яңгырау звучать смехотворно
көчәю (гл.)(неперех.) 1. крепнуть, окрепнуть, становиться/стать сильным, крепким, здоровым (физически); ул тазарды, мускуллары ~йде он поздоровел, мускулы окрепли 2. упрочиваться/упрочиться, крепнуть, окрепнуть; становиться/стать сильным, мощным, могучим; илнең икътисады ~я экономика страны упрочивается 3. усиливаться/усилиться, крепчать/крепнуть; становиться/стать более сильным, крепким, значительным; көрәш һаман ~я борьба всё усиливается; җил ~йде ветер усилился; салкын ~я мороз крепчает; ышаныч ~ю укрепление доверия; давыл ~я буря крепчает (усиливается) 4. становиться/стать богатым, зажиточным, состоятельным (о хозяйстве, колхозах)
көчленеке : көчленеке замана за силой власть
күзәтү (гл.)(перех.) 1. наблюдать, следить что-л. и без доп. , за кем, чем-л.; созерцать, обозревать/обозреть || наблюдение, обзор, созерцание; күгәрченнәр очышын ~ү следить (наблюдать) полёт голубей; самолёттан тайга киңлекләрен ~ү обозревать с самолёта таёжные просторы; команданың уенын ~ү следить за игрой команды; һава торышын ~ү наблюдение за погодой; табигатьне ~ү созерцать природу 2. следить, надзирать, присматривать, присмотреть || надзор, слежение; тәртип ~ү надзирать за порядком; сәламәтлекне ~ү следить за здоровьем; балаларны ~ү следить (присматривать) за детьми; ~үсез калдыру оставлять без присмотра (надзора) 3. наблюдать, следить (с целью разоблачения), шпионить || наблюдение, слежка за кем, чем-л.; дошманның хәрәкәтен ~ү следить за движением противника; шикле кешене ~ү слежка за подозрительным человеком; аны әле һаман ~әләр за ним всё ещё наблюдают 4. выглядывать/выглядеть, высмотреть, замечать/заметить (наблюдая); барысын да күрү, ~ү всё увидеть, высмотреть 5. обозревать/обозреть || обозрение, обзор; халыкара ~ү международный обзор; әдәби ~ү литературное обозрение; газетаның бүгенге санына ~ү ясау дать обзор сегодняшнего номера газеты 6. исследовать, изучать/изучить, обозревать/обозреть || исследование, изучение, обзор; язучының иҗат юлын ~ү обозревать (исследовать) творческий путь писателя 7. перен. преследовать (какую-л. цель), иметь в виду; выжидать || ожидание, выжидание, преследование; халык мәнфәгатен ~ү преследовать интересы народа; үз файдасын ~ү преследовать (иметь в виду) личные выгоды; уңайлы очрак ~ү выжидать удобный момент 8. перен. соблюдать, хранить, оберегать, уважать (обычаи, традиции) || соблюдение, уважение
күзлекле (прил.) 1. в очках, очкастый прост. 2. в составе зоол. названий очковый; ~ саламандра очковая саламандра; ~ пингвин очковый пингвин; ~ чыпчык очковая славка
күп (нареч.) 1. много, обильно, значительно, намного, изрядно; бик күп очень много; күпкә калыша намного уступает (отстаёт); күп белгән (сөйләгән) күп ялгышыр ( погов. ) кто много знает (говорит), тот много ошибается; күбе зарар, азы таман ( погов. ) много-во вред, мало-самый раз; күп бел дә, аз сөйлә ( погов. ) знай много, а говори мало; күп йөргән күп белер (посл.) не тот много знает, кто много жил, а тот, кто много странствовал; күп сулар акты ( погов. ) много воды утекло; күп яшәлгән, күп күрелгән ( погов. ) много прожито, много видано; күпне белсәң, тиз картаерсың ( погов. ) много будешь знать-скоро состаришься; төтене күп, ялкыны аз ( погов. ) звону много, да толку мало (букв. дыму много, пламени мало) 2. при сравн. ст.(прил.) намного, значительно; күп(кә) яхшырак значительно лучше; күп(кә) төгәл намного точнее 3. долго, долгое время; күп уйлау долго думать; күп көтү долго ждать, заждаться 4. много-; в сочет. со словами на-лы,-ле,-лык ~ аллалык многобожие; күп балалы многодетный; күп баскычлы многоступенчатый; күп иҗекле многосложный; күп квартиралы многоквартирный; күп километрлы многокилометровый; күп милләтле многонациональный; күп сулы многоводный; күп тармаклы многоотраслевой; күп томлы многотомный; күп чүмечле ( тех. ) многоковшовый; күп хатынлык многожёнство 5. в знач.(сущ.) мн. ч. күпләр многие; некоторые, множество; күпләр шулай уйлый многие так думают ||(прил.) 1. обильный, большой, значительный; күп уңыш алу получить обильный (большой) урожай; күп ярдәм күрсәтү оказать значительную помощь 2. многий, многочисленный; күп сораулар җавапсыз калдырыла многие вопросы оставляются без ответа; урыннардан күп хатлар килә поступают многочисленные письма с мест 3. долгий, много; күп еллар долгие годы; күп мәгънәлелек многозначность; күп нокта лингв. многоточие
