Русча-татарча, татарча-русча онлайн сүзлек
Русско-татарский, татарско-русский онлайн словарь

Русско-татарский словарь:

крайний (прил.) 1. кырыйдагы, кырый, читтәге, чит; крайний дом кырыйдагы өй 2. ерак, ерактагы; Крайиий Север Ерак Төньяк 3. чик, иң соңгы; крайние меры иң соңгы чаралар; крайний срок чик срок, соңгы срок в крайнем случае ахыр чиктә, бер дә булмаса; по крайней мере ичмаса; һәрхәлдә

хоть 1. (союз)уступ. (несмотря на то, что) булса да, булуга карамастан, …да; он хоть и молод, но дело свое знает ул яшь булса да, үз эшен яхшы белә 2. (союз)уступ. (можно, впору) …да, гәрчә; хоть убей, не скажу утерсән, дә әйтмим, темно, хоть глаз выколи күзгә төртсәң дә күренмәслек караңгы 3. союз уступ. (или) …мы; хоть сегодня, хоть завтра, сделать надо бүгенме, иртәгәме, барыбер эшләргә кирәк 4. частица усил. (по крайней мере, только) ичмасам, һич булмаса; скажите хоть одно слово ичмасам бер генә сүз әйтегез 5. частица разг. (например) мәсәлән, әйтик, мисал өчен; взять хоть эту книгу мисал өчен бу китапны алсак 6. частица усил. разг. (любой) … булса да; хоть кто кем булса да; хоть какой нинди булса да, теләсә нинди; хоть когда кайчан булса да; хоть где кайда гына булса да хоть бы 1) см. хоть4; 2) …са иде; хоть бы он поскорей пришел тизрәк килсә ярар иде; хоть бы и так шулай да булсын, булса ни; хоть бы что кому теләсәң нишләт, колагына да әлми; хоть куда в знач. сказ. бик яхшы, бик шәп; парень хоть куда бик шәп егет

Татарско-русский словарь:

зәхмәт (сущ.) 1. книжн. нужда; забота; хлопоты; беспокойство; йөкләдем мин бик авыр ~ сиңа доставил я тебе большие хлопоты; ~ вә михнәттә узган гомер годы, прожитые в тягостном труде и нужде 2. страдание, мучение; мука, невзгоды; юл ~е мучения в пути; ~тән коткару освободить от страданий 3. вред, пагубное (вредное) действие (влияние); корылык үсемлекләргә ~ салды засуха оказала пагубное влияние на растения 4. порча, болезнь, заболевание, хворь (посланные, по поверьям, сверхъестественной чёрной силой); ~ була күрмәсен, өшкертергә кирәк как бы не заболел, надо заговорить; әҗәл ~е смертельная болезнь; күкрәк ~е грудная болезнь, болезнь дыхательных органов; ми ~е заболевание мозга; бума (зыяндаш) ~е падучая болезнь, эпилепсия; үләт ~е мор, моровое поветрие, эпидемия 5. разг. груб. обычно в обращ. или как(вводн. сл.) горе (о человеке), горемыка, горе луковое; проклятый; кәҗәнең дә сөте юк, ~нең и коза, проклятая, не даёт молока; кайтып күренми дә, ичмасам, ~ ведь и не покажется, горе луковое; ~, торасыңмы, юкмы? проклятый, встанешь ты или нет?

ичмаса усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

ичмасам (част.) усил. 1. хоть, хоть (хотя) бы, по крайней мере, во всяком случае; мин, ~ , китапның яртысын укыдым, ә син? я хоть половину (книги) прочитал, а ты? айга бер тапкыр ~ по крайней мере (хоть) раз в месяц 2. даже, хоть; мин аны җибәрмим, ~ уйлама да! даже не думай, я его не пущу! искиткеч тын, ~ этләр дә өрмиләр удивительно тихо, даже собаки не лают 3. только, только бы; бер генә хат аласы иде аннан ~ только бы (хоть бы) одно письмо получить от него; ~ ул килсен иде! только бы он пришёл 4. (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) так, ну и, (вот) этот (эта); әйттең ~! ну и сказал! менә ~ зал дисәң дә зал! вот это зал так зал! аты да аты ~! ну и конь! конь так конь!

(част.) усил. см. ИЧМАСА иш (сущ.) разн. знач. 1. пара, ровня, чета; ул сиңа иш түгел она (он) тебе не пара; иш ишен табар, тычкан тишеген табар (посл.) свой свояка видит издалека (букв. ровня найдёт себе ровню, а мышь-дыру) 2. пара, один из составляющих пару; һәр җан иясенең ише бар каждой твари по паре 3. сверстник, сверстница; ишләре белән очрашу встретиться со сверстницами; ише күпнең көче күп ( погов. ) у кого много товарищей, у того много силы 4. подобие чего-л.; двойник; что-то, похожее на что-л.; нечто, похожее на что-л.; бу өстәлнең ише бездә дә бар и у нас есть точно такой же стол 5. в знач. предлога в притяж. ф. ише подобно, подобие, наподобие, вроде кого-л., чего-л.; минем ише хәрбиләр военные, подобные мне; аның ише кешеләр подобные им люди; ногыт ише культуралар культуры наподобие бобовых || в знач.(прил.) подобный, похожий; такой, равный; под стать; аңа иш булырлык көрәшче юк не найти равного ему борца; шуның ише сораулар вопросы такого рода

рәхәтләндерү (гл.)(перех.) 1. наслаждать/насладить книжн. ; доставлять/доставить наслаждение, удовольствие; җырың белән (күңелләрне) ~әсең своей песней доставляешь удовольствие (наслаждение) 2. давать/дать отдых и покой; яшеллек күзләрне ~ зелёный цвет даёт глазам отдых и покой 3. радовать, обрадовать чем-л.; балкорты, ичмасам, балы белән ~ә пчела, по крайней мере, радует мёдом





Тәсадеф

 

 

 

 

 

Сәхифә турында / О проекте