күптән үткән заман (сущ.) лингв. давнопрошедшее время
кызыктыргыч (прил.) 1. притягательный, завлекательный; заманчивый, соблазнительный; интересный (только о неодушевлённых предметах); ~ көч притягательная сила; ~ матурлык завлекательная красота 2. разг. см. кызыксындыргыч
ламантин (сущ.) зоол. ламантин (водное растительноядное млекопитающее)
ләкин (союз) противит. 1. но: 1) в сложносоч. предл. противопоставляет первое простое предл. второму; чәчәк үсеп утыра иде, ~ кемдер өзеп киткән рос цветок, но кто-то сорвал 2) в знач.(сущ.) но, загвоздка, преграда; бу мәсьәләнең бер ~е бар в этом вопросе есть одно но 2. однако, вместе с тем; карт ул үзе, ~ һаман сәламәт он стар уж, однако здоров
манту (гл.)(неперех.) ( преимущ. в отрицательной ф.) 1. выздоравливать/выздороветь, поправляться/поправиться || выздоровление, поправка; аның ярасы бик авыр, һаман ~ымый у него рана очень тяжёлая, всё ещё не выздоравливает 2. везти, повезти кому-л.; ашыккан кыз кияүгә чыкса да ~ымас (посл.) (букв. торопливой девушке и замужем не повезёт) 3. спориться, продвигаться (о работе) 4. размножаться, приживаться (о животных, растениях)
мисаллы (прил.) 1. имеющий примеры, с примером, с иллюстрацией; ~ аңлатма толкование с иллюстрацией (примером) 2. в знач.(послелог) а, книжн. подобный; подобно; наподобие; заман явызлар заманы булса, адәмнәр бүре ~ булырлар (посл.) если придёт время жестоких, то люди станут подобно волкам
монголлык (сущ.) 1. принадлежность монгольской нации; ~гы битенә язылган то, что монгол, написано на лице 2. монгольство, монгольский мир || монгольский; ~к заманнарында во времена монгольства; в монгольские времена (об определённом периоде истории некоторых стран Евразии)
музыкалаштыру (гл.)(перех.) 1. класть, положить на музыку; сделать музыкальным; писать музыку на слова, стихи; поэманы ~ писать музыку к поэме; поэму сделать музыкальной 2. сделать с музыкой, внести (вносить) музыку (мелодии, песни); драманы ~ внести музыку в драму
нәтиҗәле үткән заман (сущ.) лингв. прошедшее результативное время
нида (сущ.) книжн. 1. зов, призыв; восклицание; заман ~лары призывы времени (эпохи); ерактан көчле ~ ишетелә издалека слышен громкий зов 2. редко. звуки плача; рыдания, стоны, вопли; кара туфрак тулы мазлум ~сы земля полна стоном угнетённых
өстәлү (гл.) страд. -возвр. от өстәү; добавляться/добавиться, прибавляться/прибавиться, набавляться, дополняться, пополняться || добавление, прибавление, пополнение; эш һаман ~ә работа всё прибавляется; мәшәкать өстенә мәшәкать ~де к заботе добавилась (новая) забота
пакьдаман (прил.) 1) целомудренный, непорочный, невинный, чистый 2) честный
плюсквамперфект (сущ.) лингв. плюсквамперфект; см. тж. күптән&үткән&заман
почтачы (сущ.) разг. 1. почтовик, работник почты; ~лар җыелышы собрание почтовиков 2. почтальон, почтарь прост. почык I(сущ.) 1. ист. единица массы-полбатмана (два пуда); батман бирсәм-куп була, подаука бирсәм-аз була; ~к бирсәм-тап-таман булыр ( погов. ) дал бы (один) батман-будет много, дал бы я (один) пуд-будет мало: дам-ка почык будет самый раз 2. диал. лоток, лукошко, крупный короб (в старину для семян при посеве вручную) 3. диал. мера посевной площади-осьмушка (восьмая часть десятины) 4. книжн. половина, половинка, краюха, краюшка; кусок; түгәрәк ипи ~гы краюха круглого хлеба
пошайман (сущ.) книжн. см. пошаман||(прил.) озабоченный; озадаченный, горестный; ~ кеше озадаченный человек
пошалану (гл.)(неперех.) 1. см. борсалану; төне буе ~ып яту всю ночь метаться, ворочаться 2. см. пошыну пошаман (сущ.) состояние озабоченности, беспокойства; тревоги, сомнения, сожаления и т. п.
пошаманлану (гл.)(неперех.) горевать, переживать || переживание (ошибки, неудачи и т. п.); бик нык ~ очень сильно переживать
пошаманлау (гл.)(неперех.) 1. разг. впадать/впасть в уныние, горестное состояние 2. см. пошаманлану пошаманлы (прил.) 1. озабоченный, озадаченный 2. горестный; ~ уйлар горестные размышления
пошаманлык (сущ.) горечь и беспокойство (в мыслях); озабоченность, озадаченность
пошамансыз (прил.) 1. беззаботный, беспечальный 2. беспечный; ~ кеше ул он-беспечный человек
рамантикасызлык (сущ.) деромантизированность
Тәсадеф